Search Movie Subtitles results for terminator axxo by relevance:
- Terminator.2-Judgment.D ay[1991]DvDrip-aXXo.avi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,480 --> 00:01:17,862
<i>Three billion human lives ended
on August 29, 1997.</i>
2
00:01:18,017 --> 00:01:20,286
<i>The survivors of the nuclear fire...</i>
3
00:01:20,320 --> 00:01:22,972
<i>called the war 'Judgment Day'.</i>
4
00:01:23,009 --> 00:01:26,009
<i>They lived only to face
a new nightmare--</i>
5
00:01:26,049 --> 00:01:28,024
<i>the war against the machines.</i>
6
00:02:42,978 --> 00:02:46,622
<i>The computer which controlled
the machines, Skynet...</i>
7
00:02:46,658 --> 00:02:49,560
<i>sent two Terminators
back through time.</i>
8
00:02:49,602 --> 00:02:53,531
- Terminator 3 Rise of the Machines.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,160 --> 00:01:53,575
The future has not been written.
2
00:01:53,744 --> 00:01:57,389
There is no fate but what
we make for ourselves.
3
00:02:11,281 --> 00:02:14,314
I wish I could believe that.
4
00:02:16,625 --> 00:02:19,790
My name is John Connor.
5
00:02:20,560 --> 00:02:23,377
They tried to murder me before I was born.
6
00:02:24,241 --> 00:02:27,657
When I was 13, they tried again.
7
00:02:27,825 --> 00:02:30,794
Machines from the future.
8
00:02:30,961 --> 00:02:33,482
Terminators.
9
00:02:34,162 --> 00:02:37,992
All my life, my mother told me
the storm was comi
- Terminator 3 Rise of the Machines.DVDRip.aXXo.ar.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,480 --> 00:01:44,760
:: ÃáÃÃãÃÃÃãÃÃà 3 ::
( ÃÃæà ÃáÃáÃà )
2
00:01:51,160 --> 00:01:53,440
ÃáãÃÃÃÃá áã ÃÃÃà ÃÃÃ
3
00:01:54,840 --> 00:01:58,240
áÃà åäÃà ãä ÃÃà ÃáÃø ÃáÃà äÃäÃÃ¥ áÃäÃÃäÃ
4
00:02:12,640 --> 00:02:14,360
ÃÃãäì ÃÃÃÃà ÃáÃ
5
00:02:18,040 --> 00:02:20,920
(ÃÃãà åæ ( Ãæä ÃæäÃ
6
00:02:21,800 --> 00:02:24,280
Ãæáæà Ãäà ÃÃÃáæäà ÃÃá Ãä ÃæáÃ
7
00:02:25,480 --> 00:02:28,760
ÃäÃãà Ãäà Ãà ÃáÃÃáÃà ÃÃÃ
ÃÃæáæà ãÃà ÃÃÃì
8
00:02:29
- Terminator 2 Judgment Day.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,480 --> 00:01:17,862
<i>Three billion human lives ended
on August 29, 1997.</i>
2
00:01:18,017 --> 00:01:20,286
<i>The survivors of the nuclear fire...</i>
3
00:01:20,320 --> 00:01:22,972
<i>called the war 'Judgment Day'.</i>
4
00:01:23,009 --> 00:01:26,009
<i>They lived only to face
a new nightmare--</i>
5
00:01:26,049 --> 00:01:28,024
<i>the war against the machines.</i>
6
00:02:42,978 --> 00:02:46,622
<i>The computer which controlled
the machines, Skynet...</i>
7
00:02:46,658 --> 00:02:49,560
<i>sent two Terminators
back through time.</i>
8
00:02:49,602 --> 00:02:53,531
- Terminator.3-Rise.Of.Th e.Machines[2003]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,249 --> 00:01:53,011
Tulevaisuutta ei ole ennalta määrätty.
2
00:01:53,852 --> 00:01:57,295
Ei ole mitään kohtaloa, paitsi
se jonka itsellemme teemme.
3
00:02:11,186 --> 00:02:13,668
Voisinpa uskoa siihen.
4
00:02:16,910 --> 00:02:18,751
Minun nimeni on John Connor.
5
00:02:20,832 --> 00:02:23,434
He yrittivät tappaa minut jo ennen kuin synnyin.
6
00:02:24,315 --> 00:02:26,757
Kun olin 13 he yrittivät uudestaan.
7
00:02:28,398 --> 00:02:30,240
Koneet tulevaisuudesta, -
8
00:02:31,041 --> 00:02:32,522
terminaattorit.
9
00:02:34,203 --> 00:02:37,966
Koko elämäni a
- The.Terminator.1984.DvDrip- aXXo (Hr.ByShebo).srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,500 --> 00:03:12,780
<i>ISTREBLJIVAÃ</i>
2
00:03:46,860 --> 00:03:51,460
Koji vrag? Majku ti tvoju.
3
00:04:04,980 --> 00:04:06,540
Koji vrag...?
4
00:04:57,860 --> 00:05:01,100
Na meni je red!
5
00:05:06,500 --> 00:05:08,300
Daj.
6
00:05:10,060 --> 00:05:13,140
Ãega nedostaje u ovom prizoru?
7
00:05:19,620 --> 00:05:22,180
Lijepa noæ za šetnju.
8
00:05:26,100 --> 00:05:27,980
Lijepa noæ za šetnju.
9
00:05:28,500 --> 00:05:32,660
Sutra pereš odjeæu pa
nemaš ništa èisto. Je li tako?
10
00:05:32,860 --> 00:05:37,300
NiÅ¡ta èisto. Toèno. -Ãini
mi se da j
- Terminator.3-Rise.Of.Th e.Machines[2003]DvDrip-aXXo.srt
- terminator.3.vzbura.str ojov.(3442796).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
Tradução, sincronização e revisão
Sly Wraith
2
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
O EXTERMINADOR DO FUTURO 3
A REBELIÃO DAS MÃQUINAS
3
00:01:50,249 --> 00:01:53,639
<i>O futuro não está escrito.</i>
4
00:01:53,809 --> 00:01:57,438
<i>Nós fazemos o nosso próprio destino.</i>
5
00:02:11,369 --> 00:02:14,406
<i>Eu queria acreditar nisso.</i>
6
00:02:16,689 --> 00:02:19,840
<i>Meu nome é John Connor.</i>
7
00:02:20,649 --> 00:02:23,447
<i>Tentaram me matar antes
de eu ter nascido.</i>
8
00:02:24,329 --> 00:02:27,719
<i>Quando eu tinha 13 anos,
tentaram de novo.</i>
9
00:02:27,889 --> 00:02:30,881
<i>Robôs do fu
- Terminator The.DVDRip.aXXo.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,680 --> 00:00:46,520
Los Angeles año 2029 D.C.
2
00:01:22,560 --> 00:01:25,440
Las máquinas se levantaron de las
cenizas de la guerra nuclear.
3
00:01:25,920 --> 00:01:28,800
Su guerra por exterminar a la
humanidad habÃa durado décadas.
4
00:01:29,280 --> 00:01:32,160
Pero la batalla final no serÃa
librada en el futuro.
5
00:01:32,640 --> 00:01:35,520
SerÃa librada aquÃ,
en nuestro presente
6
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
Esta noche...
7
00:03:46,400 --> 00:03:50,160
¿Que mierda pasa..?
Hijo de puta...
8
00:04:04,760 --> 00:04:06,960
¿Que mierda pasa...?
9
00
- Terminator 2 Judgment Day.DVDRip.aXXo.ar.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,800 --> 00:00:21,500
ÃÃÃãà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:21,500 --> 00:00:27,600
al3qrb_3@hotmail.com
3
00:00:27,600 --> 00:00:36,400
ááãÃÃà ãä ÃáÃÃÃãÃÃ
http://subscene.com/
4
00:00:57,000 --> 00:01:01,500
áæà ÃäÃáæà , 2029 ãÃáÃÃÃ
5
00:01:12,900 --> 00:01:17,700
ÃáÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃä ãä ÃáÃÃà áÃæà ÃÃÃåã Ãì 29 ÃÃÃÃà 1997
6
00:01:18,200 --> 00:01:22,900
ÃáäÃÃæä ãä ÃáÃäÃáà ÃáäææÃà ÃÃãæà ÃáÃÃÃ
((Ãæã ÃáÃÃÃÃ))
7
00:01:23,400 --> 00:01:26,300
ÃÃÃæà ÃÃà áÃæÃÃåæà Ã
- Terminator.3-Rise.Of.Th e.Machines[2003]DvDrip-aXXo.srt
- terminator.ii.(3445885) .nfo
1 file(s), added on: 2011-03-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:50,524 --> 00:01:53,945
Budoucnost nenà pøedurèena.
2
00:01:54,105 --> 00:01:57,717
Jediný osud je ten,
který si sami pøichystáme.
3
00:02:11,655 --> 00:02:14,691
Škoda, že tomu nemùžu vìøit.
4
00:02:16,961 --> 00:02:20,157
Jmenuji se John Connor.
5
00:02:20,957 --> 00:02:23,738
Chtìli mì zavraždit,
ještì než jsem se narodil.
6
00:02:24,633 --> 00:02:28,021
Když mi bylo tøináct, zkusily to znovu.
7
00:02:28,150 --> 00:02:31,154
Stroje z budoucnosti.
8
00:02:31,314 --> 00:02:33,871
Terminátoøi.
9
00:02:34,542 --> 00:02:38,378
Celý život mi matka øÃkala,
že se blÞà bouøe.
10
00:02:39,018 --> 00:02:40,712
- Terminator.3-Rise.Of.Th e.Machines[2003]DvDrip-aXXo.avi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,160 --> 00:01:53,575
The future has not been written.
2
00:01:53,744 --> 00:01:57,389
There is no fate but what
we make for ourselves.
3
00:02:11,281 --> 00:02:14,314
I wish I could believe that.
4
00:02:16,625 --> 00:02:19,790
My name is John Connor.
5
00:02:20,560 --> 00:02:23,377
They tried to murder me before I was born.
6
00:02:24,241 --> 00:02:27,657
When I was 13, they tried again.
7
00:02:27,825 --> 00:02:30,794
Machines from the future.
8
00:02:30,961 --> 00:02:33,482
Terminators.
9
00:02:34,162 --> 00:02:37,992
All my life, my mother told me
the storm was comi
- Terminator 3 Rise of the Machines.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,160 --> 00:01:53,575
The future has not been written.
2
00:01:53,744 --> 00:01:57,389
There is no fate but what
we make for ourselves.
3
00:02:11,281 --> 00:02:14,314
I wish I could believe that.
4
00:02:16,625 --> 00:02:19,790
My name is John Connor.
5
00:02:20,560 --> 00:02:23,377
They tried to murder me before I was born.
6
00:02:24,241 --> 00:02:27,657
When I was 13, they tried again.
7
00:02:27,825 --> 00:02:30,794
Machines from the future.
8
00:02:30,961 --> 00:02:33,482
Terminators.
9
00:02:34,162 --> 00:02:37,992
All my life, my mother told me
the storm was comi
- The.Terminator[1984]DvDrip- aXXo.avi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:47,081
LOS ANGELES 2029 A.D.
2
00:01:22,355 --> 00:01:25,524
THE MACHlNES ROSE FROM THE
ASHES OF THE NUCLEAR FlRE.
3
00:01:25,652 --> 00:01:29,204
THElR WAR TO EXTERMlNATE MANKlND
HAS RAGED FOR DECADES,
4
00:01:29,333 --> 00:01:32,662
BUT THE FlNAL BATTLE WOULD NOT
BE FOUGHT lN THE FUTURE.
5
00:01:32,822 --> 00:01:35,415
lT WOULD BE FOUGHT HERE,
lN OUR PRESENT.
6
00:01:35,511 --> 00:01:37,431
TONlGHT...
7
00:03:34,072 --> 00:03:38,361
LOS ANGELES 1984
1:52a.m.
8
00:03:46,320 --> 00:03:47,497
What the hell?
9
00:03:47,535 --> 00:03:50,089
Goddamn son of
- Terminator The.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:47,081
LOS ANGELES 2029 A.D.
2
00:01:22,355 --> 00:01:25,524
THE MACHlNES ROSE FROM THE
ASHES OF THE NUCLEAR FlRE.
3
00:01:25,652 --> 00:01:29,204
THElR WAR TO EXTERMlNATE MANKlND
HAS RAGED FOR DECADES,
4
00:01:29,333 --> 00:01:32,662
BUT THE FlNAL BATTLE WOULD NOT
BE FOUGHT lN THE FUTURE.
5
00:01:32,822 --> 00:01:35,415
lT WOULD BE FOUGHT HERE,
lN OUR PRESENT.
6
00:01:35,511 --> 00:01:37,431
TONlGHT...
7
00:03:34,072 --> 00:03:38,361
LOS ANGELES 1984
1:52a.m.
8
00:03:46,320 --> 00:03:47,497
What the hell?
9
00:03:47,535 --> 00:03:50,089
Goddamn son of
- The.Terminator[1984]DvDrip- aXXo.sub
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1085}{1236}LOS ANGELES 2029A.D.
{2104}{2202}Masinile s-au ridicat|din cenusa focului nuclear.
{2185}{2298}Rãzboiul lor pentru|exterminarea rasei umane|fusese dus de 10 ani,
{2276}{2382}dar lupta finalã nu|avea sã fie datã în viitor.
{2365}{2444}Avea sã fie datã aici,|în preznetul nostru.
{2432}{2492}Ãn aceastã searã...
{4698}{4877}--- TERMINATORUL ---|syncro by PSG
{5386}{5518}LOS ANGELES 1984|1:52 a.m.
{5702}{5820}Ce naiba...?|Porcãria naibii...
{6160}{6232}Ce naiba...?
{7493}{7555}Hei, e rîndul meu.
{7740}{7850}Hei, ce nu-i în regulã|în imaginea asta?
{8020}{8080}Frumoasã noapte pentru plimbare, nu?
{8183}{8253}Frumoa
- Terminator Salvation[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,649 --> 00:01:00,649
<b>Resincronizare parþialã:
Dorr 24</b>
2
00:01:10,975 --> 00:01:13,923
<b>TERMINATOR - SALVAREA</b>
3
00:01:57,742 --> 00:02:02,183
<i>Penitenciarul din Longview, 2003</i>
4
00:02:05,943 --> 00:02:08,145
Marcus...
5
00:02:14,897 --> 00:02:19,043
- Cum te simþi?
- Ãntreabã-mã peste o orã.
6
00:02:21,984 --> 00:02:26,010
M-am gândit sã mai încerc
pentru ultima datã.
7
00:02:27,072 --> 00:02:30,033
Ar fi trebuit sã rãmâi
în San Francisco, dre Kogan.
8
00:02:32,624 --> 00:02:37,580
Semnând aceste formulare,
îþi vei dona trupul unei cauz
- Terminator 2 Judgment Day.DVDRip.aXXo.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,100 --> 00:01:17,399
3 mil millones de vidas desaparecieron
el 29 de agosto, de 1997.
2
00:01:18,599 --> 00:01:20,799
Los sobrevivientes
del infierno nuclear...
3
00:01:20,799 --> 00:01:23,399
llamaron a la guerra:
"EL DIA DEL JUICIO FINAL".
4
00:01:23,598 --> 00:01:26,498
Pero sobrevivieron para enfrentarse
a una nueva pesadilla:
5
00:01:26,598 --> 00:01:28,498
la guerra contra las máquinas.
6
00:02:43,487 --> 00:02:47,086
La computadora que controlaba
las máquinas,SKYNET...
7
00:02:47,186 --> 00:02:49,986
...envió a 2 Terminators
de regreso al pasado.
8
00:02:50,086
- The.Terminator[1984]DvDrip- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,562 --> 00:00:47,682
Ãîñ Ãßåëåñ 2029 ÃîäèÃÃ
2
00:01:23,002 --> 00:01:26,122
Ãà øèÃèòå èçðà ñÃà à îä ïåïåëòà ÃÃ
Ãóêëåà ðÃà òà âî¼Ãà !
3
00:01:26,282 --> 00:01:29,802
ÃèâÃà òà æåëáà çà äà ¼à óÃèøòà ò
÷îâå÷êà òà ðà ñà òðà å ñî ãîäèÃè,
4
00:01:29,962 --> 00:01:33,282
êîÃå÷Ãà òà áèòêà Ãåìà äà áèäå âîäåÃà âî èäÃèÃà òà .
5
00:01:33,442 --> 00:01:36,002
ÂÃ¥ ñå âîäè îâäå,âî Ãà øà òà ñåãà øÃîñò.
6
00:01:36,122 --> 00:01:38,042
Ãå÷åÃ
- Terminator Salvation[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,649 --> 00:01:00,649
<b>Resincronizare parþialã:
Dorr 24</b>
2
00:01:10,975 --> 00:01:13,923
<b>TERMINATOR - SALVAREA</b>
3
00:01:57,742 --> 00:02:02,183
<i>Penitenciarul din Longview, 2003</i>
4
00:02:05,943 --> 00:02:08,145
Marcus...
5
00:02:14,897 --> 00:02:19,043
- Cum te simþi?
- Ãntreabã-mã peste o orã.
6
00:02:21,984 --> 00:02:26,010
M-am gândit sã mai încerc
pentru ultima datã.
7
00:02:27,072 --> 00:02:30,033
Ar fi trebuit sã rãmâi
în San Francisco, dre Kogan.
8
00:02:32,624 --> 00:02:37,580
Semnând aceste formulare,
îþi vei dona trupul unei cauz
- Terminator The.DVDRip.aXXo.es.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,680 --> 00:00:46,520
Los Angeles año 2029 D.C.
2
00:01:22,560 --> 00:01:25,440
Las máquinas se levantaron de las
cenizas de la guerra nuclear.
3
00:01:25,920 --> 00:01:28,800
Su guerra por exterminar a la
humanidad habÃa durado décadas.
4
00:01:29,280 --> 00:01:32,160
Pero la batalla final no serÃa
librada en el futuro.
5
00:01:32,640 --> 00:01:35,520
SerÃa librada aquÃ,
en nuestro presente
6
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
Esta noche...
7
00:03:46,400 --> 00:03:50,160
¿Que mierda pasa..?
Hijo de puta...
8
00:04:04,760 --> 00:04:06,960
¿Que mierda pasa...?
9
00
There are more subtitles available for Terminator Axxo
Click here to view them