Search Movie Subtitles results for terminator salvation en by relevance:
- Terminator.Salvation.2009.DvDRip-F xM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
3 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,600 --> 00:01:59,500
Marcus.
2
00:02:06,300 --> 00:02:07,400
How are you?
3
00:02:08,700 --> 00:02:10,800
Ask me in an hour.
4
00:02:13,700 --> 00:02:15,900
I thought I'd try...
5
00:02:16,100 --> 00:02:18,100
one last time.
6
00:02:18,500 --> 00:02:21,100
You should have stayed in
San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:24,300 --> 00:02:26,100
By signing this consent form...
8
00:02:26,300 --> 00:02:30,300
you'd be donating your
body to a noble cause.
9
00:02:30,400 --> 00:02:32,100
You'd...
10
00:02:32,600 --> 00:02:38,500
have a second chance, through
my research, to
- Terminator Salvation.ANALSHiT.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,419 --> 00:01:58,447
Marcus.
2
00:02:06,276 --> 00:02:07,227
How are you?
3
00:02:08,611 --> 00:02:09,758
It's been an hour.
4
00:02:13,199 --> 00:02:14,543
I thought I'd try...
5
00:02:15,690 --> 00:02:16,797
one last time.
6
00:02:18,103 --> 00:02:20,829
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:23,957 --> 00:02:25,775
By signing
this consent form,
8
00:02:26,052 --> 00:02:28,781
you'll be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:29,690 --> 00:02:30,639
You'd...
10
00:02:31,945 --> 00:02:33,883
have a second chance...
11
00:02:34,516 --
- Terminator.4.Salvation.2009.R5.XviD. AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,206 --> 00:02:01,118
Marcus.
2
00:02:08,272 --> 00:02:09,373
How are you?
3
00:02:10,287 --> 00:02:11,493
It's been an hour.
4
00:02:14,888 --> 00:02:16,300
I thought I'd try...
5
00:02:17,535 --> 00:02:18,735
one last time.
6
00:02:18,998 --> 00:02:22,412
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:25,397 --> 00:02:27,597
By signing this conscent form
8
00:02:27,508 --> 00:02:30,508
You'll be donating your body
to a noble cause
9
00:02:33,835 --> 00:02:34,749
You'd have a second chance...
10
00:02:34,980 --> 00:02:37,918
through my research
to liv
- terminator salvation 2009 dvdrip-fxm.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,400 --> 00:02:00,235
SERENA:
Marcus.
2
00:02:05,436 --> 00:02:06,586
[DOOR SLAMS]
3
00:02:07,076 --> 00:02:08,117
How are you?
4
00:02:09,495 --> 00:02:11,579
Ask me in an hour.
5
00:02:14,458 --> 00:02:16,668
[WHISPERING]
I thought I'd try...
6
00:02:16,836 --> 00:02:18,795
...one last time.
7
00:02:19,255 --> 00:02:21,881
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
8
00:02:25,094 --> 00:02:26,845
[WHISPERING]
By signing this consent form...
9
00:02:27,012 --> 00:02:31,015
...you'd be donating your body
to a noble cause.
10
00:02:31,183 --> 00:02:32,809
- Terminator Salvation.720p.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-29
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,471 --> 00:01:54,377
Marcus.
2
00:02:02,199 --> 00:02:03,505
How are you?
3
00:02:03,506 --> 00:02:05,701
It's been an hour.
4
00:02:09,467 --> 00:02:13,222
I thought I'd try...
one last time.
5
00:02:13,223 --> 00:02:17,011
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
6
00:02:20,183 --> 00:02:24,764
By signing this consent form,
you'll be donating your body to a noble cause.
7
00:02:26,326 --> 00:02:30,334
You'd...
have a second chance...
8
00:02:30,335 --> 00:02:33,702
through my research
to live again.
9
00:02:33,703 --> 00:02:35,670
You know what I did.
- Terminator.Salvation.DVDRip.XviD-i MBT-CD2.srt
- Terminator.Salvation.DVDRip.XviD-i MBT-CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,141 --> 00:00:01,997
What for?
2
00:00:02,889 --> 00:00:04,781
Like he's going to tell me,
Barnes.
3
00:00:07,813 --> 00:00:08,633
Let me see that.
4
00:00:16,375 --> 00:00:18,051
You want me to tell Connor
you're not coming?
5
00:00:18,086 --> 00:00:18,907
No.
6
00:00:24,259 --> 00:00:25,186
Watch him.
7
00:00:54,047 --> 00:00:56,294
<i>I told you everything
I know, John.</i>
8
00:00:56,830 --> 00:00:59,862
<i>Skynet is ruthless
and unpredictable.</i>
9
00:00:59,897 --> 00:01:03,287
<i>They will use the best part of you
against yourself,</i>
10
00:01:03,858 -->
- Terminator Salvation.Chrostik.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,419 --> 00:01:58,447
Marcus.
2
00:02:06,276 --> 00:02:07,227
How are you?
3
00:02:08,611 --> 00:02:09,758
It's been an hour.
4
00:02:13,199 --> 00:02:14,543
I thought I'd try...
5
00:02:15,690 --> 00:02:16,797
one last time.
6
00:02:18,103 --> 00:02:20,829
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:23,957 --> 00:02:25,775
By signing
this consent form,
8
00:02:26,052 --> 00:02:28,781
you'll be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:29,690 --> 00:02:30,639
You'd...
10
00:02:31,945 --> 00:02:33,883
have a second chance...
11
00:02:34,516 --
- Terminator Salvation 2009 DVDRip XviD AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Synced and combined by
Mohamed Elqusbi, LIBYA
[ Subscene.com ]
1
00:02:05,600 --> 00:02:07,500
Marcus.
2
00:02:14,300 --> 00:02:15,400
How are you?
3
00:02:16,700 --> 00:02:18,800
Ask me in an hour.
4
00:02:21,700 --> 00:02:23,900
I thought I'd try...
5
00:02:24,100 --> 00:02:26,100
one last time.
6
00:02:26,500 --> 00:02:29,100
You should have stayed in
San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:32,300 --> 00:02:34,100
By signing this consent form...
8
00:02:34,300 --> 00:02:38,300
you'd be donating your
body to a noble cause.
9
00:02:38,400 --> 00:
- Terminator.Salvation.The.Machinima .Series.S01.E01.DVD.eng.srt
- Terminator.Salvation.The.Machinima .Series.S01.E02.DVD.eng.srt
- Terminator.Salvation.The.Machinima .Series.S01.E04.DVD.eng.srt
- Terminator.Salvation.The.Machinima .Series.S01.E03.DVD.eng.srt
- Terminator.Salvation.The.Machinima .Series.S01.E06.DVD.eng.srt
- Terminator.Salvation.The.Machinima .Series.S01.E05.DVD.eng.srt
6 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,955
BLAIR: <i>I used to fight alone,</i>
<i>though I didn 't know I was alone.</i>
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,598
[GUNFIRE & EXPLOSIONS]
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,069
<i>I fought for people I never saw.</i>
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,471
<i>Was in trenches</i>
<i>with strangers I never knew.</i>
5
00:00:20,160 --> 00:00:22,628
<i>That's no way to win a war.</i>
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,353
[EXPLOSION]
7
00:00:56,560 --> 00:00:57,709
MAN:
Ah!
8
00:01:00,720 --> 00:01:02,676
MEN:
Ah!
9
00:01:09,000 --> 00:01:12,356
BLAIR:
Come on, re-engage. We
- Terminator.Salvation.2009.CAM.XviD -FEAR.srt
- Terminator.Salvation.2009.CAM.XviD -FEAR [Hard-Coded].srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,471 --> 00:01:54,377
Marcus.
2
00:02:02,199 --> 00:02:03,505
How are you?
3
00:02:03,506 --> 00:02:05,701
It's been an hour.
4
00:02:09,467 --> 00:02:13,222
I thought I'd try...
one last time.
5
00:02:13,223 --> 00:02:17,011
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
6
00:02:20,183 --> 00:02:24,764
By signing this consent form,
you'll be donating your body to a noble cause.
7
00:02:26,326 --> 00:02:30,334
You'd...
have a second chance...
8
00:02:30,335 --> 00:02:33,702
through my research
to live again.
9
00:02:33,703 --> 00:02:35,670
You know what I did.
- Terminator.Salvation.2009.Director 's.Cut.1080p.BluRay.DTS.x264-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,700 --> 00:01:59,535
Marcus.
2
00:02:06,376 --> 00:02:07,417
How are you?
3
00:02:08,795 --> 00:02:10,879
Ask me in an hour.
4
00:02:13,758 --> 00:02:15,968
I thought I'd try...
5
00:02:16,136 --> 00:02:18,095
...one last time.
6
00:02:18,555 --> 00:02:21,181
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:24,394 --> 00:02:26,145
By signing this consent form...
8
00:02:26,312 --> 00:02:30,315
...you'd be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:30,483 --> 00:02:32,109
You'd...
10
00:02:32,694 --> 00:02:38,574
...have a second chance,
through my res
- Terminator.4.Salvation.DC.2009.BluRa y.1080p.DTS.x264.Remux-xander.ErinZ.UTF8 .ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,918 --> 00:02:07,210
Marcus.
2
00:02:14,593 --> 00:02:15,635
How are you?
3
00:02:17,012 --> 00:02:19,096
Ask me in an hour.
4
00:02:21,975 --> 00:02:24,185
I thought I'd try...
5
00:02:24,353 --> 00:02:26,312
...one last time.
6
00:02:26,772 --> 00:02:29,357
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:32,653 --> 00:02:34,362
By signing this consent form...
8
00:02:34,529 --> 00:02:38,532
...you'd be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:38,700 --> 00:02:40,126
You'd...
10
00:02:40,869 --> 00:02:45,869
...have a second chance,
through my res
- Terminator.Salvation.CAM.XviD-DEVi SE.srt
- Terminator.Salvation.CAM.XviD-DEVi SE [Hard-Coded].srt
- Terminator.Salvation.TS.XviD-BoNkE rS, FATAL.srt
- Terminator.Salvation.TS.XviD-BoNkE rS, FATAL [Hard-Coded].srt
4 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,192 --> 00:01:59,230
Marcus.
2
00:02:07,356 --> 00:02:08,105
How are you?
3
00:02:09,517 --> 00:02:10,681
It's been an hour.
4
00:02:14,158 --> 00:02:15,532
I thought I'd try...
5
00:02:16,668 --> 00:02:17,787
one last time.
6
00:02:19,113 --> 00:02:21,718
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:25,037 --> 00:02:26,900
By signing
this consent form,
8
00:02:27,146 --> 00:02:29,936
you'll be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:30,856 --> 00:02:31,807
You'd...
10
00:02:33,133 --> 00:02:35,065
have a second chance...
11
00:02:35,710 --
- Terminator.Salvation.READNFO.R5.Xv iD-DEViSE.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,030 --> 00:02:00,016
Marcus.
2
00:02:07,525 --> 00:02:08,437
How are you?
3
00:02:09,764 --> 00:02:10,865
Ask me in an hour.
4
00:02:14,165 --> 00:02:15,454
I thought I'd try...
5
00:02:16,554 --> 00:02:17,616
one last time.
6
00:02:18,868 --> 00:02:21,483
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:24,483 --> 00:02:26,227
By signing
this consent form,
8
00:02:26,492 --> 00:02:29,110
you'll be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:29,982 --> 00:02:30,892
You'd...
10
00:02:32,145 --> 00:02:34,003
have a second chance...
11
00:02:34,610 --
- Terminator Salvation.TS.DEViSE.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,574 --> 00:02:01,394
Marcus.
2
00:02:07,655 --> 00:02:08,774
How are you?
3
00:02:08,711 --> 00:02:09,858
It's been an hour.
4
00:02:13,299 --> 00:02:14,643
I thought I'd try...
5
00:02:16,890 --> 00:02:17,997
one last time.
6
00:02:19,303 --> 00:02:23,529
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:23,583 --> 00:02:24,450
You'd have a second chance...
8
00:02:24,716 --> 00:02:27,534
through my research
to live again.
9
00:02:28,155 --> 00:02:29,501
You know
what I did.
10
00:02:30,767 --> 00:02:32,507
My brother and two cops
are dead
11
00:02
- Terminator.Salvation.CAM.XviD-DEVi SE.srt
- Terminator.Salvation.CAM.XviD-DEVi SE [Hard-Coded].srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,192 --> 00:01:59,230
Marcus.
2
00:02:07,356 --> 00:02:08,105
How are you?
3
00:02:09,517 --> 00:02:10,681
It's been an hour.
4
00:02:14,158 --> 00:02:15,532
I thought I'd try...
5
00:02:16,668 --> 00:02:17,787
one last time.
6
00:02:19,113 --> 00:02:21,718
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:25,037 --> 00:02:26,900
By signing
this consent form,
8
00:02:27,146 --> 00:02:29,936
you'll be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:30,856 --> 00:02:31,807
You'd...
10
00:02:33,133 --> 00:02:35,065
have a second chance...
11
00:02:35,710 --
- Terminator Salvation.P2P.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,933 --> 00:01:57,961
Marcus.
2
00:02:05,790 --> 00:02:06,741
How are you?
3
00:02:08,125 --> 00:02:09,272
It's been an hour.
4
00:02:12,713 --> 00:02:14,057
I thought I'd try...
5
00:02:15,204 --> 00:02:16,311
one last time.
6
00:02:17,617 --> 00:02:20,343
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:23,471 --> 00:02:25,289
By signing this consent form,
8
00:02:25,566 --> 00:02:28,295
you'll be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:29,204 --> 00:02:30,153
You'd...
10
00:02:31,459 --> 00:02:33,397
have a second chance...
11
00:02:34,030 -->
- Terminator.Salvation-DDC-Deadman-1 .sub
- Terminator.Salvation-DDC-Deadman-2 .sub
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2804}{2852}Marcus.
{3016}{3064}How are you?
{3072}{3120}It's been an hour.
{3182}{3230}I thought I'd try...
{3242}{3290}...one last time.
{3300}{3401}You should have stayed|in San Francisco, Dr. Kogan.
{3440}{3488}By signing this consent form,
{3490}{3575}you'll be donating your body|to a noble cause.
{3577}{3625}You'd...
{3631}{3684}...have a second chance...
{3693}{3768}...through my research to live again.
{3775}{3823}You know what I did.
{3838}{3879}My brother and two cops are dead...
{3881}{3929}...because of me.
{3934}{4008}I'm not lookin' for a second chance.
{4102}{4208}But I'm not the only one|with a death sente
- Terminator.Salvation.CD1.R5.SUBBED .LINE.XviD-HNR.srt
- Terminator.Salvation.CD2.R5.SUBBED .LINE.XviD-HNR.srt
2 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,207 --> 00:02:00,208
Marcus.
2
00:02:07,715 --> 00:02:08,616
How are you?
3
00:02:09,951 --> 00:02:11,052
It's been an hour.
4
00:02:14,322 --> 00:02:15,623
I thought I'd try...
5
00:02:16,724 --> 00:02:17,792
one last time.
6
00:02:19,027 --> 00:02:21,663
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:24,666 --> 00:02:26,401
By signing
this consent form,
8
00:02:26,668 --> 00:02:29,270
you'll be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:30,138 --> 00:02:31,072
You'd...
10
00:02:32,307 --> 00:02:34,175
have a second chance...
11
00:02:34,776 --
- Terminator Salvation.TS.DEViSE.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,989 --> 00:01:50,234
Terminator: Salvation
2
00:01:52,147 --> 00:01:53,709
Longview State Correctional Facility,
3
00:01:59,574 --> 00:02:01,394
Marcus.
4
00:02:07,655 --> 00:02:08,774
How are you?
5
00:02:08,711 --> 00:02:09,858
It's been an hour.
6
00:02:13,299 --> 00:02:14,643
I thought I'd try...
7
00:02:16,890 --> 00:02:17,997
one last time.
8
00:02:19,303 --> 00:02:23,529
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
9
00:02:23,583 --> 00:02:24,450
You'd have a second chance...
10
00:02:24,716 --> 00:02:27,534
through my research
to live again.
11
0
There are more subtitles available for Terminator Salvation En
Click here to view them