Search Movie Subtitles results for terminator salvation pt by relevance:
- Terminator Salvation.DVDRip.EVO.br .srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,077 --> 00:01:45,899
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
" A SALVAÃÃO "
2
00:01:49,824 --> 00:01:54,127
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
3
00:01:57,786 --> 00:02:00,039
Marcus...
4
00:02:06,858 --> 00:02:08,402
Como está?
5
00:02:09,050 --> 00:02:11,079
Já faz uma hora.
6
00:02:14,245 --> 00:02:18,225
Pensei em tentar
uma última vez.
7
00:02:19,137 --> 00:02:22,437
Deveria ter ficado em
São Francisco, Dra. Kogan.
8
00:02:24,427 --> 00:02:29,015
Assinando isto, estará doando seu
corpo para uma causa nobre.
9
00:02:30,580 --> 00:02:34,868
Você vai ter
uma segunda chance,
- Terminator Salvation DC 2009 BRRip [A Release-Lounge H264].srt
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,276 --> 00:01:17,276
..:: SubsHeaven ::..
2
00:01:19,725 --> 00:01:24,725
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:50,291 --> 00:01:54,113
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
4
00:01:58,038 --> 00:02:02,341
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
5
00:02:06,000 --> 00:02:08,253
Marcus...
6
00:02:15,072 --> 00:02:16,616
Como está?
7
00:02:17,264 --> 00:02:19,293
Já faz uma hora.
8
00:02:22,459 --> 00:02:26,439
Pensei em tentar
uma última vez.
9
00:02:27,351 --> 00:02:30,651
Deveria ter ficado em
São Francisco, Dra. Kogan.
10
00:02:32,641 --> 00:02:37,
- Terminator Salvation.TS.BoNkErS.br .srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,142 --> 00:00:52,142
..:: Subsheaven ::..
2
00:00:54,591 --> 00:00:59,591
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:01,142 --> 00:01:06,142
DEDICADO A SEVEN
4
00:01:25,157 --> 00:01:28,979
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
5
00:01:32,904 --> 00:01:37,207
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
6
00:01:40,716 --> 00:01:42,941
Marcus...
7
00:01:49,675 --> 00:01:51,199
Como está?
8
00:01:51,839 --> 00:01:53,843
Já faz uma hora.
9
00:01:56,969 --> 00:02:00,900
Pensei em tentar
uma última vez.
10
00:02:01,800 --> 00:02:05,059
Deveria ter ficado em
São F
- Terminator.Salvation.2009.DC.BDRip .X264-TLF.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,701 --> 00:01:48,786
<b>TRADUÃÃO POR :
P O W E R P L A Y</b>
2
00:01:48,786 --> 00:01:53,791
<b>EXTERMINADOR IMPLACÃVEL
" A SALVAÃÃO "</b>
3
00:01:58,796 --> 00:02:01,674
PRISÃO ESTATAL DE LONGVIEW
4
00:02:05,887 --> 00:02:07,305
Marcus.
5
00:02:14,854 --> 00:02:16,522
Como estás?
6
00:02:16,981 --> 00:02:19,150
Pediste-me uma hora.
7
00:02:21,986 --> 00:02:25,948
Pensei em tentar... uma última vez.
8
00:02:27,158 --> 00:02:30,536
Devia ter ficado em
São Francisco Dra. Kogan.
9
00:02:32,663 --> 00:02:37,585
Ao assinares esta permissão, estarás
a doar o teu
- Terminator Salvation DDC XVID - STG.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,948 --> 00:01:44,818
EXTERMINADOR IMPLACÃVEL: A SALVAÃÃO
2
00:01:48,792 --> 00:01:53,149
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
3
00:01:56,703 --> 00:01:58,956
Marcus...
4
00:02:05,774 --> 00:02:07,317
Como estás?
5
00:02:07,966 --> 00:02:09,995
Já faz uma hora.
6
00:02:13,160 --> 00:02:17,141
Pensei em tentar uma última vez.
7
00:02:18,052 --> 00:02:21,352
Deverias teres ficado em
São Francisco, Dra. Kogan.
8
00:02:23,342 --> 00:02:27,930
Assinando isto, estarás a doar
o teu corpo para uma causa nobre.
9
00:02:29,494 --> 00:02:33,782
tu vais ter uma segunda oportunidade,
- Terminator Salvation[2009]DvDrip[E ng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,106 --> 00:01:39,237
EXTERMINADOR IMPLACÃVEL:
<i>A SALVAÃÃO</i>
2
00:01:50,295 --> 00:01:53,673
INSTITUIÃÃO CORRECCIONAL
DO ESTADO DE LONGVIEW
3
00:01:57,761 --> 00:01:59,553
Marcus.
4
00:02:06,436 --> 00:02:07,478
Como estás?
5
00:02:18,615 --> 00:02:21,200
Devia ter ficado em San Francisco,
Dra. Kogan.
6
00:02:24,496 --> 00:02:26,205
Ao assinares este consentimento,
7
00:02:26,373 --> 00:02:30,376
estarias a doar o teu corpo
a uma causa nobre.
8
00:02:30,544 --> 00:02:32,169
Terias,
9
00:02:32,713 --> 00:02:38,634
uma segunda oportunidade de voltares
a viver
- Terminator Salvation.BROADWAY.br.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,142 --> 00:00:52,142
..:: Subsheaven ::..
2
00:00:54,591 --> 00:00:59,591
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:01,142 --> 00:01:06,142
DEDICADO A SEVEN
4
00:01:25,157 --> 00:01:28,979
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
5
00:01:32,904 --> 00:01:37,207
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
6
00:01:40,716 --> 00:01:42,941
Marcus...
7
00:01:49,675 --> 00:01:51,199
Como está?
8
00:01:51,839 --> 00:01:53,843
Já faz uma hora.
9
00:01:56,969 --> 00:02:00,900
Pensei em tentar
uma última vez.
10
00:02:01,800 --> 00:02:05,059
Deveria ter ficado em
São F
- Terminator Salvation.FEAR.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,422 --> 00:01:04,422
..:: Subsheaven ::..
2
00:01:06,871 --> 00:01:11,871
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:13,422 --> 00:01:18,422
DEDICADO A SEVEN
4
00:01:37,437 --> 00:01:41,259
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
5
00:01:45,184 --> 00:01:49,487
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
6
00:01:52,996 --> 00:01:55,246
Marcus...
7
00:02:02,054 --> 00:02:03,595
Como está?
8
00:02:04,242 --> 00:02:06,268
Já faz uma hora.
9
00:02:09,429 --> 00:02:13,403
Pensei em tentar
uma última vez.
10
00:02:14,313 --> 00:02:17,608
Deveria ter ficado em
São F
- Terminator.Salvation.2009.DC.BDRip .X264-TLF.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,701 --> 00:01:48,786
<b>TRADUÃÃO POR :
P O W E R P L A Y</b>
2
00:01:48,786 --> 00:01:53,791
<b>EXTERMINADOR IMPLACÃVEL
" A SALVAÃÃO "</b>
3
00:01:58,796 --> 00:02:01,674
PRISÃO ESTATAL DE LONGVIEW
4
00:02:05,887 --> 00:02:07,305
Marcus.
5
00:02:14,854 --> 00:02:16,522
Como estás?
6
00:02:16,981 --> 00:02:19,150
Pediste-me uma hora.
7
00:02:21,986 --> 00:02:25,948
Pensei em tentar... uma última vez.
8
00:02:27,158 --> 00:02:30,536
Devia ter ficado em
São Francisco Dra. Kogan.
9
00:02:32,663 --> 00:02:37,585
Ao assinares esta permissão, estarás
a doar o teu
- Terminator.4.2009.TS-Fa tal.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,157 --> 00:01:28,979
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
2
00:01:32,904 --> 00:01:37,207
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
3
00:01:40,716 --> 00:01:42,941
Marcus...
4
00:01:49,675 --> 00:01:51,199
Como está?
5
00:01:51,839 --> 00:01:53,843
Já faz uma hora.
6
00:01:56,969 --> 00:02:00,900
Pensei em tentar
uma última vez.
7
00:02:01,800 --> 00:02:05,059
Deveria ter ficado em
São Francisco, Dra. Kogan.
8
00:02:07,024 --> 00:02:11,555
Assinando isto, estará doando seu
corpo para uma causa nobre.
9
00:02:13,100 --> 00:02:17,335
Você vai ter
uma segunda chance,
10
- Terminator Salvation.DVDRip.Articu lador.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,177 --> 00:01:53,042
O EXTERMINADOR DO FUTURO:
A SALVAÃÃO
2
00:01:58,151 --> 00:02:01,518
PRESÃDIO ESTADUAL
DE LONGVIEW - 2003
3
00:02:05,625 --> 00:02:07,422
Marcus?
4
00:02:14,300 --> 00:02:15,324
Como você está?
5
00:02:16,703 --> 00:02:18,796
Pergunte em uma hora.
6
00:02:21,674 --> 00:02:23,869
Eu vim tentar...
7
00:02:24,043 --> 00:02:26,011
uma úItima vez.
8
00:02:26,479 --> 00:02:29,073
Devia ter ficado em São Francisco,
Dra. Kogan.
9
00:02:32,352 --> 00:02:34,047
Através deste termo
de consentimento...
10
00:02:34,220 --> 00:02:38,213
doaria seu
- Terminator Salvation.TS.DEViSE.br. srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,782 --> 00:01:07,782
..:: SubsHeaven ::..
2
00:01:10,231 --> 00:01:15,231
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:16,782 --> 00:01:21,782
DEDICADO A SEVEN
4
00:01:40,797 --> 00:01:44,619
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
5
00:01:48,544 --> 00:01:52,847
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
6
00:01:56,356 --> 00:01:58,581
Marcus...
7
00:02:05,315 --> 00:02:06,839
Como está?
8
00:02:07,479 --> 00:02:09,483
Já faz uma hora.
9
00:02:12,609 --> 00:02:16,540
Pensei em tentar
uma última vez.
10
00:02:17,440 --> 00:02:20,699
Deveria ter ficado em
São F
- Terminator.Salvation.2009.480p.DC. BRRip.XviD.AC3-UpPTMSNM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,977 --> 00:01:05,998
<i>EXTERMINADOR IMPLACÃVEL:
A SALVAÃÃO</i>
2
00:01:50,199 --> 00:01:54,133
INSTITUIÃÃO CORRECCIONAL
DO ESTADO DE LONGVIEW
3
00:01:57,800 --> 00:01:59,592
Marcus.
4
00:02:06,475 --> 00:02:07,517
Como estás?
5
00:02:08,894 --> 00:02:10,979
Pergunte-me daqui a uma hora.
6
00:02:13,858 --> 00:02:16,067
Pensei tentar,
7
00:02:16,235 --> 00:02:18,194
uma última vez.
8
00:02:18,654 --> 00:02:21,239
Devia ter ficado em San Francisco,
Dra. Kogan.
9
00:02:24,535 --> 00:02:26,244
Ao assinares este consentimento,
10
00:02:26,412 --> 00:02:30,415
es
- Terminator.Salvation.2009.Director 's.Cut.1080p.BluRay.DTS.x264-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,776 --> 00:01:45,781
<b>EXTERMINADOR IMPLACÃVEL
" A SALVAÃÃO "</b>
2
00:01:50,786 --> 00:01:53,664
PRISÃO ESTATAL DE LONGVIEW
3
00:01:57,877 --> 00:01:59,295
Marcus.
4
00:02:06,844 --> 00:02:08,512
Como estás?
5
00:02:08,971 --> 00:02:11,140
Pediste-me uma hora.
6
00:02:13,976 --> 00:02:17,938
Pensei em tentar... uma última vez.
7
00:02:19,148 --> 00:02:22,526
Devia ter ficado em
São Francisco Dra. Kogan.
8
00:02:24,653 --> 00:02:29,575
Ao assinares esta permissão, estarás
a doar o teu corpo a uma causa nobre.
9
00:02:30,826 --> 00:02:34,622
Terias... uma segu
- Terminator Salvation.DVDScr.ANALSH iT.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,992 --> 00:01:07,992
..:: SubsHeaven ::..
2
00:01:10,441 --> 00:01:15,441
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:16,992 --> 00:01:21,992
The_Foxy, a SH está contigo, amigo!
4
00:01:41,007 --> 00:01:44,829
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
5
00:01:48,754 --> 00:01:53,057
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
6
00:01:56,716 --> 00:01:58,969
Marcus...
7
00:02:05,788 --> 00:02:07,332
Como está?
8
00:02:07,980 --> 00:02:10,009
Já faz uma hora.
9
00:02:13,175 --> 00:02:17,155
Pensei em tentar
uma última vez.
10
00:02:18,067 --> 00:02:21,367
Deveria t
- Terminator.Salvation.R5.LiNE.PROPE R.XviD-CaRRe CD2.srt
- Terminator.Salvation.R5.LiNE.PROPE R.XviD-CaRRe CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,404 --> 00:00:25,927
Não!
2
00:00:27,449 --> 00:00:28,932
Não!
3
00:00:32,976 --> 00:00:34,972
Onde foste fabricado?
4
00:00:35,427 --> 00:00:36,578
Nasci...
5
00:00:38,128 --> 00:00:40,792
...a 22 de Agosto de 1975.
6
00:00:51,947 --> 00:00:53,760
Sei quem és.
7
00:00:54,633 --> 00:00:56,680
Ouvi a tua voz num rádio.
8
00:00:58,474 --> 00:01:01,345
- Ãs o John Connor.
- Ã claro que me conheces.
9
00:01:02,345 --> 00:01:04,499
Foste enviado aqui para me matares.
10
00:01:04,905 --> 00:01:07,101
Para matar a liderança.
11
00:01:07,302 --> 00:01:10,145
- N
- Terminator Salvation.P2P.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,992 --> 00:01:07,992
..:: SubsHeaven ::..
2
00:01:10,441 --> 00:01:15,441
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:16,992 --> 00:01:21,992
The_Foxy, a SH está contigo, amigo!
4
00:01:41,007 --> 00:01:44,829
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
5
00:01:48,754 --> 00:01:53,057
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
6
00:01:56,716 --> 00:01:58,969
Marcus...
7
00:02:05,788 --> 00:02:07,332
Como está?
8
00:02:07,980 --> 00:02:10,009
Já faz uma hora.
9
00:02:13,175 --> 00:02:17,155
Pensei em tentar
uma última vez.
10
00:02:18,067 --> 00:02:21,367
Deveria t
- Terminator.Salvation.READNFO.R5.Xv iD-DEViSE.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,300 --> 00:02:08,781
Como está?
2
00:02:09,402 --> 00:02:11,348
Já faz uma hora.
3
00:02:14,385 --> 00:02:18,202
Pensei em tentar
uma última vez.
4
00:02:19,076 --> 00:02:22,241
Deveria ter ficado em
São Francisco, Dra. Kogan.
5
00:02:24,150 --> 00:02:28,550
Assinando isto, estará doando seu
corpo para uma causa nobre.
6
00:02:30,051 --> 00:02:34,163
Você vai ter
uma segunda chance,
7
00:02:34,164 --> 00:02:37,857
através da minha pesquisa,
de viver novamente.
8
00:02:37,858 --> 00:02:40,166
Você sabe o que eu fiz.
9
00:02:40,201 --> 00:02:43,110
Meu irmão e
- Terminator Salvation.TS.Fatal.br.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,142 --> 00:00:52,142
..:: Subsheaven ::..
2
00:00:54,591 --> 00:00:59,591
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:01,142 --> 00:01:06,142
DEDICADO A SEVEN
4
00:01:25,157 --> 00:01:28,979
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
5
00:01:32,904 --> 00:01:37,207
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
6
00:01:40,716 --> 00:01:42,941
Marcus...
7
00:01:49,675 --> 00:01:51,199
Como está?
8
00:01:51,839 --> 00:01:53,843
Já faz uma hora.
9
00:01:56,969 --> 00:02:00,900
Pensei em tentar
uma última vez.
10
00:02:01,800 --> 00:02:05,059
Deveria ter ficado em
São F
- Terminator Salvation.TS.FOX.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,142 --> 00:00:52,142
..:: Subsheaven ::..
2
00:00:54,591 --> 00:00:59,591
macflii, paulostriker, NaNNa,
meggie40 e johnnyrio
3
00:01:01,142 --> 00:01:06,142
DEDICADO A SEVEN
4
00:01:25,157 --> 00:01:28,979
EXTERMINADOR DO FUTURO 4:
A SALVAÃÃO
5
00:01:32,904 --> 00:01:37,207
PRISÃO ESTADUAL DE LONGVIEW
6
00:01:40,716 --> 00:01:42,941
Marcus...
7
00:01:49,675 --> 00:01:51,199
Como está?
8
00:01:51,839 --> 00:01:53,843
Já faz uma hora.
9
00:01:56,969 --> 00:02:00,900
Pensei em tentar
uma última vez.
10
00:02:01,800 --> 00:02:05,059
Deveria ter ficado em
São F
There are more subtitles available for Terminator Salvation Pt
Click here to view them