Search Movie Subtitles results for tell me by relevance:
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E01.HDTV.XviD-NoT V.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
3 x
47 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Hey, guys, in your
positions. Throw it to first.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Okay, guys. Grizzlies, baseball ready.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, remember you got to
be off the bag a little bit.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
You don't have to be on it.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
That's it. Good.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Yeah, come on.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Okay, guys, come on.
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
We got a slugger coming up.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Hey. Up outfield, up.
10
00:00:23,007 -->
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E05.HDTV.XviD-NoT V.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:02,350
Tell Me You Love Me
Season 01 Episode 05
2
00:00:13,241 --> 00:00:14,434
Are you asleep?
3
00:00:17,678 --> 00:00:19,367
Can you not be asleep?
4
00:00:20,111 --> 00:00:22,025
- Why?
- 'Cause I can't sleep.
5
00:00:25,803 --> 00:00:27,113
I don't know why,
6
00:00:27,492 --> 00:00:29,684
but I really feel like thanking you.
7
00:00:31,366 --> 00:00:33,427
No, you don't have to thank me.
8
00:00:33,639 --> 00:00:36,514
I'm perfectly happy to masturbate
9
00:00:37,136 --> 00:00:39,503
in a public place
surrounded by nurses, it's...
10
00:00:40,55
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E01.HDTV.XviD-NoT V.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Ei, garotos em suas posi??es.
Arremessem para a primeira.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Certo, garotos. Grizzlies,
prontos para o baseball.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,208
Jordan, lembre-se de ficar
um pouco fora da base.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
N?o precisa ficar nela.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
Isso mesmo. Bom.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Isso, vamos l?.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Certo, garotos, vamos l?!
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
Os bast?es est?o aqui.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Ei, pro campo.
10
00:00:23,0
- Tell.Me.You.Love.Me.105.notv.VF.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,011 --> 00:00:01,722
<i>Tell Me You Love Me</i>
Saison 1 ?pisode 05
2
00:00:01,961 --> 00:00:03,652
Transcript : testexam
3
00:00:04,000 --> 00:00:04,180
Sous-titres :
_
4
00:00:04,181 --> 00:00:04,381
Sous-titres :
_/
5
00:00:04,382 --> 00:00:04,582
Sous-titres :
_/Y
6
00:00:04,583 --> 00:00:04,783
Sous-titres :
_/Ye
7
00:00:04,784 --> 00:00:04,984
Sous-titres :
_/Yel
8
00:00:04,985 --> 00:00:05,185
Sous-titres :
_/Yell
9
00:00:05,186 --> 00:00:05,386
Sous-titres :
_/Yello
10
00:00:05,387 --> 00:00:05,587
Sous-titres :
_/Yellow
11
00:00:05,588 --> 00:00
- Tell.Me.You.Love.Me.102.caph.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,871
Aw, that's amazing.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,322
I didn't even notice this last time.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,445
You know, I wanna do
all the shades white.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,124
That'd be good.
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,761
You know what I want?
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,141
- What?
- I want a coffee maker with a timer.
7
00:00:19,488 --> 00:00:22,065
I'm sure someone
will buy it for us, you know.
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,558
Like my mother's friend
or your mother's friend.
9
00:00:27,029 --> 00:00:28,225
What did Julian g
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E04.HDTV.XviD-NoT V.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,116 --> 00:00:02,386
<i>Tell Me You Love Me</i>
Season 1 Episode 4
2
00:00:17,506 --> 00:00:18,506
Thank you.
3
00:00:20,004 --> 00:00:21,004
That's fine.
4
00:00:23,779 --> 00:00:24,780
Want your receipt?
5
00:00:25,618 --> 00:00:26,618
Have a good one.
6
00:00:41,444 --> 00:00:42,744
Which way is the bathroom?
7
00:02:13,591 --> 00:02:16,704
86, 87, 88...
8
00:02:17,337 --> 00:02:19,424
89, 90.
9
00:02:19,682 --> 00:02:21,785
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
We're three short.
10
00:02:21,885 --> 00:02:23,926
- How could that be?
- Count them again.
11
00:02:24,785 --
- Tell Me You Love Me - 01x01 - Pilot.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Hey, guys, in your
positions. Throw it to first.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Okay, guys. Grizzlies, baseball ready.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, remember you got to
be off the bag a little bit.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
You don't have to be on it.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
That's it. Good.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Yeah, come on.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Okay, guys, come on.
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
We got a slugger coming up.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Hey. Up outfield, up.
10
00:00:23,007 -->
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E03.HDTV.XviD-NoT V_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E09.HDTV.XviD-NoT V_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E05.HDTV.XviD-NoT V_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E07.HDTV.XviD-NoT V_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E01.HDTV.XviD-NoT V_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E06.HDTV.XviD-NoT V_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E02.HDTV.XviD-Cap h_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E08.HDTV.XviD-NoT V_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E04.HDTV.XviD-NoT V_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
9 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:25:37,558 --> 00:25:39,484
Whatever, you can
justify it any way you want
2
00:25:39,584 --> 00:25:41,713
- but it was wrong.
- Look, I don't... I just...
3
00:25:41,837 --> 00:25:43,785
I don't wanna be
that couple anymore.
4
00:25:45,433 --> 00:25:48,382
Okay? That weird couple
that everybody's weird around.
5
00:25:48,482 --> 00:25:49,937
That's not who we are.
6
00:25:50,053 --> 00:25:51,872
And I don't wanna do it anymore.
7
00:25:52,103 --> 00:25:53,112
What?
8
00:25:53,569 --> 00:25:54,978
What don't y
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E06.HDTV.XviD-NoT V.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,207 --> 00:00:04,368
Hey, sweetie.
2
00:00:05,765 --> 00:00:06,798
Hurry up.
3
00:00:09,315 --> 00:00:11,862
You think she'd mind us cutting out
a few minutes early today?
4
00:00:12,506 --> 00:00:16,063
Well, I've got a field call at noon.
It is not easy finding an hour.
5
00:00:16,310 --> 00:00:18,423
- Come on.
- You know, hey, it's tough.
6
00:00:19,319 --> 00:00:22,936
I've gotta shift stuff,
and it's just-- It's just hard.
7
00:00:24,031 --> 00:00:26,696
Am I gonna have to talk you
into this every single time?
8
00:00:31,085 --> 00:00:32,188
So how'd you do?
9
0
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E02.Br-heliogom.s rt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,113 --> 00:00:02,079
Oh, ? maravilhoso.
2
00:00:02,207 --> 00:00:04,505
Nem mesmo da ?ltima
vez tinha notado.
3
00:00:07,265 --> 00:00:09,546
Sabe, quero colocar em todos
os lugares cortinas brancas.
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,995
Ficaria muito bem.
5
00:00:14,231 --> 00:00:15,777
Sabe o que eu quero?
6
00:00:16,749 --> 00:00:19,413
- O que?
- Quero uma m?quina de caf? program?vel.
7
00:00:19,513 --> 00:00:22,136
Acredito que algu?m
comprar? para n?s, ta.
8
00:00:22,177 --> 00:00:25,221
Como um amigo de minha m?e
ou um amigo seu.
9
00:00:26,509 --> 00:00:28,404
Ei,
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E03.HDTV.XviD-NoT V.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,178 --> 00:00:03,178
<i>Yeah.
2
00:00:03,614 --> 00:00:04,614
<i>Yeah, feels good.
3
00:00:05,743 --> 00:00:06,743
<i>What else?
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,848
<i>Now I'm gonna
get on my knees...
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,532
<i>and I'm gonna take
your dick in my mouth.
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,525
<i>How's that feel?
That feel good?
7
00:00:19,557 --> 00:00:21,902
<i>Yes. My cock's
in your mouth right now.
8
00:00:22,073 --> 00:00:25,113
- <i>It feels good when you suck on it.</i>
- Yeah, baby, it feels great.
9
00:00:25,311 --> 00:00:26,661
<i>It's big and it
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E10.HDTV.XviD-NoT V.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,345 --> 00:00:08,298
Esti slab, stii?
2
00:00:08,461 --> 00:00:09,892
Esti un las!
3
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
Descarcat de la www.opensubtitles.org
4
00:00:10,023 --> 00:00:11,398
Esti exact ca tatal tau.
5
00:00:11,531 --> 00:00:13,542
- Fir-ar las!
"Stiu.
6
00:00:17,255 --> 00:00:20,854
Eu nu va fi ca mama ta.
Nu va lasa sa scape.
7
00:00:21,752 --> 00:00:24,184
Sunt însarcinata!
Haideti sa avem un copil!
8
00:00:33,616 --> 00:00:34,958
Isus Hristos.
9
00:00:38,373 --> 00:00:41,039
Obtine ceea ce el a vrut-ca.
Nu mai am nevoie.
10
00:00:45,338 --> 00:00:47
- Tell Me Something - Eng - 23,976fps - 1999 - (731.296.120).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,727 --> 00:00:05,289
Produced by Koo & C film
2
00:00:06,833 --> 00:00:12,135
Funded by Cinema Service &
Kookmin Venture Capital
3
00:01:05,792 --> 00:01:09,751
Produced by Bon-han Koo,
Youn-hyun Chang
4
00:01:11,731 --> 00:01:14,859
Suk-kyu Han, Eun-ha Shim
5
00:01:35,322 --> 00:01:38,655
Hang-sun Chang, Jung-ah Yum
6
00:02:06,353 --> 00:02:09,516
Executive Producer Gwi-duk Choi
7
00:02:21,768 --> 00:02:23,759
Cinematography Sung-bok Kim
8
00:02:23,837 --> 00:02:25,737
Lighting Jae-myung Lim
9
00:02:42,956 --> 00:02:44,924
Art Ku-ho Chung
10
00:02:45,025 --> 00:02:
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E02.HDTV.XviD-Cap h.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,871
Oh, isso ? incr?vel.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,322
Nem reparei nisso na ?ltima vez.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,445
Quero todas as
persianas brancas.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,124
Ficar? bom.
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,761
Sabe o que eu quero?
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,141
- O qu??
- Quero uma m?quina autom?tica de caf?.
7
00:00:19,488 --> 00:00:22,065
Tenho certeza de que algu?m
nos dar? de presente.
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,558
Um amigo da minha m?e
ou da sua.
9
00:00:27,029 --> 00:00:28,225
Ei, o que Julian
comprou pra gente?
10
- Tell Me You Love Me - 1x10 - Episode 10.HDTV.NoTV.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,131
Tell Me You Love Me
<i>Season 1 Episode 10</i>
2
00:00:06,345 --> 00:00:08,341
- You're a quitter, you know that?
- Stop. Stop.
3
00:00:08,461 --> 00:00:09,892
You're a coward.
4
00:00:10,023 --> 00:00:11,411
You're like your father.
5
00:00:11,531 --> 00:00:13,542
- A fucking coward.
- I know.
6
00:00:17,255 --> 00:00:21,235
Well, I'm not gonna be like your mother.
I'm not just gonna let you leave.
7
00:00:21,752 --> 00:00:24,184
I'm pregnant! We're having a baby!
8
00:00:33,616 --> 00:00:34,958
Jesus Christ...
9
00:00:38,373 --> 00:00:41,039
You
- tell.me.you.love.me.102.caph.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,871
Aw, that's amazing.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,322
I didn't even notice this last time.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,445
You know, I wanna do
all the shades white.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,124
That'd be good.
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,761
You know what I want?
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,141
- What?
- I want a coffee maker with a timer.
7
00:00:19,488 --> 00:00:22,065
I'm sure someone
will buy it for us, you know.
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,558
Like my mother's friend
or your mother's friend.
9
00:00:27,029 --> 00:00:28,225
What did Julian g
- Greys Anatomy - 2x14 - Tell Me Sweet Little Lies.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,399
Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,200
Ãþò ðÃãáà ïé åîåôÃóåéò óïõ;
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,465
Ãéþèù áñêåôà óÃãïõñïò,
4
00:00:05,500 --> 00:00:06,650
áëëà èá ìÃèù óå ëÃãåò ìÃñåò.
5
00:00:06,685 --> 00:00:07,800
Ãõ÷üìáóôå üëïé Ãá ðÃñáóåò.
6
00:00:07,835 --> 00:00:08,600
ÃëÃèåéá;
7
00:00:08,700 --> 00:00:12,100
Ãåà ìðïñåÃò Ãá ìå êëùôóÃò
üôáà äïõëåýù.
8
00:00:13,900 --> 00:00:17,100
ÃÃÃ
- Tell.Me.You.Love.Me.S01E01.HDTV.XviD-NoT V.txt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{36}{94}Na pozycje. Rzucaæ do pierwszego.
{189}{261}W porz¹dku. Grizzly, gramy.
{262}{318}Jordan, pamiêtaj, musisz byæ|trochê dalej od bazy.
{319}{352}Nie musisz byæ na niej.
{354}{378}Dziêki. Dobrze.
{381}{410}Tak, dalej.
{413}{444}Ok, chodŸcie.
{445}{511}Zbli¿a siê slugger.
{515}{548}Na boisko.
{552}{586}Dok³adnie, koniec kopców.
{590}{629}Dave, nie w³o¿y³ tego pod brodê...
{633}{667}- Jego pasek.|- To jest to.
{702}{733}Baseball gotowy, ju¿.
{735}{757}Gramy.
{759}{786}Gramy.
{789}{852}Gramy.. Tak .
{8
- Tell Me You Love Me-Saison 1-Tell.Me.You.Love.Me.107.2hd.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,352 --> 00:00:02,665
<i>Précédemment dans Tell Me You Love Me.</i>
2
00:00:02,765 --> 00:00:05,202
C'est bizarre de pas pouvoir
entrer dans sa propre chambre.
3
00:00:05,304 --> 00:00:06,235
C'était pas ça.
4
00:00:06,434 --> 00:00:08,095
Admets-le.
5
00:00:08,337 --> 00:00:11,143
- Admettre quoi ?
- Tu ne veux plus coucher avec moi.
6
00:00:11,939 --> 00:00:15,380
On n'essaie même plus,
donc aucune raison d'être là .
7
00:00:15,636 --> 00:00:16,847
Je crois que vous...
8
00:00:17,035 --> 00:00:18,632
devriez poursuivre la thérapie.
9
00:00:18,890 --> 00:00:20,28
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{6805}{6906}ÃïéðüÃ, ðÃìå áðü ôçà áñ÷Ã.
{6939}{7028}Ãñáãìáôéêà äåà Ãîåñåò|üôé ï ÃÃñê ðëçñþÃåé ôï ÃïóïêïìåÃï;
{7045}{7083}'Ã֎.
{7085}{7177}Ãüôå ðïÃïò ôï ðëÃñùÃÃ¥;
{7190}{7253}à ìçôÃñá óïõ ÃìåéÃÃ¥|óôï ÃïóïêïìåÃï ðÃÃù áðü ÃÃá ÷ñüÃï.
{7324}{7385}Ãïõ Ã¥Ãðá êáé ðñéÃ.
{7440}{7634}'åëá ôþñá, ðùò Ãâñéóêåò|1 0 åêáôïììýñéá ôï ìÃÃá;
{7635}{7741}Ãêüìá êáé áà êáèõóôåñïýóåò,|óÃãïõñá âáóéæüóïõà óå êÃðïéïÃ!
{7865}{8054}ÃÃ
There are more subtitles available for Tell Me
Click here to view them