Search Movie Subtitles results for terminator salvation sr by relevance:
- Terminator Salvation 2009 DvDRip-FxM Croatian ByShebo 23.976 fps.srt
1 file(s), added on: 2009-11-01
Relevance
3 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,690 --> 00:00:59,413
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:42,390 --> 00:01:47,398
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:48,873 --> 00:01:54,442
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:01:57,840 --> 00:02:00,717
Marcuse...
5
00:02:06,124 --> 00:02:11,663
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:13,506 --> 00:02:18,042
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:18,619 --> 00:02:22,682
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:24,476 --> 00:02:26,367
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:26,570 --> 00:02:30,156
darovat æeš svoje ti
- Terminator Salvation 2009 CD1 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD1 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD2 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD2 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
6 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,488
Ne!
2
00:00:27,680 --> 00:00:31,702
Ne! Bože!
3
00:00:32,800 --> 00:00:37,727
Gdje si proizveden?
-Roðen sam...
4
00:00:37,920 --> 00:00:41,941
22.-og kolovoza, 1975.
5
00:00:51,755 --> 00:00:57,777
Znam tko si. Ãuo sam ti
glas preko radija.
6
00:00:58,154 --> 00:01:04,440
Ti si John Connor. - Jasno da me
znaš. Poslali su te da me ubiješ.
7
00:01:04,633 --> 00:01:08,400
Da smakneš èelništvo.
-Ne znam o èemu prièaš.
8
00:01:08,592 --> 00:01:13,534
Zašto si ovdje? -Blair kaže da
mi možeš pomoæi pronaæi nekog.
9
00:01:15,949 --> 00:0
- Terminator Salvation 2009 DvDRip-FxM Croatian ByShebo 23.976 fps.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,690 --> 00:00:59,413
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:42,390 --> 00:01:47,398
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:48,873 --> 00:01:54,442
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:01:57,840 --> 00:02:00,717
Marcuse...
5
00:02:06,124 --> 00:02:11,663
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:13,506 --> 00:02:18,042
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:18,619 --> 00:02:22,682
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:24,476 --> 00:02:26,367
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:26,570 --> 00:02:30,156
darovat æeš svoje ti
- Terminator Salvation 2009 imbt-xvid Croatian ByShebo Pt.1.srt
- Terminator Salvation 2009 imbt-xvid Croatian ByShebo Pt.2.srt
2 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,690 --> 00:00:59,413
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:42,390 --> 00:01:47,398
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:48,873 --> 00:01:54,442
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:01:57,840 --> 00:02:00,717
Marcuse...
5
00:02:06,124 --> 00:02:11,663
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:13,506 --> 00:02:18,042
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:18,619 --> 00:02:22,682
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:24,476 --> 00:02:26,367
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:26,570 --> 00:02:30,156
darovat æeš svoje ti
- Terminator Salvation 2009 CD1 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD1 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD2 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD2 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo 25 fps.srt
6 file(s), added on: 2009-09-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,450 --> 00:00:57,833
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:00,712 --> 00:01:04,546
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:45,114 --> 00:01:50,437
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:01:53,066 --> 00:01:55,959
Marcuse...
5
00:02:01,604 --> 00:02:06,900
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:08,662 --> 00:02:12,998
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:13,550 --> 00:02:17,434
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:19,148 --> 00:02:20,956
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:21,149 --> 00:02:24,576
darovat æeš svoje ti
- Terminator 4 Salvation Almin 25 SkyCinema.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,254 --> 00:01:47,014
<b>TERMINATOR 4 - SPAÅ AVANJE</b>
2
00:01:51,814 --> 00:01:55,654
<i><b>USTANOVA ZA IZVRÅ AVANJE
SMRTNIH KAZNI, 2003. GODINA</b></i>
3
00:01:59,094 --> 00:02:01,374
Marcuse.
4
00:02:07,689 --> 00:02:11,374
-Kako si?
-Pitajte me za sat vremena.
5
00:02:14,082 --> 00:02:18,579
Pomislila sam pokušati
po posljednji put.
6
00:02:19,273 --> 00:02:22,772
Trebali ste ostati u
San Franciscu doktorice Kogan.
7
00:02:24,344 --> 00:02:29,654
Potpišeš li ovo, doniraæeš
svoje tijelo u plemenite svrhe.
8
00:02:31,374 --> 00:02:38,054
Imaæeš šansu da ponovo
- Terminator Salvation 2009 CD2 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD1 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD1 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD2 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
6 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,488
Ne!
2
00:00:27,680 --> 00:00:31,702
Ne! Bože!
3
00:00:32,800 --> 00:00:37,727
Gdje si proizveden?
-Roðen sam...
4
00:00:37,920 --> 00:00:41,941
22.-og kolovoza, 1975.
5
00:00:51,755 --> 00:00:57,777
Znam tko si. Ãuo sam ti
glas preko radija.
6
00:00:58,154 --> 00:01:04,440
Ti si John Connor. - Jasno da me
znaš. Poslali su te da me ubiješ.
7
00:01:04,633 --> 00:01:08,400
Da smakneš èelništvo.
-Ne znam o èemu prièaš.
8
00:01:08,592 --> 00:01:13,534
Zašto si ovdje? -Blair kaže da
mi možeš pomoæi pronaæi nekog.
9
00:01:15,949 --> 00:0
- Terminator Salvation 2009 CD1 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD1 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD2 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 CD2 Hr.ByShebo 25 fps.srt
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo 25 fps.srt
6 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,450 --> 00:00:57,833
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:00,712 --> 00:01:04,546
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:45,114 --> 00:01:50,437
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:01:53,066 --> 00:01:55,959
Marcuse...
5
00:02:01,604 --> 00:02:06,900
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:08,662 --> 00:02:12,998
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:13,550 --> 00:02:17,434
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:19,148 --> 00:02:20,956
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:21,149 --> 00:02:24,576
darovat æeš svoje ti
- Terminator Salvation 2009 imbt-xvid Croatian ByShebo Pt.1.srt
- Terminator Salvation 2009 imbt-xvid Croatian ByShebo Pt.2.srt
2 file(s), added on: 2009-11-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,690 --> 00:00:59,413
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:42,390 --> 00:01:47,398
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:48,873 --> 00:01:54,442
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:01:57,840 --> 00:02:00,717
Marcuse...
5
00:02:06,124 --> 00:02:11,663
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:13,506 --> 00:02:18,042
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:18,619 --> 00:02:22,682
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:24,476 --> 00:02:26,367
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:26,570 --> 00:02:30,156
darovat æeš svoje ti
- Terminator.Salvation.2009.Director 's.Cut.720p.BluRay.DTS.x264-HiDt.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,700 --> 00:02:07,535
Marcuse.
2
00:02:14,376 --> 00:02:15,416
Kako ste?
3
00:02:16,795 --> 00:02:18,879
Pitaje me za jedan sat.
4
00:02:21,758 --> 00:02:23,968
Mislila sam da bih mogla pokušati...
5
00:02:24,136 --> 00:02:26,095
...još jedanput.
6
00:02:26,555 --> 00:02:29,181
Trebali ste ostati
u San Franciscu, doktorice Kogan.
7
00:02:32,394 --> 00:02:34,145
Dajuæi svoj pristanak...
8
00:02:34,312 --> 00:02:38,315
...donirat æete svoje tijelo
u plemenite svrhe.
9
00:02:38,483 --> 00:02:40,109
Imali biste...
10
00:02:40,694 --> 00:02:46,574
...drugu priliku, k
- Terminator.Salvation.DVDSCR.XViD-A NALSHiT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,000 --> 00:01:44,000
<b>Terminator: Spasenje</b>
2
00:01:49,001 --> 00:01:53,001
<i><b>USTANOVA ZA IZVRÅ AVANJE
SMRTNIH KAZNI, 2003. GODINA</b></i>
3
00:01:56,571 --> 00:01:58,977
Marcuse.
4
00:02:05,899 --> 00:02:09,401
Kako si?
-Pitaj me za sat vremena.
5
00:02:13,167 --> 00:02:16,922
Morala sam pokušati,
posljednji put.
6
00:02:16,923 --> 00:02:20,711
Trebalo je da ostanete u
San Francisku, dr. Kogan.
7
00:02:23,883 --> 00:02:28,464
Potpišeš li ovo, donirat æeš
svoje tijelo plemenitom cilju.
8
00:02:30,226 --> 00:02:37,202
Imat æeš šansu da ponovno
živiš kro
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,902 --> 00:01:28,509
TERMINATOR 4
2
00:01:37,107 --> 00:01:38,944
Longvju - kazneno popravna ustanova,
2003 godina
3
00:01:41,571 --> 00:01:42,465
Markus...
4
00:01:50,186 --> 00:01:51,475
Kako si?
5
00:01:51,476 --> 00:01:53,642
Izvini za trenutak.
6
00:01:57,360 --> 00:02:01,066
Mora da probaš.
7
00:02:01,068 --> 00:02:04,807
Trebali ste da ostanete
u San Francisko, dr.Kogan.
8
00:02:07,938 --> 00:02:12,459
Potpisao sam ugovor, da æu
da darujem telo za dobra dela.
9
00:02:14,001 --> 00:02:17,957
Imaš poslednju šansu.
10
00:02:17,959 --> 00:02:21,282
Možeš
- Terminator Salvation DC 2009 BRRip [A Release-Lounge H264].srt
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,690 --> 00:01:09,413
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:52,390 --> 00:01:57,398
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:58,873 --> 00:02:04,442
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:02:07,840 --> 00:02:10,717
Marcuse...
5
00:02:16,124 --> 00:02:21,663
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:23,506 --> 00:02:28,042
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:28,619 --> 00:02:32,682
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:34,476 --> 00:02:36,367
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:36,570 --> 00:02:40,156
darovat æeš svoje ti
- Terminator.Salvation.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,401 --> 00:01:44,401
<b>Terminator: Spasenje</b>
2
00:01:49,402 --> 00:01:53,402
<i><b>USTANOVA ZA IZVRÅ AVANJE
SMRTNIH KAZNI, 2003. GODINA</b></i>
3
00:01:56,972 --> 00:01:59,378
Markuse.
4
00:02:06,300 --> 00:02:09,802
Kako si?
-Pitaj me za sat vremena.
5
00:02:13,568 --> 00:02:17,323
Morala sam da pokušam,
poslednji put.
6
00:02:17,324 --> 00:02:21,112
Trebalo je da ostanete u
San Francisku, dr Kogan.
7
00:02:24,284 --> 00:02:28,865
Potpišeš li ovo, doniraæeš
svoje telo plemenitom cilju.
8
00:02:30,627 --> 00:02:37,603
Imaæeš šansu da ponovo
živiš kroz moje
- Terminator Salvation 2009 DvDRip-FxM Croatian ByShebo 23.976 fps.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,690 --> 00:00:59,413
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:42,390 --> 00:01:47,398
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:48,873 --> 00:01:54,442
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:01:57,840 --> 00:02:00,717
Marcuse...
5
00:02:06,124 --> 00:02:11,663
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:13,506 --> 00:02:18,042
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:18,619 --> 00:02:22,682
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:24,476 --> 00:02:26,367
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:26,570 --> 00:02:30,156
darovat æeš svoje ti
- Terminator.Salvation.2009.R5.CROSu bs.DVDRip.XviD-metalcamp.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,500 --> 00:01:46,260
<b>Terminator: Spasenje</b>
2
00:01:51,060 --> 00:01:54,900
<i><b>USTANOVA ZA IZVRÅ AVANJE
SMRTNIH KAZNI, 2003. GODINA</b></i>
3
00:01:58,327 --> 00:02:00,637
Marcuse.
4
00:02:07,281 --> 00:02:10,643
Kako si?
-Pitaj me za sat vremena.
5
00:02:14,258 --> 00:02:17,863
Morala sam pokušati,
posljednji put.
6
00:02:17,864 --> 00:02:21,500
Trebalo je da ostanete u
San Francisku, dr. Kogan.
7
00:02:24,545 --> 00:02:28,943
Potpišeš li ovo, donirat æeš
svoje tijelo plemenitom cilju.
8
00:02:30,634 --> 00:02:37,331
Imat æeš šansu da ponovno
živiš kro
- Terminator.Salvation.2009.720p.DC. BRRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,650 --> 00:01:06,000
TERMINATOR - SPASENJE
2
00:01:50,000 --> 00:01:54,700
Longvju - kazneno popravna
ustanova, 2003 godina.
3
00:01:57,700 --> 00:01:59,535
Markuse.
4
00:02:06,376 --> 00:02:07,417
Kako si?
5
00:02:08,795 --> 00:02:10,879
Pitaj me za sat vremena.
6
00:02:13,758 --> 00:02:15,968
Morala sam da pokušam,
7
00:02:16,136 --> 00:02:18,095
poslednji put.
8
00:02:18,555 --> 00:02:21,181
Trebalo je da ostanete u
San Francisku, dr Kogan.
9
00:02:24,394 --> 00:02:26,145
Ako potpišeš da si saglasan,
10
00:02:26,312 --> 00:02:30,315
doniraæeš svoje telo
pl
- Terminator-Salvation---DDC---SRPSKI-PREVOD---SuperSe rb.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,000 --> 00:01:44,000
<b>Terminator: Spasenje</b>
2
00:01:49,001 --> 00:01:53,001
<i><b>USTANOVA ZA IZVRÅ AVANJE
SMRTNIH KAZNI, 2003. GODINA</b></i>
3
00:01:56,571 --> 00:01:58,977
Markuse.
4
00:02:05,899 --> 00:02:09,401
Kako si?
-Pitaj me za sat vremena.
5
00:02:13,167 --> 00:02:16,922
Morala sam da pokušam,
poslednji put.
6
00:02:16,923 --> 00:02:20,711
Trebalo je da ostanete u
San Francisku, dr Kogan.
7
00:02:23,883 --> 00:02:28,464
Potpišeš li ovo, doniraæeš
svoje telo plemenitom cilju.
8
00:02:30,226 --> 00:02:37,202
Imaæeš šansu da ponovo
živiš kroz moje
- Terminator Salvation 2009 Hr.ByShebo Theatrical Release-PAL.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,280 --> 00:01:04,680
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:45,920 --> 00:01:50,720
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:52,120 --> 00:01:57,480
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:02:00,520 --> 00:02:03,480
Marcuse...
5
00:02:08,800 --> 00:02:14,000
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:15,760 --> 00:02:20,120
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:20,680 --> 00:02:24,560
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:26,280 --> 00:02:28,120
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:28,280 --> 00:02:31,720
darovat æeš svoje ti
- Terminator Salvation 2009 imbt-xvid Croatian ByShebo Pt.1.srt
- Terminator Salvation 2009 imbt-xvid Croatian ByShebo Pt.2.srt
2 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,690 --> 00:00:59,413
<i>U Glavnim Ulogama:</i>
2
00:01:42,390 --> 00:01:47,398
<i>TERMINATOR 4
SPAÅ AVANJE</i>
3
00:01:48,873 --> 00:01:54,442
<i>Državni zatvor u Longviewu
2003. godine</i>
4
00:01:57,840 --> 00:02:00,717
Marcuse...
5
00:02:06,124 --> 00:02:11,663
Kako si? -Pitajte me
za sat vremena.
6
00:02:13,506 --> 00:02:18,042
Pomislila sam pokušati
po posljednji puta.
7
00:02:18,619 --> 00:02:22,682
Trebali ste ostati u
San Franciscu, Dr. Kogan.
8
00:02:24,476 --> 00:02:26,367
Ako daš svoju suglasnost...
9
00:02:26,570 --> 00:02:30,156
darovat æeš svoje ti
There are more subtitles available for Terminator Salvation Sr
Click here to view them