Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Tell Me Love Me
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, english, en, s01e0, 1, notv, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - English - en - 6ab95f15585cd6a8aef57be06f3e29c1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Hey, guys, in your
positions. Throw it to first.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Okay, guys. Grizzlies, baseball ready.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, remember you got to
be off the bag a little bit.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
You don't have to be on it.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
That's it. Good.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Yeah, come on.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Okay, guys, come on.
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
We got a slugger coming up.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Hey. Up outfield, up.
10
00:00:23,007 -->
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, french, fr, 10, 5, notv, vf,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - French - fr - 0ab5f1dfa5ead1b69af079182189af19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,011 --> 00:00:01,722
<i>Tell Me You Love Me</i>
Saison 1 ?pisode 05
2
00:00:01,961 --> 00:00:03,652
Transcript : testexam
3
00:00:04,000 --> 00:00:04,180
Sous-titres :
_
4
00:00:04,181 --> 00:00:04,381
Sous-titres :
_/
5
00:00:04,382 --> 00:00:04,582
Sous-titres :
_/Y
6
00:00:04,583 --> 00:00:04,783
Sous-titres :
_/Ye
7
00:00:04,784 --> 00:00:04,984
Sous-titres :
_/Yel
8
00:00:04,985 --> 00:00:05,185
Sous-titres :
_/Yell
9
00:00:05,186 --> 00:00:05,386
Sous-titres :
_/Yello
10
00:00:05,387 --> 00:00:05,587
Sous-titres :
_/Yellow
11
00:00:05,588 --> 00:00
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, english, en, s01e0, 5, notv, s01e05,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - English - en - fdbeb13bf73cab0d01c485faf0469775.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:02,350
Tell Me You Love Me
Season 01 Episode 05
2
00:00:13,241 --> 00:00:14,434
Are you asleep?
3
00:00:17,678 --> 00:00:19,367
Can you not be asleep?
4
00:00:20,111 --> 00:00:22,025
- Why?
- 'Cause I can't sleep.
5
00:00:25,803 --> 00:00:27,113
I don't know why,
6
00:00:27,492 --> 00:00:29,684
but I really feel like thanking you.
7
00:00:31,366 --> 00:00:33,427
No, you don't have to thank me.
8
00:00:33,639 --> 00:00:36,514
I'm perfectly happy to masturbate
9
00:00:37,136 --> 00:00:39,503
in a public place
surrounded by nurses, it's...
10
00:00:40,55
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, notv, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 31c97bae212df3d4e6a7a10be1ec1fbd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Ei, garotos em suas posi??es.
Arremessem para a primeira.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Certo, garotos. Grizzlies,
prontos para o baseball.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,208
Jordan, lembre-se de ficar
um pouco fora da base.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
N?o precisa ficar nela.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
Isso mesmo. Bom.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Isso, vamos l?.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Certo, garotos, vamos l?!
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
Os bast?es est?o aqui.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Ei, pro campo.
10
00:00:23,0
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: 3, 4, tell, me, you, love, me3, 2007, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, 10, caph,
original filename: 34Tell Me You Love Me34 (2007) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,871
Aw, that's amazing.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,322
I didn't even notice this last time.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,445
You know, I wanna do
all the shades white.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,124
That'd be good.
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,761
You know what I want?
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,141
- What?
- I want a coffee maker with a timer.
7
00:00:19,488 --> 00:00:22,065
I'm sure someone
will buy it for us, you know.
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,558
Like my mother's friend
or your mother's friend.
9
00:00:27,029 --> 00:00:28,225
What did Julian g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Hey, guys, in your
positions. Throw it to first.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Okay, guys. Grizzlies, baseball ready.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, remember you got to
be off the bag a little bit.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
You don't have to be on it.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
That's it. Good.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Yeah, come on.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Okay, guys, come on.
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
We got a slugger coming up.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Hey. Up outfield, up.
10
00:00:23,007 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Hey, guys, in your
positions. Throw it to first.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Okay, guys. Grizzlies, baseball ready.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, remember you got to
be off the bag a little bit.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
You don't have to be on it.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
That's it. Good.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Yeah, come on.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Okay, guys, come on.
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
We got a slugger coming up.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Hey. Up outfield, up.
10
00:00:23,007 -->
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 6, notv, s01e06,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - English - en - 95962288bddc56fb5db2801b2eaef3eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,207 --> 00:00:04,368
Hey, sweetie.
2
00:00:05,765 --> 00:00:06,798
Hurry up.
3
00:00:09,315 --> 00:00:11,862
You think she'd mind us cutting out
a few minutes early today?
4
00:00:12,506 --> 00:00:16,063
Well, I've got a field call at noon.
It is not easy finding an hour.
5
00:00:16,310 --> 00:00:18,423
- Come on.
- You know, hey, it's tough.
6
00:00:19,319 --> 00:00:22,936
I've gotta shift stuff,
and it's just-- It's just hard.
7
00:00:24,031 --> 00:00:26,696
Am I gonna have to talk you
into this every single time?
8
00:00:31,085 --> 00:00:32,188
So how'd you do?
9
0
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, english, en, s01e0, 4, notv, s01e04,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - English - en - f511886edcde5f61e7fd343bffe02952.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,116 --> 00:00:02,386
<i>Tell Me You Love Me</i>
Season 1 Episode 4
2
00:00:17,506 --> 00:00:18,506
Thank you.
3
00:00:20,004 --> 00:00:21,004
That's fine.
4
00:00:23,779 --> 00:00:24,780
Want your receipt?
5
00:00:25,618 --> 00:00:26,618
Have a good one.
6
00:00:41,444 --> 00:00:42,744
Which way is the bathroom?
7
00:02:13,591 --> 00:02:16,704
86, 87, 88...
8
00:02:17,337 --> 00:02:19,424
89, 90.
9
00:02:19,682 --> 00:02:21,785
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
We're three short.
10
00:02:21,885 --> 00:02:23,926
- How could that be?
- Count them again.
11
00:02:24,785 --
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, french, fr, 10, 4, notv, vf,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - French - fr - 43629d7bf96a8bb2f50fb72f7ae78017.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,114
Tell Me You Love Me
<i>Saison 1 ?pisode 04</i>
2
00:00:02,278 --> 00:00:04,121
Transcript : testexam
3
00:00:04,492 --> 00:00:04,672
Sous-titres :
_
4
00:00:04,673 --> 00:00:04,873
Sous-titres :
_/
5
00:00:04,874 --> 00:00:05,074
Sous-titres :
_/Y
6
00:00:05,075 --> 00:00:05,275
Sous-titres :
_/Ye
7
00:00:05,276 --> 00:00:05,476
Sous-titres :
_/Yel
8
00:00:05,477 --> 00:00:05,677
Sous-titres :
_/Yell
9
00:00:05,678 --> 00:00:05,878
Sous-titres :
_/Yello
10
00:00:05,879 --> 00:00:06,079
Sous-titres :
_/Yellow
11
00:00:06,080 --> 00:00
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, caph, s01e02,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - English - en - fd3ed75c12cecfc7531da6d41ef9726d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,871
Aw, that's amazing.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,322
I didn't even notice this last time.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,445
You know, I wanna do
all the shades white.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,124
That'd be good.
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,761
You know what I want?
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,141
- What?
- I want a coffee maker with a timer.
7
00:00:19,488 --> 00:00:22,065
I'm sure someone
will buy it for us, you know.
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,558
Like my mother's friend
or your mother's friend.
9
00:00:27,029 --> 00:00:28,225
What did Julian g
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, english, en, s01e0, 3, notv, s01e03,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - English - en - 8ba93871abffca6f8a0b6c3b588af9db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,178 --> 00:00:03,178
<i>Yeah.
2
00:00:03,614 --> 00:00:04,614
<i>Yeah, feels good.
3
00:00:05,743 --> 00:00:06,743
<i>What else?
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,848
<i>Now I'm gonna
get on my knees...
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,532
<i>and I'm gonna take
your dick in my mouth.
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,525
<i>How's that feel?
That feel good?
7
00:00:19,557 --> 00:00:21,902
<i>Yes. My cock's
in your mouth right now.
8
00:00:22,073 --> 00:00:25,113
- <i>It feels good when you suck on it.</i>
- Yeah, baby, it feels great.
9
00:00:25,311 --> 00:00:26,661
<i>It's big and it
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, italian, it, tylm, 1x0, 6, subita,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Italian - it - 6309756ce5a3456b3c56e6433cb60c47.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,207 --> 00:00:04,846
- Ciao, tesoro.
- Ciao.
2
00:00:05,765 --> 00:00:06,798
Svelto.
3
00:00:09,315 --> 00:00:11,862
Credi che le scocci se ce ne andiamo
qualche minuto prima, oggi?
4
00:00:12,506 --> 00:00:16,063
Beh, ho una riunione di squadra a mezzogiorno.
Non ? facile trovare un'ora.
5
00:00:16,310 --> 00:00:18,423
- Ma dai...
- Lo sai, ehi, ? difficile.
6
00:00:19,319 --> 00:00:23,323
Devo gestire dei turni ed ? proprio...
? veramente dura.
7
00:00:24,031 --> 00:00:26,696
Devo discutere con te di
questo, ogni singola volta?
8
00:00:26,697 --> 00:00:27,697
S?.
9
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, hebrew, he, s01e0, 1, notv, heb, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - Hebrew - he - b2cd4cdfb645125c52a57a581742f04b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
,?????, ?????
.???? ???? ??????
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
,????, ?????. ???????
.????? ?????? ???? ???????
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
?'????, ????? ???? ????
.????? ??? ???? ????? ???
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
.??? ?? ???? ????? ?????
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
.??? ??. ?????
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
.??, ?????
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
????, ?????, ????
.????? ????
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
.??? ??? ???? ????
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
.???. ?? ???? ???????
10
00:00:23,007 --> 00:00:24,425
.??? ?
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, notv, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - French - fr - 4ab457bd985a4b1f80d07f11d1f0bd3c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,877 --> 00:00:10,729
Okay, les enfants.
Grizzlies, Baseball Ready.
2
00:00:10,777 --> 00:00:13,033
Jordan, souviens-toi que tu as appris
? ?tre un peu hors de la base.
3
00:00:13,057 --> 00:00:14,403
Tu ne dois pas ?tre dessus.
4
00:00:14,421 --> 00:00:16,640
- C'est ?a. Bien. Bon boulot.
- Ouais, allez.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,631
Okay, les enfants, allez.
6
00:00:18,893 --> 00:00:20,490
On a un futur batteur.
7
00:00:20,690 --> 00:00:22,750
Hey. Avancez champ ext?rieur, avancez.
8
00:00:22,777 --> 00:00:24,516
C'est ?a. Plus de monticules.
9
00:00:24,533 --> 00:00
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, french, fr, s01e02, caph,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - French - fr - f59a5b4b14c5eb9fff901d2d87bb1143.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,113 --> 00:00:02,079
Oh, c'est chouette.
2
00:00:02,207 --> 00:00:04,505
Je ne l'avais m?me pas remarqu?
la derni?re fois.
3
00:00:07,265 --> 00:00:09,546
Tu sais, je veux mettre
des stores blancs partout.
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,995
Ce serait bien.
5
00:00:14,231 --> 00:00:15,777
Tu sais ce que je veux ?
6
00:00:16,749 --> 00:00:19,413
- Quoi ?
- Je veux une cafeti?re programmable.
7
00:00:19,513 --> 00:00:22,136
Je suis s?re que quelqu'un
nous l'ach?tera, tu sais.
8
00:00:22,177 --> 00:00:25,221
Comme une amie de ma m?re
ou une amie de la tienne.
9
00:00:26,509
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, italian, it, 1x0, subita,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Italian - it - a66ed0e0f233d1177cb2cee59d6bfb61.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Ehi, ragazzi, ai vostri
posti. Tirala in prima.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Ok, ragazzi. Grizzlies,
pronti per il baseball.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, ricordati che devi stare
leggermente dentro il campo.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
Non devi starci sopra.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
Cos?. Bene.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
S?, forza.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Ok, ragazzi, avanti.
8
00:00:18,573 --> 00:00:20,278
Sta arrivando un
battitore forte.
9
00:00:20,837 --> 00:00:22,765
Ehi! Pi? in l?,
esterno, pi? in l?.
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 2, caph, s01e02,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 09fb72f826e972ac053e6782f19f056f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,871
Oh, isso ? incr?vel.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,322
Nem reparei nisso na ?ltima vez.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,445
Quero todas as
persianas brancas.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,124
Ficar? bom.
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,761
Sabe o que eu quero?
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,141
- O qu??
- Quero uma m?quina autom?tica de caf?.
7
00:00:19,488 --> 00:00:22,065
Tenho certeza de que algu?m
nos dar? de presente.
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,558
Um amigo da minha m?e
ou da sua.
9
00:00:27,029 --> 00:00:28,225
Ei, o que Julian
comprou pra gente?
10
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 2, heliogom, s01e02,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 915ecd7b6570286927e09a8a834a78d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,113 --> 00:00:02,079
Oh, ? maravilhoso.
2
00:00:02,207 --> 00:00:04,505
Nem mesmo da ?ltima
vez tinha notado.
3
00:00:07,265 --> 00:00:09,546
Sabe, quero colocar em todos
os lugares cortinas brancas.
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,995
Ficaria muito bem.
5
00:00:14,231 --> 00:00:15,777
Sabe o que eu quero?
6
00:00:16,749 --> 00:00:19,413
- O que?
- Quero uma m?quina de caf? program?vel.
7
00:00:19,513 --> 00:00:22,136
Acredito que algu?m
comprar? para n?s, ta.
8
00:00:22,177 --> 00:00:25,221
Como um amigo de minha m?e
ou um amigo seu.
9
00:00:26,509 --> 00:00:28,404
Ei,
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, italian, it, tylm, 1x0, 5, subita,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Italian - it - c3b98004298dc737bc96f5caa8e1ec0b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,035 --> 00:00:02,348
<i>Tell Me You Love Me
Stagione 1 Episodio 05</i>
2
00:00:13,241 --> 00:00:14,434
Dormi?
3
00:00:17,678 --> 00:00:19,367
Non riesci a dormire?
4
00:00:20,111 --> 00:00:22,025
- Perch??
- Perch? non riesco a dormire.
5
00:00:25,803 --> 00:00:27,113
Non lo so il perch?...
6
00:00:27,492 --> 00:00:29,684
ma sento davvero di doverti ringraziare.
7
00:00:31,366 --> 00:00:33,427
No, non devi ringraziarmi.
8
00:00:33,639 --> 00:00:36,514
Sono proprio contento di masturbarmi...
9
00:00:37,136 --> 00:00:39,503
in un luogo pubblico
circondato da infermiere,
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 3, notv, s01e03,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 874f58eedb12aeb0eaceec86ee682a7e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,178 --> 00:00:03,178
<i>Sim...</i>
2
00:00:03,614 --> 00:00:04,614
<i>Sim, est? gostoso...</i>
3
00:00:05,743 --> 00:00:06,743
<i>O que mais?</i>
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,848
<i>Agora estou me
ajoelhando.</i>
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,532
<i>e colocando seu pau
na minha boca.</i>
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,525
<i>Como voc? est??
Est? gostando?</i>
7
00:00:19,557 --> 00:00:21,902
<i>Sim. Meu pau
est? na sua boca agora.</i>
8
00:00:22,073 --> 00:00:25,113
<i> - Adoro quando voc? me chupa.
- Sim, querido, ? uma del?cia.</i>
9
00:00:25,311 --> 00:00:26,661
<i> ? gr
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, italian, it, tylm, 1x0, 4, subita,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Italian - it - a3e08039f57e2a5295d39082ce85f7ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,116 --> 00:00:02,386
<i>Tell Me You Love Me
Stagione 1 Episodio 4</i>
2
00:00:17,506 --> 00:00:18,506
Grazie.
3
00:00:20,004 --> 00:00:21,004
Va bene.
4
00:00:23,779 --> 00:00:24,780
Vuole lo scontrino?
5
00:00:25,618 --> 00:00:26,618
Buongiorno anche a lei.
6
00:00:41,444 --> 00:00:42,744
Dov'? il bagno?
7
00:02:13,591 --> 00:02:16,704
86, 87, 88...
8
00:02:17,337 --> 00:02:19,424
89, 90.
9
00:02:19,682 --> 00:02:21,785
1,2,3,4,5,6,7...
Ce ne mancano tre.
10
00:02:21,885 --> 00:02:23,926
Come pu? essere?
- Contali di nuovo.
11
00:02:24,785 --> 00:02:25,788
A
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 3, heliogom, s01e03,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dd4bd5675f296f5eb3d98309932bf796.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,677 --> 00:00:02,177
Tradu??o / Vers?o / Sincronia
heliogom
2
00:00:02,178 --> 00:00:03,178
<i>Sim.</i>
3
00:00:03,614 --> 00:00:04,614
<i>Sim, muito bom</i>
4
00:00:05,743 --> 00:00:06,743
<i>Que mais?</i>
5
00:00:08,208 --> 00:00:09,848
<i>Agora ficarei de joelhos</i>
6
00:00:11,430 --> 00:00:13,532
<i>e vou engolir
seu p?nis com minha boca.</i>
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,525
<i>Como ? a sensa??o?
A sensa??o ? boa?</i>
8
00:00:19,557 --> 00:00:21,902
<i>Sim. Meu p?nis est? enchendo
sua boca agora.</i>
9
00:00:22,073 --> 00:00:25,113
<i>- sente o qu?o gostoso ? me c
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, italian, it, tylm, 10, 3, subita,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Italian - it - 757ec13d047b8bc546622cfcff36d8d8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,178 --> 00:00:03,178
<i>S?.</i>
2
00:00:03,614 --> 00:00:04,614
<i>S?, mi piace.</i>
3
00:00:05,743 --> 00:00:06,743
<i>Cos'altro?</i>
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,848
<i>Ora mi metto in ginocchio...</i>
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,532
<i>e mi metto il tuo cazzo in bocca.</i>
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,525
<i>Com'??
Ti piace?</i>
7
00:00:19,557 --> 00:00:21,902
<i>S?. Il mio cazzo ? nella
tua bocca proprio adesso.</i>
8
00:00:22,073 --> 00:00:25,113
<i>? bellissimo quando lo succhi.
- S?, amore, ? grandioso.</i>
9
00:00:25,311 --> 00:00:26,661
<i>? grosso e duro.</i>
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, italian, it, tylm, 1x0, 2, subita,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Italian - it - 7b8a1c26a7e36e58c0caab70506079e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,871
Wao, ? sorprendente.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,322
Non lo avevo nemmeno
notato l'ultima volta.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,445
Sai, voglio usare tutte le
sfumature del bianco.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,124
Sarebbe bello.
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,761
Vuoi sapere cosa voglio io?
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,141
- Cosa?
- Voglio una caffettiera col timer.
7
00:00:19,488 --> 00:00:22,065
Sono sicura che qualcuno
ce la comprer?, sai.
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,558
Tipo l'amica di mia madre,
o l'amica di tua madre.
9
00:00:27,029 --> 00:00:28,225
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, season, 1, notv, caph, 2, hd, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, s01e07, 4, s01e04, 5, s01e05, 9, s01e09, s01e01, 3, s01e03, 8, s01e08, 6, s01e06, s01e1, s01e10, s01e02,
original filename: Tell Me You Love Me (2007) - Season 1 - HDTV - NoTV_Caph_2HD (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,465 --> 00:00:02,178
Anteriormente em
Tell Me You Love Me
2
00:00:02,624 --> 00:00:04,797
Foi estranho ser trancada
fora do meu pr?prio quarto.
3
00:00:04,911 --> 00:00:06,302
Querida n?o foi isso.
4
00:00:06,580 --> 00:00:08,155
Por que n?o admite?
5
00:00:08,387 --> 00:00:10,889
- O que quer que eu admita?
- Que n?o quer transar comigo.
6
00:00:12,001 --> 00:00:13,808
N?o estamos mais tentando ent?o
7
00:00:14,039 --> 00:00:15,569
n?o h? motivos para estarmos aqui.
8
00:00:15,800 --> 00:00:16,912
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: tell, me, you, love, 2007, season, 1, notv, caph, 2, hd, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, s01e07, 4, s01e04, 5, s01e05, 9, s01e09, s01e01, 3, s01e03, 8, s01e08, 6, s01e06, s01e1, s01e10, s01e02,
original filename: Tell Me You Love Me (2007) - Season 1 - HDTV - NoTV_Caph_2HD (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,465 --> 00:00:02,178
Anteriormente em
Tell Me You Love Me
2
00:00:02,624 --> 00:00:04,797
Foi estranho ser trancada
fora do meu pr?prio quarto.
3
00:00:04,911 --> 00:00:06,302
Querida n?o foi isso.
4
00:00:06,580 --> 00:00:08,155
Por que n?o admite?
5
00:00:08,387 --> 00:00:10,889
- O que quer que eu admita?
- Que n?o quer transar comigo.
6
00:00:12,001 --> 00:00:13,808
N?o estamos mais tentando ent?o
7
00:00:14,039 --> 00:00:15,569
n?o h? motivos para estarmos aqui.
8
00:00:15,800 --> 00:00:16,912
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: 3, 4, gilmore, girls3, 2000, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, girls, 1x1, 9, emily, in, wonderland, fov, 1x0, cinnamons, wake, christopher, returns, kill, me, now, 1x2, p, lo, the, lorelais, first, day, at, chilton, concert, interrupts, 6, star, crossed, lovers, other, strangers, 8, love, war, snow, deer, hunters, rorys, birthday, parties, dance, forgiveness, stuff, 7, breakup, part, that, damn, donna, reed, double, date, third, lorelai, pilot, daisies, troubadours, fqm, paris, burning, kiss, tell,
original filename: 34Gilmore Girls34 (2000) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,215 --> 00:00:03,772
Previously on Gilmore Girls...
2
00:00:03,849 --> 00:00:04,837
I did what you said.
3
00:00:04,917 --> 00:00:07,885
I had it worked out
and asked him if he'd like to go to dinner...
4
00:00:07,952 --> 00:00:10,010
- at Chez Fleur on Sunday.
- Very nice.
5
00:00:10,088 --> 00:00:12,419
He said he would love to,
but his cousin's in town...
6
00:00:12,489 --> 00:00:15,651
- and is staying with him for the week.
- Then just make it next week.
7
00:00:15,726 --> 00:00:17,784
- I came up with another option.
- Which is?
8
00:00:17,860 --> 00:00:18,848
That
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: gilmore, girls, 2000, 2, 1, cd, hungarian, hu, 1x0, 4, the, deer, hunters, fov, 1x1, 7, breakup, part, forgiveness, and, stuff, gg, 12, med, pilot, that, damn, donna, reed, 9, rorys, dance, paris, burning, 6, star, crossed, lovers, other, strangers, 5, cinnamons, wake, birthday, parties, double, date, 3, kill, me, now, emily, in, wonderland, lorelais, first, chilton, 8, third, lorelai, concert, interrupts, kiss, tell, love, war, snow, christopher, returns, 1x2, lo,
original filename: Gilmore Girls - 2000 - 21CD - Hungarian - hu - 91c8b93f705416fa6802d32f280de13f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,400 --> 00:00:42,700
- Sulicuccok v?s?rl?sa. Nagy buli.
- Nem k?rtem, hogy te is gyere.
2
00:00:42,700 --> 00:00:45,100
Viccelsz?
Milyen gyakran csin?lod ezt?
3
00:00:45,200 --> 00:00:48,600
WC-pap?rt ?s pump?t is vegy?nk,
m?g el nem felejtj?k.
4
00:00:48,600 --> 00:00:49,600
Azokat majd k?s?bb.
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,700
- ?, csak ugratlak. V?gezz a list?ddal!
- Ok?.
6
00:00:54,700 --> 00:00:56,900
- Kellenek ?r?t?mb?k...
- Megvannak.
7
00:00:57,000 --> 00:01:01,300
...egy csom? toll, n?h?ny 2-es ceruza,
h?rom sz?vegkiemel?, egy rad?r...
8
00:01:01,300 --> 00:01:03,
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: gilmore, girls, 2000, season, 1, fov, medieval, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 7, kiss, and, tell, s01e07, 6, rorys, birthday, parties, s01e06, s01e1, forgiveness, stuff, s01e10, s01e2, love, daisies, troubadours, s01e21, 4, the, deer, hunters, s01e04, that, damn, donna, reed, s01e14, 5, christopher, returns, s01e15, p, i, lo, s01e20, cinnamons, wake, s01e05, double, date, s01e12, 3, concert, interruptus, s01e13, kill, now, s01e03, star, crossed, lovers, other, strangers, s01e16, 8, back, in, saddle, again, s01e18, war, snow, s01e08, pilot, s01e01, paris, burning, s01e11, 9, dance, s01e09, breakup, part, s01e17, emily, wonderland, s01e19, lorelais, first, chilton, s01e02,
original filename: Gilmore Girls (2000) - Season 1 - DVDRip - FoV_MEDiEVAL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,212 --> 00:00:05,756
- Uma de n?s tem que lavar roupa hoje ? noite.
- Por qu??
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,343
Porque eu n?o tenho lingerie limpa h? tr?s dias.
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,720
Ent?o agora voc? est? usando
embaixo de sua saia...
4
00:00:11,803 --> 00:00:13,555
- N?o lingerie.
- M?e!
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,849
Na verdade, ? at? agrad?vel. Arejado.
6
00:00:15,933 --> 00:00:17,935
Meu modelo, senhora e senhores.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,145
Como as suas ainda n?o acabaram?
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,648
Eu n?o sei.
Acho que tenho mais lingerie que voc
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: gilmore, girls, 2000, season, 1, fov, fqm, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, 8, love, and, war, snow, 1x1, 9, emily, in, wonderland, 4, the, deer, hunters, 7, kiss, tell, 3, kill, 2, lorelais, first, day, at, chilton, forgiveness, stuff, 1x2, p, i, lo, rorys, dance, 6, birthday, parties, paris, burning, star, crossed, lovers, other, strangers, 5, cinnamons, wake, pilot, double, date, breakup, part, third, lorelai, that, damn, donna, reed, daisies, troubadours, christopher, returns, concert, interrupts,
original filename: Gilmore Girls (2000) - Season 1 - DVDRip - FoV_FQM (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
This town meeting will come to order.
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- No one is listening to me.
- Taylor, calm down.
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
I can't calm down. I'm being persecuted.
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- I promised that we'd hear you.
- We've been hearing you for 20 minutes.
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
Excuse me, but some of us
have businesses to run...
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
that don't involve
peddling drug paraphernalia to kids.
7
00:00:19,214 --> 00:00:20,673
It was a lava lamp, Taylor.
8
00:00:20,716 --> 00:00:23
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: gilmore, girls, 2000, season, 1, fov, fqm, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, 8, love, and, war, snow, 1x1, 9, emily, in, wonderland, 4, the, deer, hunters, 7, kiss, tell, 3, kill, 2, lorelais, first, day, at, chilton, forgiveness, stuff, 1x2, p, i, lo, rorys, dance, 6, birthday, parties, paris, burning, star, crossed, lovers, other, strangers, 5, cinnamons, wake, pilot, double, date, breakup, part, third, lorelai, that, damn, donna, reed, daisies, troubadours, christopher, returns, concert, interrupts,
original filename: Gilmore Girls (2000) - Season 1 - DVDRip - FoV_FQM (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
This town meeting will come to order.
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- No one is listening to me.
- Taylor, calm down.
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
I can't calm down. I'm being persecuted.
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- I promised that we'd hear you.
- We've been hearing you for 20 minutes.
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
Excuse me, but some of us
have businesses to run...
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
that don't involve
peddling drug paraphernalia to kids.
7
00:00:19,214 --> 00:00:20,673
It was a lava lamp, Taylor.
8
00:00:20,716 --> 00:00:23
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: gilmore, girls, season, 1, ned, fov, 1x1, 9, emily, in, wonderland, 6, star, crossed, lovers, other, strangers, 8, the, third, lorelai, 1x0, 7, kiss, tell, 5, christopher, returns, 4, that, damn, donna, reed, rorys, birthday, parties, cinnamons, wake, 1x2, p, lo, forgiveness, stuff, breakup, part, 3, concert, interrupts, deer, hunters, paris, burning, double, date, love, daisies, troubadours, medieval, pilot, dance, lorelais, first, chilton, kill, me, now, war, snow,
original filename: Gilmore.Girls.Season.1.Ned-FoV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,715 --> 00:00:03,272
Wat voorafging:
2
00:00:03,349 --> 00:00:04,337
Ik heb gedaan wat jij zei.
3
00:00:04,417 --> 00:00:07,385
Ik heb hem gevraagd voor een dineetje...
4
00:00:07,452 --> 00:00:09,510
bij Chez Fleur zondag.
- Sjiek, hoor.
5
00:00:09,588 --> 00:00:11,919
Hij wilde heel graag,
maar z'n neef is in de stad...
6
00:00:11,989 --> 00:00:15,151
en logeert een week bij hem.
- Dan doe je 't volgende week.
7
00:00:15,226 --> 00:00:17,284
Ik heb iets anders bedacht.
- Wat dan?
8
00:00:17,360 --> 00:00:18,348
Dat we met z'n vieren uit konden gaan.
9
00:00:18,428 --
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: frasier, s, 1, vo, s01e2, travels, with, martin, s01e21, s01e1, oops, s01e10, s01e0, 7, call, me, irresponsible, s01e07, 9, give, him, the, chair, s01e19, 5, heres, looking, at, you, s01e05, 3, guess, whos, coming, to, breakfast, s01e13, 8, and, whimper, is, s01e18, author, s01e22, cant, tell, a, crook, by, its, cover, s01e15, 4, i, hate, crane, s01e04, dinner, eight, s01e03, 6, show, where, lilith, comes, back, s01e16, my, coffee, niles, s01e24, space, quest, s01e02, beloved, infidel, s01e08, miracle, on, third, fourth, street, s01e12, buy, love, s01e14, crucible, s01e06, selling, out, s01e09, cranes, day, off, s01e23, fortysomething, s01e20, death, becomes, s01e11, midwinter, nights, dream, s01e17, good, son, s01e01,
original filename: Frasier.S1.DVDRip.Xvid.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,514 --> 00:00:11,233
Oh, look, Roz, my brochures are here!
2
00:00:11,518 --> 00:00:14,316
Oh, God, very exciting! Vacation!
3
00:00:14,606 --> 00:00:19,316
The Golden Door Spa! Look at
those accommodations. That is nice!
4
00:00:19,699 --> 00:00:21,974
I'll leave Dad to fend for himself,
5
00:00:22,244 --> 00:00:25,554
while I spend an obscene amount
being pampered like a child.
6
00:00:25,876 --> 00:00:31,189
What else are vacations for?
What are you doing for your week off?
7
00:00:31,594 --> 00:00:33,903
Oh, I'm taking my mom
to Ireland to stay
8
00:00:34,181 --> 00:00:
Subtitles for Tell Me Love Me
keywords: frasier, s01e0, 1, the, good, son, vo, s01e01, 2, space, quest, s01e02, 3, dinner, at, eight, s01e03, 4, i, hate, crane, s01e04, 5, heres, looking, you, s01e05, 6, crucible, s01e06, 7, call, me, irresponsible, s01e07, 8, beloved, infidel, s01e08, 9, selling, out, s01e09, s01e1, oops, s01e10, death, becomes, him, s01e11, miracle, third, or, fourth, street, s01e12, guess, whos, coming, to, breakfast, s01e13, cant, buy, love, s01e14, tell, a, crook, by, its, cover, s01e15, show, where, lilith, back, s01e16, midwinter, nights, dream, s01e17, and, whimper, is, s01e18, give, chair, s01e19, s01e2, fortysomething, s01e20, travels, with, martin, s01e21, author, s01e22, cranes, day, off, s01e23, my, coffee, niles, s01e24,
original filename: 87539.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,951
Listen to yourself, Bob.
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,338
You follow her to work. You eavesdrop
on her calls. You open her mail.
3
00:00:16,683 --> 00:00:20,119
When you started doing these things,
the relationship was over.
4
00:00:20,437 --> 00:00:23,315
Thank you for your call.
5
00:00:23,606 --> 00:00:25,881
Roz, we have time for one more.
6
00:00:26,151 --> 00:00:29,587
Yes. On line four,
we have Russell from Kirkland.
7
00:00:30,864 --> 00:00:34,300
Hello, Russell, this is Dr Frasier Crane.
I'm listening.
8
00:00:34,617 --> 00:00:39,532
'I've been