Search Movie Subtitles results for test pilota by relevance:
- Test.pilota.Pirxa.Dvdrip.[by .ak].(osloskop.net).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
Subtitles: QRDL & robot5x
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Connect the artificial kidney.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Connect the drips.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Switch the heart to the natural power supply
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
You'll take him while in hibernation,
That's the best way to do it.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix inteltronists would do anything
to get the contract.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Good. I'd feel uncomfortable travelling with him being... alive.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
He's just like me a
- Test.pilota.Pirxa.Dvdrip.[by .ak].(osloskop.net).srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
Subtitles: QRDL & robot5x
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Connect the artificial kidney.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Connect the drips.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Switch the heart to the natural power supply
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
You'll take him while in hibernation,
That's the best way to do it.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix inteltronists would do anything
to get the contract.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Good. I'd feel uncomfortable travelling with him being... alive.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
He's just like me a
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,040 --> 00:00:12,040
= Zkouška kapitána Pirxe (1978) =
2
00:02:05,640 --> 00:02:07,480
Odpojit umìlou ledvinu.
3
00:02:10,240 --> 00:02:11,960
Odpojit kapaèku.
4
00:02:13,120 --> 00:02:15,800
Pøepnout srdce na pøirozené napájenÃ.
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
Pøevezete ho zatÃmco bude v hibernaci,
Tak to bude nejlepÅ¡Ã.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Inteltronik Nortronix udìlá cokoli
aby dostala kontrakt.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Dobrá. CÃtil bych se nesvùj,
kdyby byl bìhem cesty... obživlý.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
On je jako já nebo
- Test.pilota.Pirxa.Dvdrip.[by .ak].(osloskop.net).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
Subtitles: QRDL & robot5x
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Connect the artificial kidney.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Connect the drips.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Switch the heart to the natural power supply
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
You'll take him while in hibernation,
That's the best way to do it.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix inteltronists would do anything
to get the contract.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Good. I'd feel uncomfortable travelling with him being... alive.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
He's just like me a
- Test Pilota Pirksa ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
Subtitles: QRDL & robot5x
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Connect the artificial kidney.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Connect the drips.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Switch the heart to the natural power supply
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
You'll take him while in hibernation,
That's the best way to do it.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix inteltronists would do anything
to get the contract.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Good. I'd feel uncomfortable travelling with him being... alive.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
He's just like
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
Subtitles: QRDL & robot5x
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Connect the artificial kidney.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Connect the drips.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Switch the heart to the natural power supply
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
You'll take him while in hibernation,
That's the best way to do it.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix inteltronists would do anything
to get the contract.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Good. I'd feel uncomfortable travelling with him being... alive.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
He's just like me a
- Test.pilota.Pirxa.Dvdrip.[by .ak].srt
1 file(s), added on: 2010-04-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
Subtitles: QRDL & robot5x
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Connect the artificial kidney.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Connect the drips.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Switch the heart to the natural power supply
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
You'll take him while in hibernation,
That's the best way to do it.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix inteltronists would do anything
to get the contract.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Good. I'd feel uncomfortable travelling with him being... alive.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
He's just like me a
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
- SubtÃtulo no traducido -
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Conecten el riñón artificial.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Conencten los sueros.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Conmutar el corazón a la fuente de energÃa natural.
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
Se lo llevará durante la hibernación,
es el mejor modo de hacerlo.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix Inteltronits harÃa todo lo
necesario para conseguir el contrato.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Bueno. No me sentirÃa a gusto
viajando con él estando... vivo.
8
00:03:27,240 --> 00:
- Test Pilota Pirxa.esp.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
- SubtÃtulo no traducido -
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Conecten el riñón artificial.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Conencten los sueros.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Conmutar el corazón a la fuente de energÃa natural.
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
Se lo llevará durante la hibernación,
es el mejor modo de hacerlo.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix Inteltronits harÃa todo lo
necesario para conseguir el contrato.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Bueno. No me sentirÃa a gusto
viajando con él estando... vivo.
8
00:03:27,240 --> 00:
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
Subtitles: QRDL & robot5x
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Connect the artificial kidney.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Connect the drips.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Switch the heart to the natural power supply
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
You'll take him while in hibernation,
That's the best way to do it.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix inteltronists would do anything
to get the contract.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Good. I'd feel uncomfortable travelling with him being... alive.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
He's just like me a
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
- Subt?tulo no traducido -
2
00:02:05,640 --> 00:02:10,080
Conecten el ri??n artificial.
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
Conencten los sueros.
4
00:02:13,120 --> 00:02:20,400
Conmutar el coraz?n a la fuente de energ?a natural.
5
00:03:14,599 --> 00:03:18,599
Se lo llevar? durante la hibernaci?n,
es el mejor modo de hacerlo.
6
00:03:18,759 --> 00:03:23,240
Nortronix Inteltronits har?a todo lo
necesario para conseguir el contrato.
7
00:03:23,400 --> 00:03:27,080
Bueno. No me sentir?a a gusto
viajando con ?l estando... vivo.
8
00:03:27,240 --> 00:03:30,280