Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,160 --> 00:00:54,038
U glavnim ulogama:
2
00:01:03,600 --> 00:01:06,433
SLOBODAN PAD
3
00:01:07,280 --> 00:01:10,192
PUSTlNJA SONORAN, ARlZONA
4
00:01:34,600 --> 00:01:37,478
U ostalim ulogama:
5
00:03:41,160 --> 00:03:44,118
Pratila sam Kerra od tvornice,
ali umakao mi je.
6
00:03:44,240 --> 00:03:46,959
Ali vidjela sam kako slijeæe.
lnterflug 747.
7
00:03:48,760 --> 00:03:51,558
Zvala sam Organova,
ali je ministar obrane rekao
8
00:03:51,760 --> 00:03:53,751
da ga se ne može dobiti.
9
00:03:53,960 --> 00:03:57,714
Vjerojatno je pijan. Onda je
porekao otmicu zrakop