Search Movie Subtitles results for tengoku En by relevance:
- tengoku.no.honya.koibi. 2004.dvdrip.xvid-tlf.cd1.srt
- tengoku.no.honya.koibi. 2004.dvdrip.xvid-tlf.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:53:48,839 --> 00:53:49,965
Excuse me
2
00:53:50,073 --> 00:53:51,472
Watch out
3
00:53:52,075 --> 00:53:54,270
Don't come too close
4
00:53:54,678 --> 00:53:57,670
Um, l came again to talk about
5
00:53:57,781 --> 00:53:59,840
the Wabi fireworks
6
00:54:01,919 --> 00:54:04,080
l'm Shoko's niece
7
00:54:05,522 --> 00:54:08,582
She was my mother's sister
8
00:54:09,092 --> 00:54:11,526
People say l look like her
9
00:54:13,730 --> 00:54:18,997
And' Um, l heard that you
went out with her and about...
10
00:54:19,703 --> 00:54:21,034
...the accident
11
00:54:25,309 --> 00
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD1 (EN).srt
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD2 (EN).srt
- tengoku.to.jigoku.(1693 ).nfo
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- highandlow.cd1.srt
- highandlow.cd2.srt
- tengoku.to.jigoku.(3448 451).nfo
2 file(s), added on: 2011-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:36,589 --> 00:02:39,524
What brings you here?
2
00:02:41,628 --> 00:02:46,622
National Shoes is in business
to make money.
3
00:02:46,699 --> 00:02:50,430
Take a look at this shoe.
4
00:02:51,604 --> 00:02:54,539
Will it increase our sales?
5
00:02:54,607 --> 00:02:55,505
Wait.
6
00:02:56,743 --> 00:02:59,678
We're not losing money.
7
00:02:59,746 --> 00:03:03,341
It's a good shoe,
but it costs too much.
8
00:03:03,416 --> 00:03:05,316
Old-fashioned too.
9
00:03:05,385 --> 00:03:07,319
And another thing.
10
00:03:07,387 --> 00:03:11,653
It's too durable.
Shoes must wear out.
11
00:03:13,426 --> 00:03:19,126
Shoes are accessories,
- Tengoku kara - The Guys From Paradise (Takashi Miike 2000 sub file) OGG DivX5 CD1-[k].srt
- Tengoku kara - The Guys From Paradise (Takashi Miike 2000 sub file) OGG DivX5 CD2-[k].srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:03:37,383
2
00:03:37,383 --> 00:03:40,181
Where are you taking me?
Where are we going?
3
00:03:40,181 --> 00:03:41,154
4
00:03:41,154 --> 00:03:44,521
If you wanna stay here, I don't mind.
What are you gonna do?
5
00:03:44,521 --> 00:03:44,958
6
00:03:44,958 --> 00:03:47,188
Okay, okay...
7
00:03:47,188 --> 00:04:17,824
8
00:04:17,824 --> 00:04:20,850
This is an exclusive room for the Japanese.
9
00:04:20,850 --> 00:04:25,265
10
00:04:25,265 --> 00:04:27,893
Hi, I'm back. I brought the guy.
11
00:04:27,893 --> 00:04:28,434
12
00:04:2
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD1 (EN).srt
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,148 --> 00:00:04,811
He took the seaside turnoff.
2
00:00:04,885 --> 00:00:08,252
This could be our man.
3
00:00:08,322 --> 00:00:12,918
We're rechecking all reports
from that area.
4
00:00:18,132 --> 00:00:20,293
Next, the bullet train.
5
00:00:23,470 --> 00:00:27,600
It isn't that different
from other express trains.
6
00:00:28,509 --> 00:00:31,876
He knows every detail of it...
7
00:00:31,946 --> 00:00:34,642
but that may not mean...
8
00:00:34,715 --> 00:00:36,444
he's a railroad man.
9
00:00:36,517 --> 00:00:40,078
But we checked...
10
00:00:40,154 --> 00:00:43
- Tengoku.no.eki.heaven.s tation.1984.xvid.ac3.schaeufele.CD1.srt
- Tengoku.no.eki.heaven.s tation.1984.xvid.ac3.schaeufele.CD2.srt
2 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,448 --> 00:00:19,009
The train to the Heaven Station
2
00:00:19,219 --> 00:00:23,019
is available to
single passengers only.
3
00:02:36,856 --> 00:02:39,290
Sorry to keep you waiting.
4
00:03:22,001 --> 00:03:31,103
<Station To Heaven>
5
00:04:46,185 --> 00:04:48,517
You're summoned by God now.
6
00:04:48,721 --> 00:04:51,189
We'll be going to another world
7
00:04:51,524 --> 00:04:54,220
to make your redemption
8
00:04:54,427 --> 00:04:57,658
from the people you killed.
9
00:05:01,234 --> 00:05:05,261
Anything to say before you die?
10
00:05:07,307 --> 00:05:10,037
- Tengoku To Jigoku.1.srt
- Tengoku To Jigoku.2.srt
- Tengoku To Jigoku.1.srt
- Tengoku To Jigoku.2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{128}is Kanagawa 3059.
{130}{200}But the plates|may have been changed.
{202}{318}Vehicle Theft|is making a thorough search.
{415}{480}All right.|Next, the 1,000-yen notes.
{568}{702}We made copies|of the numerical lists...
{704}{842}for tobacco shops,|cafes, and movie theaters.
{872}{965}They're helping out of sympathy|for Mr. Gondo...
{967}{1098}but none of the notes|has turned up yet.
{1100}{1218}Next, reports from the public.
{1318}{1443}We've received 1,305 reports|of sightings.
{1474}{1555}Almost all|from genuinely concerned citizens.
{1587}{1704}All reported seeing men|with boys Shinichi's age.
{1736}{1877}But half the sightings
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD1 (EN).srt
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2008-09-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,589 --> 00:02:39,524
What brings you here?
2
00:02:41,628 --> 00:02:46,622
National Shoes is in business
to make money.
3
00:02:46,699 --> 00:02:50,430
Take a look at this shoe.
4
00:02:51,604 --> 00:02:54,539
Will it increase our sales?
5
00:02:54,607 --> 00:02:55,505
Wait.
6
00:02:56,743 --> 00:02:59,678
We're not losing money.
7
00:02:59,746 --> 00:03:03,341
It's a good shoe,
but it costs too much.
8
00:03:03,416 --> 00:03:05,316
Old-fashioned too.
9
00:03:05,385 --> 00:03:07,319
And another thing.
10
00:03:07,387 --> 00:03:11,653
It's too durable.
Shoes must w
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD2 (EN).srt
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD1 (EN).srt
2 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,148 --> 00:00:04,811
He took the seaside turnoff.
2
00:00:04,885 --> 00:00:08,252
This could be our man.
3
00:00:08,322 --> 00:00:12,918
We're rechecking all reports
from that area.
4
00:00:18,132 --> 00:00:20,293
Next, the bullet train.
5
00:00:23,470 --> 00:00:27,600
It isn't that different
from other express trains.
6
00:00:28,509 --> 00:00:31,876
He knows every detail of it...
7
00:00:31,946 --> 00:00:34,642
but that may not mean...
8
00:00:34,715 --> 00:00:36,444
he's a railroad man.
9
00:00:36,517 --> 00:00:40,078
But we checked...
10
00:00:40,154 --> 00:00:43
- Tengoku.Wa.Matte.Kureru .2007.DVDRip.XviD-AXiNE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,070 --> 00:01:14,473
<i>We grew up
in this neighborhood, Tsukiji.</i>
2
00:01:16,009 --> 00:01:18,910
<i>Me, Kaoru and Takeshi,</i>
3
00:01:19,979 --> 00:01:23,437
<i>we were together
all the time.</i>
4
00:01:24,918 --> 00:01:27,751
<i>They mean more to me
than I do to myself.</i>
5
00:01:29,155 --> 00:01:33,751
<i>I believed
everything would stay as it was.</i>
6
00:01:35,762 --> 00:01:39,163
<i>Without a doubt,
no matter what.</i>
7
00:01:56,683 --> 00:02:01,245
<i>"Tsukiji Fish Market"</i>
8
00:02:29,382 --> 00:02:32,249
<i>"The Asahi Newspaper"</i>
9
00:02:58,811
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,730 --> 00:00:10,580
GOKUSEN
2
00:00:14,730 --> 00:00:17,930
GoodBye 3-D
3
00:00:17,930 --> 00:00:21,080
Yankumi's
Graduation Tears
4
00:00:21,090 --> 00:00:28,230
Graduation Ceremony
Heisei 14 (2002)
Shirokin High School
5
00:00:28,730 --> 00:00:33,680
Congratulations on your Graduation!
6
00:00:36,570 --> 00:00:40,370
It's time to say "Goodbye"
7
00:00:40,370 --> 00:00:42,480
You should stop it.
8
00:00:42,480 --> 00:00:44,270
The room will be gloomy.
9
00:00:44,270 --> 00:00:45,860
A time to smile!
10
00:00:45,860 --> 00:00:49,920
Now that all of us are graduat
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,730 --> 00:00:10,580
GOKUSEN
2
00:00:14,730 --> 00:00:17,930
GoodBye 3-D
3
00:00:17,930 --> 00:00:21,080
Yankumi's
Graduation Tears
4
00:00:21,090 --> 00:00:28,230
Graduation Ceremony
Heisei 14 (2002)
Shirokin High School
5
00:00:28,730 --> 00:00:33,680
Congratulations on your Graduation!
6
00:00:36,570 --> 00:00:40,370
It's time to say "Goodbye"
7
00:00:40,370 --> 00:00:42,480
You should stop it.
8
00:00:42,480 --> 00:00:44,270
The room will be gloomy.
9
00:00:44,270 --> 00:00:45,860
A time to smile!
10
00:00:45,860 --> 00:00:49,920
Now that all of us are graduat
- Cowboy.Bebop-Tengoku no tobira.(2001).DVDRip.XViD.English.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1145}{1250}Hep yalnýzdý, hep tek baþýna.
{1282}{1371}Oyunu beraber oynayacak|biri hiç yoktu.
{1395}{1449}Baþka bir dünyada yaþýyordu.
{1480}{1549}O tarz bir adamdý.
{1625}{1749}Haydi Spike. Kalk.|Kalk.
{1916}{1977}Dinle beni.
{1992}{2109}Ocakta kaynayan yahni gibi bir þey.
{2113}{2175}Karýþtýrýlmýþ...
{2179}{2267}...neyin iyi, neyin kötü|olduðunu bilmeden.
{2271}{2327}Her þey ayný.
{2331}{2469}Ama unutmaman gereken bir þey var.|Ne olduðunu biliyor musun?
{2502}{2544}Et mi?
{2548}{2616}Herkes bunu söyler, ama bu yanlýþ.
{2620}{2720}Malzemelerin olmazsa,|yahni yapamazsýn.
{2724}{2810}Kimyon tozu
- Cowboy.Bebop.The.Movie.2001.XviD.AC3.CD1 -WAF.ENG.srt
- Cowboy.Bebop.The.Movie.2001.XviD.AC3.CD2 -WAF.ENG.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,246 --> 00:01:06,789
ls that all?
2
00:01:52,647 --> 00:01:53,898
What is your name?
3
00:01:54,774 --> 00:01:57,318
Spike...Spiegal.
4
00:01:58,945 --> 00:02:01,155
l'll meet you at the end of this world.
5
00:02:01,406 --> 00:02:02,365
Vincent!
6
00:02:39,871 --> 00:02:41,539
Vincent...
7
00:02:43,134 --> 00:02:46,012
You...about me...
8
00:03:24,519 --> 00:03:25,395
Why?
9
00:03:37,500 --> 00:03:39,001
Vincent...
10
00:04:06,289 --> 00:04:07,665
You know what, Spike?
11
00:04:10,001 --> 00:04:11,919
That was a close call.
12
00:04:14,255 --> 00:04:15,673
1 file(s), added on: 2008-07-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,730 --> 00:00:10,580
GOKUSEN
2
00:00:14,730 --> 00:00:17,930
GoodBye 3-D
3
00:00:17,930 --> 00:00:21,080
Yankumi's
Graduation Tears
4
00:00:21,090 --> 00:00:28,230
Graduation Ceremony
Heisei 14 (2002)
Shirokin High School
5
00:00:28,730 --> 00:00:33,680
Congratulations on your Graduation!
6
00:00:36,570 --> 00:00:40,370
It's time to say "Goodbye"
7
00:00:40,370 --> 00:00:42,480
You should stop it.
8
00:00:42,480 --> 00:00:44,270
The room will be gloomy.
9
00:00:44,270 --> 00:00:45,860
A time to smile!
10
00:00:45,860 --> 00:00:49,920
Now that all of us are graduat
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD2 (EN).srt
- [1963] Akira Kurosawa - Tengoku to jigoku CD1 (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,471 --> 00:00:42,820
Stel je voor, geen misdaad
en geen armoede meer.
2
00:00:43,112 --> 00:00:48,391
Stel je voor, twee miljoen leuke
banen, die op mensen wachten.
3
00:00:48,552 --> 00:00:56,107
Het klinkt als een droom, hé?
Maar soms komen dromen uit.
4
00:00:56,273 --> 00:01:01,632
Delta City. Voor onze kinderen.
5
00:01:07,195 --> 00:01:11,234
Dit is Media Break.
In drie minuten de wereld rond.
6
00:01:11,395 --> 00:01:16,026
Goedenavond. Vanavond:
Motor City op de Japanse toer.
7
00:01:16,196 --> 00:01:20,394
OCP maakte vandaag
een eind aan alle speculaties.
8
00:0
- Tengoku No Honya-Koibi 2004.srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,815 --> 00:00:19,616
"Heaven's Bookstore"
film partners presents
2
00:00:27,160 --> 00:00:31,790
Yuko Takeuchi
3
00:00:32,833 --> 00:00:37,133
Tetsuji Tamayama
4
00:00:39,172 --> 00:00:44,075
Karina Hirofumi Arai
5
00:00:44,644 --> 00:00:49,172
Teruyuki Kagawa
6
00:00:49,816 --> 00:00:54,412
Yoshio Harada
7
00:02:03,223 --> 00:02:04,656
Good work
8
00:02:05,325 --> 00:02:07,350
OK, see you next week
9
00:02:08,695 --> 00:02:10,293
See you at 4 o'clock
10
00:02:10,430 --> 00:02:12,091
Yes, 4 o'clock
11
00:02:14,100 --> 00:02:15,829
Be 10 minutes early
12
00:
- Tengoku-kara---The-Guys -From-Paradise-(Takashi-Miike-2000-sub-f ile)-OGG-DivX5-CD1-[k].srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:03:37,383
2
00:03:37,383 --> 00:03:40,181
Where are you taking me?
Where are we going?
3
00:03:40,181 --> 00:03:41,154
4
00:03:41,154 --> 00:03:44,521
If you wanna stay here, I don't mind.
What are you gonna do?
5
00:03:44,521 --> 00:03:44,958
6
00:03:44,958 --> 00:03:47,188
Okay, okay...
7
00:03:47,188 --> 00:04:17,824
8
00:04:17,824 --> 00:04:20,850
This is an exclusive room for the Japanese.
9
00:04:20,850 --> 00:04:25,265
10
00:04:25,265 --> 00:04:27,893
Hi, I'm back. I brought the guy.
11
00:04:27,893 --> 00:04:28,434
12
00:04:2
- Tengoku Wa Matte Kureru (Heaven Can Wait. Maybe...) 2007.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,070 --> 00:01:14,473
<i>We grew up
in this neighborhood, Tsukiji.</i>
2
00:01:16,009 --> 00:01:18,910
<i>Me, Kaoru and Takeshi,</i>
3
00:01:19,979 --> 00:01:23,437
<i>we were together
all the time.</i>
4
00:01:24,918 --> 00:01:27,751
<i>They mean more to me
than I do to myself.</i>
5
00:01:29,155 --> 00:01:33,751
<i>I believed
everything would stay as it was.</i>
6
00:01:35,762 --> 00:01:39,163
<i>Without a doubt,
no matter what.</i>
7
00:01:56,683 --> 00:02:01,245
<i>"Tsukiji Fish Market"</i>
8
00:02:29,382 --> 00:02:32,249
<i>"The Asahi Newspaper"</i>
9
00:02:58,811
- Tengoku to jigoku-High and Low(1963)-Akira_Kurosawa.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,783 --> 00:00:05,275
TOHO CO., LTD.
2
00:00:14,328 --> 00:00:20,324
A TOHO-KUROSAWA
PRODUCTION
3
00:00:21,202 --> 00:00:26,867
HIGH AND LOW
4
00:00:35,148 --> 00:00:40,312
Produced by TOMO YUKI TANAKA
and R YUZO KIKUSHIMA
5
00:00:41,587 --> 00:00:43,953
Written by
HIDEO OGUNl, EIJIRO HISAITA,
6
00:00:44,156 --> 00:00:46,283
R YUZO KIKUSHIMA
and AKIRA KUROSAWA
7
00:00:47,626 --> 00:00:49,855
Cinematography by
ASAKAZU NAKAI and TAKAO SAITO
8
00:00:50,061 --> 00:00:52,928
Music by MASARU SATO
Production Design by YOSHIRO MURAKI
9
00:01:00,304 --> 00:01:02,362
Starring
There are more subtitles available for Tengoku En
Click here to view them