Search Movie Subtitles results for terminator Fr by relevance:
- Terminator Salvation.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
4 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,606 --> 00:01:53,409
PRISON CORRECTIONNELLE D ETAT
DE LONGVIEW. ANNEE 2003
2
00:01:57,413 --> 00:01:58,414
Marcus.
3
00:02:06,355 --> 00:02:07,557
Comment tu vas ?
4
00:02:08,458 --> 00:02:09,792
Ca fait une heure.
5
00:02:13,462 --> 00:02:17,466
J ai pense reessayer
une derniere fois.
6
00:02:18,934 --> 00:02:21,437
Vous auriez du rester a San
Francisco Dr. Kogan.
7
00:02:24,173 --> 00:02:28,677
En signant cet ordre de consentement
tu donnerais ton corps pour
une noble cause.
8
00:02:29,778 --> 00:02:33,849
Tu aurais une 2ème chance...
9
00:02:35,083 --> 00:02:37,38
- Terminator 3 Rise of the Machines.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:56,700
Le Futur n'est pas encore écrit...
2
00:00:58,100 --> 00:01:01,600
... Il n'y a pas de destin mais ce que nous faisons de nous même.
3
00:01:15,500 --> 00:01:18,000
J'espère que je peux croire à ça.
4
00:01:21,700 --> 00:01:24,000
Mon nom est John Connor.
5
00:01:25,600 --> 00:01:28,600
Ils ont essayé de me tuer avant que je ne naisse.
6
00:01:29,200 --> 00:01:32,200
J' avais 13 ans quand ils ont encore essayé.
7
00:01:33,400 --> 00:01:35,600
Les machines du futur.
8
00:01:36,500 --> 00:01:38,100
Les Terminators.
9
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
- Terminator Salvation.DVDScr.ANALSHiT.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,606 --> 00:01:53,409
PRISON CORRECTIONNELLE D ÃTAT
DE LONGVIEW. ANNEE 2003
2
00:01:57,413 --> 00:01:58,414
Marcus.
3
00:02:06,355 --> 00:02:07,557
Comment tu vas ?
4
00:02:08,458 --> 00:02:09,792
Ãa fait une heure.
5
00:02:13,462 --> 00:02:17,466
J'ai pensé reessayer
une dernière fois.
6
00:02:18,934 --> 00:02:21,437
Vous auriez dû rester à San
Francisco Dr. Kogan.
7
00:02:24,173 --> 00:02:28,677
En signant cet ordre de consentement,
ton corps servira une noble cause.
8
00:02:29,778 --> 00:02:33,849
Tu auras une 2ème chance
9
00:02:35,083 --> 00:02:37,385
grâc
- The Big Bang Theory - 2x01 - The Bad Fish Paradigm.HDTV.fov.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x13 - The Friendship Algorithm.720p HDTV.CTU.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x02 - The Codpiece Topology.HDTV.dot.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x16 - The Cushion Saturation.HDTV.XOR.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x20 - The Hofstadter Isotope.HDTV.VAiN.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x18 - The Work Song Nanocluster.HDTV.notv.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x14 - The Financial Permeability.HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x05 - The Euclid Alternative.HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x04 - The Griffin Equivalency.HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x15 - The Maternal Capacitance.720p HDTV.CTU.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x10 - The Vartabedian Conundrum.HDTV.2HD.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x13 - The Friendship Algorithm.HDTV.NoTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x07 - The Panty Pi ata Polarization.HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x19 - The Dead Hooker Juxtaposition.HDTV.XOR.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x01 - The Bad Fish Paradigm.HDTV.dot.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x12 - The Killer Robot Instability.HDTV.xor.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x09 - The White Asparagus Triangulation.720p HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x01 - The Bad Fish Paradigm.HDTV.proper eta.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x22 - The Classified Materials Turbulence.HDTV.0TV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x07 - The Panty Pi ata Polarization.720p HDTV.SHELDON.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x03 - The Barbarian Sublimation.HDTV.LOL.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x21 - The Vegas Renormalization.HDTV.DOT.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x11 - The Bath Item Gift Hypothesis.720p HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x16 - The Cushion Saturation.720p HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x22 - The Classified Materials Turbulence.HDTV.Proper NoTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x19 - The Dead Hooker Juxtaposition.720p HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x18 - The Work Song Nanocluster.720p HDTV.NoTv.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x06 - The Cooper-Nowitzki Theorem.HDTV.LOL.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x17 - The Terminator Decoupling.HDTV.xor.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x15 - The Maternal Capacitance.HDTV.2HD.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x09 - The White Asparagus Triangulation.HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x01 - The Bad Fish Paradigm.HDTV.real proper notv.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x10 - The Vartabedian Conundrum.720p HDTV.CTU.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x11 - The Bath Item Gift Hypothesis.HDTV.NoTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x22 - The Classified Materials Turbulence.720p HDTV.DiMENSiON.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x08 - The Lizard-Spock Expansion.HDTV.fr.srt
- The Big Bang Theory - 2x23 - The Monopolar Expedition.HDTV.NoTV.fr.srt
37 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,338 --> 00:00:02,627
Ce que tu manges
n'est pas vraiment un yaourt,
2
00:00:02,797 --> 00:00:05,182
il ne contient pas
assez d'acidophiles vivants.
3
00:00:05,352 --> 00:00:08,443
Ce n'est que du lait glacé épaissi
avec du carraghénane.
4
00:00:08,703 --> 00:00:10,045
C'est très intéressant.
5
00:00:10,815 --> 00:00:13,424
De plus, c'est pas rose,
et ça contient aucun fruit rouge.
6
00:00:14,907 --> 00:00:17,094
Mais ça répond pas vraiment
à ma question.
7
00:00:17,356 --> 00:00:20,018
- Quelle était ta question, déjà ?
- Tu en veux ?
8
00:00:22,055 --> 00:00:
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x09 - Complications.HDTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x04 - Allison from Palmdale.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x16 - Some Must Watch While Some Must Sleep.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x02 - Automatic for the People.BDRip.sinners.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x20 - To The Lighthouse.HDTV.0TV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x22 - Born to Run.HDTV.2HD.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x03 - The Mousetrap.HDTV.REPACK-NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x10 - Strange Things Happen at the One Two Point.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x05 - Goodbye to All That.BDRip.sinners.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x06 - The Tower Is Tall But The Fall Is Short.HDTV.DOT.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x09 - Complications.HDTV.DOT.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x07 - Brothers of Nablus.BDRip.sinners.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x19 - Last Voyage of the Jimmy Carter (2).HDTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x05 - Goodbye to All That.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x01 - Samson & Delilah.BDRip.sinners.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x14 - Good Wound.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x22 - Born to Run.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x10 - Strange Things Happen at the One Two Point.HDTV.XOR.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x03 - The Mousetrap.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x02 - Automatic for the People.HDTV.0TV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x12 - Alpine Fields.HDTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x17 - Ourselves Alone.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x03 - The Mousetrap.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x17 - Ourselves Alone.720p HDTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x16 - Some Must Watch While Some Must Sleep.720p HDTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x05 - Goodbye to All That.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x15 - Desert Cantos.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x02 - Automatic for the People.720p HDTV.REPACK-SYS.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x13 - Earthlings Welcome Here.HDTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x04 - Allison from Palmdale.BDRip.sinners.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x01 - Samson & Delilah.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x06 - The Tower Is Tall But The Fall Is Short.HDTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x14 - Good Wound.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x12 - Alpine Fields.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x11 - Self Made Man.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x06 - The Tower Is Tall But The Fall Is Short.BDRip.sinners.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x12 - Alpine Fields.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x21 - Adam Raised a Cain.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x18 - Today is the Day (1).HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x03 - The Mousetrap.BDRip.sinners.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x07 - Brothers of Nablus.HDTV.0TV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x08 - Mr. Ferguson is Ill Today.HDTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x01 - Samson & Delilah.HDTV.NoTV.fr.srt
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x04 - Allison from Palmdale.HDTV.NoTV.fr.srt
44 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,500
Précédemment dans
Terminator The Sarah Connor Chronicles
2
00:00:02,610 --> 00:00:06,000
Dr Boyd Sherman, psychologue
pour enfant, thérapeute familial.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,430
Quel est son lien avec
Skynet...ami ou ennemi?
4
00:00:08,430 --> 00:00:09,430
Jesse.
5
00:00:09,430 --> 00:00:10,830
Salut, bébé.
6
00:00:10,830 --> 00:00:12,330
As-tu déserté?
7
00:00:12,330 --> 00:00:14,700
Jesse, t'es-tu enfuie?
8
00:00:14,700 --> 00:00:16,030
J'ai besoin d'un endroit
pour me reposer.
9
00:00:21,560 --> 00:00:22,560
Qu'est-ce qu'on fai
- Terminator Salvation.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,606 --> 00:01:53,409
PRISON CORRECTIONNELLE D ETAT
DE LONGVIEW. ANNEE 2003
2
00:01:57,413 --> 00:01:58,414
Marcus.
3
00:02:06,355 --> 00:02:07,557
Comment tu vas ?
4
00:02:08,458 --> 00:02:09,792
Ca fait une heure.
5
00:02:13,462 --> 00:02:17,466
J ai pense reessayer
une derniere fois.
6
00:02:18,934 --> 00:02:21,437
Vous auriez du rester a San
Francisco Dr. Kogan.
7
00:02:24,173 --> 00:02:28,677
En signant cet ordre de consentement
tu donnerais ton corps pour
une noble cause.
8
00:02:29,778 --> 00:02:33,849
Tu aurais une 2ème chance...
9
00:02:35,083 --> 00:02:37,38
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x16 - Some Must Watch While Some Must Sleep.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,678
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:02,845 --> 00:00:05,893
Y a un entrepôt dans le désert.
Ils y construisent un truc.
3
00:00:06,672 --> 00:00:07,507
Du métal.
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,254
- Vous êtes qui ?
- Winston.
5
00:00:09,421 --> 00:00:10,561
Où est le métal ?
6
00:00:15,433 --> 00:00:17,683
J'ai eu ta mère.
Elle a trouvé un truc.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,477
C'est réel cette fois ?
8
00:00:19,937 --> 00:00:22,313
J'ai détecté cette transmission
non sécurisée.
9
00:00:22,565 --> 00:00:25,441
- <i>Un homme a été tué.
-
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x17 - Ourselves Alone.720p HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,616
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:02,902 --> 00:00:05,172
- Un bouton a basculé.
- Tu vas me tuer.
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,716
Je suis réparée. Tout va bien.
4
00:00:07,966 --> 00:00:10,677
- Tu peux pas le contrôler.
- Ãa n'arrivera plus.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,929
J'ai vécu au Mexique.
C'est là qu'on va.
6
00:00:13,096 --> 00:00:15,233
- Elle n'est pas honnête.
- Laisse-la.
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,101
Je peux plus le faire.
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,019
- J'arrête.
- Impossible.
9
00:00:19,269 --> 00:00:23,161
T'es là po
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x13 - Earthlings Welcome Here.HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,957
Précédemment...
2
00:00:03,077 --> 00:00:05,310
Je te plais ?
Moi, le fou solitaire ?
3
00:00:05,311 --> 00:00:07,277
C'est pour ça que je t'ai abordé John.
4
00:00:07,293 --> 00:00:09,607
J'ai pensé que
puisque tu étais fou,
5
00:00:10,369 --> 00:00:11,564
Tu me comprendrais.
6
00:00:11,566 --> 00:00:12,690
Elle représente un risque de sécurité.
7
00:00:12,693 --> 00:00:14,418
Tu comprends que
je continuerai à voir Riley,
8
00:00:14,419 --> 00:00:16,418
Meme si tout le monde pense
que c'est une mauvaise idée.
9
00:00:16,419 --> 00:0
- Terminator 3 Rise of the Machines.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:56,700
Le Futur n'est pas encore écrit...
2
00:00:58,100 --> 00:01:01,600
... Il n'y a pas de destin mais ce que nous faisons de nous même.
3
00:01:15,500 --> 00:01:18,000
J'espère que je peux croire à ça.
4
00:01:21,700 --> 00:01:24,000
Mon nom est John Connor.
5
00:01:25,600 --> 00:01:28,600
Ils ont essayé de me tuer avant que je ne naisse.
6
00:01:29,200 --> 00:01:32,200
J' avais 13 ans quand ils ont encore essayé.
7
00:01:33,400 --> 00:01:35,600
Les machines du futur.
8
00:01:36,500 --> 00:01:38,100
Les Terminators.
9
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x17 - Ourselves Alone.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,296 --> 00:00:10,946
Tu ne devrais pas nicher
dans la cheminée.
2
00:00:16,943 --> 00:00:19,424
Tu es un oiseau migratoire.
Il te faut un compagnon.
3
00:00:26,155 --> 00:00:28,055
C'est une fenêtre, l'oiseau.
4
00:00:39,450 --> 00:00:41,450
Que vais-je faire de toi ?
5
00:00:46,597 --> 00:00:49,579
Un oiseau dans une cheminée
peut provoquer un incendie.
6
00:00:49,746 --> 00:00:51,346
Je n'ai pas à te tuer,
7
00:00:53,240 --> 00:00:55,090
mais tu ne peux pas rester.
8
00:00:59,406 --> 00:01:00,216
Va.
9
00:01:51,719 --> 00:01:53,519
Je me demandais
quand on te re
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x15 - Desert Cantos.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,867
Précédemment...
2
00:00:03,034 --> 00:00:04,034
Où est le métal ?
3
00:00:07,008 --> 00:00:08,550
- Qui êtes vous ?
- Je m'appelle Winston.
4
00:00:10,667 --> 00:00:11,833
J'ai parlé à ta mère.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,275
Elle a découvert un truc dans le désert.
6
00:00:13,442 --> 00:00:17,142
- Il y a un lien avec les trois points.
- C'est vrai cette fois ?
7
00:00:18,101 --> 00:00:20,061
La balle dans sa jambe semble réelle.
8
00:00:21,290 --> 00:00:22,000
Reste-là . J'y vais.
9
00:00:22,167 --> 00:00:24,816
C'est toi qui a appellé
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x06 - The Tower Is Tall But The Fall Is Short.HDTV.DOT.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:05,200
Précédemment dans
The Sarah Connor Chronicles
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,870
Et c'est quand le moment
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,700
pour que je vive ma vie?
4
00:00:08,770 --> 00:00:10,100
Vous savez ce qui est extrèmement rare
5
00:00:10,170 --> 00:00:11,340
dans le monde des ordinateurs?
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,270
En trouver un qui traversera au feu rouge.
7
00:00:14,340 --> 00:00:15,400
J'aimerai vous parler
8
00:00:15,470 --> 00:00:16,640
d'une opportunité.
9
00:00:16,700 --> 00:00:17,800
J'aimerais que mon entreprise
10
00:00:17
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x21 - Adam Raised a Cain.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,200
Précédemment dans :
Terminator : The Sarah Connor Chronicles
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,060
Assurez-vous d'arriver à la planque avant la nuit.
3
00:00:04,060 --> 00:00:07,160
La planque dans le désert.
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,230
Hey, le désert est par là .
5
00:00:08,230 --> 00:00:09,330
Nous faisons un détour.
6
00:00:09,330 --> 00:00:11,860
Qui vit ici ? Charley.
7
00:00:11,860 --> 00:00:13,600
John Henry a été infiltré.
8
00:00:13,600 --> 00:00:16,000
Quelqu'un veut le tuer.
9
00:01:17,600 --> 00:01:19,800
Je ne sais pas de qui il s
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x15 - Desert Cantos.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,126 --> 00:00:02,252
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,520
Où est le métal ?
3
00:00:06,878 --> 00:00:08,549
- Vous êtes qui ?
- Winston.
4
00:00:10,886 --> 00:00:13,122
J'ai eu ta mère.
Elle a trouvé un truc.
5
00:00:13,289 --> 00:00:15,363
C'est en rapport
avec les trois points.
6
00:00:15,530 --> 00:00:17,142
C'est réel cette fois ?
7
00:00:18,174 --> 00:00:20,060
La balle dans sa jambe doit l'être.
8
00:00:21,004 --> 00:00:23,651
Tu restes. J'y vais.
T'as pris ta décision.
9
00:00:23,818 --> 00:00:24,920
Faut s'y faire.
10
00:00:25,5
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x12 - Alpine Fields.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,321
217, j'y suis.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,426
Où t'es ?
3
00:00:05,401 --> 00:00:06,463
Tu le chasses ?
4
00:00:07,129 --> 00:00:09,133
T'es sûre que c'est pas l'inverse ?
5
00:00:15,954 --> 00:00:17,775
Je te reçois plus.
Allo ?
6
00:00:49,768 --> 00:00:50,883
Doucement.
7
00:00:51,135 --> 00:00:54,343
C'est Sarah Connor qui m'envoie.
Je viens pour aider.
8
00:00:55,705 --> 00:00:57,139
Désolée.
Je pensais...
9
00:00:57,391 --> 00:00:59,017
Je sais. Tu serais déjà morte.
10
00:00:59,938 --> 00:01:00,962
D'accord.
11
00:01:03,334 -
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 1x06 - Dungeons & Dragons.HDTV.XOR.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,157 --> 00:00:03,403
<i>Dans le futur,</i>
2
00:00:03,732 --> 00:00:06,690
<i>mon fils mènera l'humanité
en guerre contre Skynet,</i>
3
00:00:08,114 --> 00:00:11,380
<i>un système informatique
programmé pour détruire le monde.</i>
4
00:00:12,895 --> 00:00:15,483
<i>Des machines ont été envoyées
dans le passé...</i>
5
00:00:16,146 --> 00:00:17,490
<i>certaines pour le tuer...</i>
6
00:00:17,832 --> 00:00:19,346
<i>une pour le protéger.</i>
7
00:00:19,608 --> 00:00:23,085
<i>Aujourd'hui, nous nous battons
pour empêcher la création de Skynet.</i>
8
00:00:23,387 -->
- Terminator.The.Sarah.Co nnor.Chronicles.S02E14.720p.HDTV.x264-CT U.srt
- terminator.the.sarah.co nnor.(3439877).nfo
1 file(s), added on: 2010-11-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,544 --> 00:00:03,169
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:03,421 --> 00:00:06,423
Nous développons une IA interactive.
Elle va changer le monde.
3
00:00:06,805 --> 00:00:08,675
Bonjour. Je suis John Henry.
4
00:00:08,926 --> 00:00:10,845
Il a des règles,
mais aucune éthique.
5
00:00:11,554 --> 00:00:13,930
- Tu voulais parler ?
- Je peux plus faire ça.
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,085
- Et si je veux arrêter ?
- Impossible.
7
00:00:22,440 --> 00:00:26,026
- Parlez-moi du métal. Des symboles.
- Il y a un entrepôt au bout du chemin.
8
00:00:26,278 --> 00:00:28,445
Sans fenêtres.
Aucune visibilité.
9
00:00:29,406 --> 00:00:30,756
OÃ
- Terminator The Sarah Connor Chronicles - 2x20 - To The Lighthouse.HDTV.0TV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,161 --> 00:00:03,560
Précédemment dans Terminator:
The Sarah Connor Chronicles ...
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,500
Je me disais que Je t'aime.
Ne l'oublie jamais.
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,800
Tu veux arrêter Skynet ?
C'est la seule façon.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,430
Il y a huit ans.
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,860
Je ne voulais pas te laisser.
6
00:00:13,860 --> 00:00:15,400
Je n'ai pas eu le choix.
7
00:00:15,400 --> 00:00:18,460
- Tu es marié ?
- Oui. Je le suis.
8
00:00:18,460 --> 00:00:21,060
Lorsque nous avons sauté dans le temps,
Tu m'as dit que je m
- Terminator Salvation.DVDScr.ANALSHiT.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,606 --> 00:01:53,409
PRISON CORRECTIONNELLE D ÃTAT
DE LONGVIEW. ANNEE 2003
2
00:01:57,413 --> 00:01:58,414
Marcus.
3
00:02:06,355 --> 00:02:07,557
Comment tu vas ?
4
00:02:08,458 --> 00:02:09,792
Ãa fait une heure.
5
00:02:13,462 --> 00:02:17,466
J'ai pensé reessayer
une dernière fois.
6
00:02:18,934 --> 00:02:21,437
Vous auriez dû rester à San
Francisco Dr. Kogan.
7
00:02:24,173 --> 00:02:28,677
En signant cet ordre de consentement,
ton corps servira une noble cause.
8
00:02:29,778 --> 00:02:33,849
Tu auras une 2ème chance
9
00:02:35,083 --> 00:02:37,385
grâc
There are more subtitles available for Terminator Fr
Click here to view them