Search Movie Subtitles results for taxi girl by relevance:
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,376 --> 00:00:38,438
- A venit specialista noastrã !
- Bunã, Marcella !
2
00:00:38,516 --> 00:00:41,080
Vã salut, bãieþi !
3
00:00:41,145 --> 00:00:43,973
Ar trebui sã le spunã :
nu va ajunge salariul ?
4
00:00:44,422 --> 00:00:47,365
Ãntotdeauna vorbiþi de bani !
5
00:00:47,478 --> 00:00:50,308
Te cred ºi eu, dacã primeºti niºte bani
ce vei spune ? Mulþumesc, n-am nevoie !
6
00:00:50,546 --> 00:00:54,245
- Marcella !
- Arvaro, cel mai tare din Europa !
7
00:00:54,268 --> 00:00:57,095
- De unde vii ?
- Uite-l cum fuge !
8
00:00:57,139 --> 00:00:59,973
Priveºte ce þi-am adus !
O pozã cu amantul tãu !
9
00:01:00,020 --
- gossip.girl.s01e05.720p.hdtv.x 264.hdq.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,000
Ãóê Ã¥ "ÃÃòðèãà Ãòêà òà ".
Ãà øèÿò ïðúâ è åäèÃñòâåà èçòî÷Ãèê
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,800
çà æèâîòà Ãà ìà Ãõà òúÃñêèÿ åëèò.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,000
Ã, áîæå! Ãÿìà äà ïîâÿðâà òå,
êà êâà å äÃåøÃà òà ÃîâèÃà .
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,360
ÃåðåÃà Ãà ÃÃ¥Ãòðà ëÃà ãà ðà .
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,200
Ãðåç öåëèÿ ñè ñúçÃà òåëåà æèâîò,
ñúì ìå÷òà ë çà ñðåùà ñ òîâà ìîìè÷å.
6
00:00:13,200 --> 00:0
- Gossip.Girl.S01E05.hdtv.xvid-x or.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,400
Tradus de: Spleen & Anca
www.nfhh.org
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,660
<i>despre vieþile scandaloase ale elitei Manhattanului
Oh, Doamne.</i>
3
00:00:06,660 --> 00:00:09,830
Nu o sã vã vinã sã credeþi ce e pe "Gossip Girl".
Cineva a vãzut-o pe Serena coborand din tren
4
00:00:09,830 --> 00:00:13,560
in Grand Central. Am aºteptat toatã
viaþa mea de adolescent o întâlnire cu fata asta.
5
00:00:13,560 --> 00:00:17,030
Chiar ai ieºii cu un tip pe care nu-l cunoºti?
Pãi, nu poþi fii mai rãu decât tipii pe care îi cunosc.
6
00:00:17,030 --> 00:00:19,
- gossip.girl.s01e05.hdtv.xvid-2 hd..srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,300
Gossip girl here--
2
00:00:01,300 --> 00:00:05,800
Your one and only source into the scandalous lives
of manhattan's elite.
3
00:00:05,800 --> 00:00:06,600
Oh, my god.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,000
You'll never believe
what's on "gossip girl."
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,400
Someone saw serena at grand central.
6
00:00:10,400 --> 00:00:13,200
I've waited my entire adolescent
life for a date with this girl.
7
00:00:13,200 --> 00:00:14,600
You'd really go out
with some guy you don't know?
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
Well, you can't be worse ????
- gossip.girl.s01e05.hdtv.xvid-2 hd.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,900
<i> Daqui fala a 'Gossip girl'.</i>
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,602
<i> A vossa única fonte sobre a vida
escandalosa da elite de Manhattan.</i>
3
00:00:06,102 --> 00:00:07,202
Meu Deus.
4
00:00:07,302 --> 00:00:08,602
Nem vão acreditar no que vem
no 'Gossip Girl'.
5
00:00:08,702 --> 00:00:10,703
Viram a Serena a sair do comboio
na Grand Central.
6
00:00:10,803 --> 00:00:13,404
Eu esperei toda a minha adolescência
por uma oportunidade com esta miúda.
7
00:00:13,504 --> 00:00:15,405
Estás disposta a sair com um rapaz
que não conheces?
8
00:00:15,50
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,376 --> 00:00:38,438
- A venit specialista noastrã !
- Bunã, Marcella !
2
00:00:38,516 --> 00:00:41,080
Vã salut, bãieþi !
3
00:00:41,145 --> 00:00:43,973
Ar trebui sã le spunã :
nu va ajunge salariul ?
4
00:00:44,422 --> 00:00:47,365
Ãntotdeauna vorbiþi de bani !
5
00:00:47,478 --> 00:00:50,308
Te cred ºi eu, dacã primeºti niºte bani
ce vei spune ? Mulþumesc, n-am nevoie !
6
00:00:50,546 --> 00:00:54,245
- Marcella !
- Arvaro, cel mai tare din Europa !
7
00:00:54,268 --> 00:00:57,095
- De unde vii ?
- Uite-l cum fuge !
8
00:00:57,139 --> 00:00:59,973
PriveÂ
- gossip.girl.s01e05.hdtv.xvid-2 hd..srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,300
Gossip girl here--
2
00:00:01,300 --> 00:00:05,800
Your one and only source into the scandalous lives
of manhattan's elite.
3
00:00:05,800 --> 00:00:06,600
Oh, my god.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,000
You'll never believe
what's on "gossip girl."
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,400
Someone saw serena at grand central.
6
00:00:10,400 --> 00:00:13,200
I've waited my entire adolescent
life for a date with this girl.
7
00:00:13,200 --> 00:00:14,600
You'd really go out
with some guy you don't know?
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
Well, you can't be worse ????
- gossip.girl.s01e05.hdtv.xvid-x or.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:01,751
Gossip girl na área...
2
00:00:01,786 --> 00:00:05,950
Sua única e melhor fonte sobre a vida
escandalosa da elite de Manhattan.
3
00:00:06,050 --> 00:00:08,613
Meu Deus! Você nunca vai acreditar
em quem está no "Gossip Girl".
4
00:00:08,648 --> 00:00:10,851
Alguém viu Serena na
estação de trem.
5
00:00:10,886 --> 00:00:13,350
Passei minha adolescência inteira
querendo sair com essa garota.
6
00:00:13,450 --> 00:00:14,845
Você realmente sairia com
um cara que não conhece?
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,892
Bem, não pode ser pior do que
com os caras
- Gossip-Girl-S01E05(0000086679) .srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,232 --> 00:00:02,730
<i>Zdravà vás Gossip Girl, Váš jedineèný zdroj informacÃ</i>
2
00:00:02,813 --> 00:00:05,805
<i>o smetánce z Upper East Side</i>
3
00:00:05,833 --> 00:00:08,237
To je neuvìøitelný, Velká drbna pÃÅ¡e,
4
00:00:08,257 --> 00:00:10,571
že nìkdo vidìl Serenu, jak vystupuje z vlaku.
5
00:00:10,603 --> 00:00:13,300
Celý svùj život jsem èekal na schùzku s touhle dÃvkou
6
00:00:13,333 --> 00:00:14,757
Vážnì by sis vyšla s klukem, kterýho neznáš?
7
00:00:14,807 --> 00:00:16,799
Nemùže to být horšà než s klukama, který znám
8
00:
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,376 --> 00:00:38,438
- A venit specialista noastrã !
- Bunã, Marcella !
2
00:00:38,516 --> 00:00:41,080
Vã salut, bãieþi !
3
00:00:41,145 --> 00:00:43,973
Ar trebui sã le spunã :
nu va ajunge salariul ?
4
00:00:44,422 --> 00:00:47,365
Ãntotdeauna vorbiþi de bani !
5
00:00:47,478 --> 00:00:50,308
Te cred ºi eu, dacã primeºti niºte bani
ce vei spune ? Mulþumesc, n-am nevoie !
6
00:00:50,546 --> 00:00:54,245
- Marcella !
- Arvaro, cel mai tare din Europa !
7
00:00:54,268 --> 00:00:57,095
- De unde vii ?
- Uite-l cum fuge !
8
00:00:57,139 --> 00:00:59,973
PriveÂ
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,376 --> 00:00:38,438
- A venit specialista noastrã !
- Bunã, Marcella !
2
00:00:38,516 --> 00:00:41,080
Vã salut, bãieþi !
3
00:00:41,145 --> 00:00:43,973
Ar trebui sã le spunã :
nu va ajunge salariul ?
4
00:00:44,422 --> 00:00:47,365
Ãntotdeauna vorbiþi de bani !
5
00:00:47,478 --> 00:00:50,308
Te cred ºi eu, dacã primeºti niºte bani
ce vei spune ? Mulþumesc, n-am nevoie !
6
00:00:50,546 --> 00:00:54,245
- Marcella !
- Arvaro, cel mai tare din Europa !
7
00:00:54,268 --> 00:00:57,095
- De unde vii ?
- Uite-l cum fuge !
8
00:00:57,139 --> 00:00:59,973
PriveÂ
1 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,376 --> 00:00:38,438
- A venit specialista noastrã !
- Bunã, Marcella !
2
00:00:38,516 --> 00:00:41,080
Vã salut, bãieþi !
3
00:00:41,145 --> 00:00:43,973
Ar trebui sã le spunã :
nu va ajunge salariul ?
4
00:00:44,422 --> 00:00:47,365
Ãntotdeauna vorbiþi de bani !
5
00:00:47,478 --> 00:00:50,308
Te cred ºi eu, dacã primeºti niºte bani
ce vei spune ? Mulþumesc, n-am nevoie !
6
00:00:50,546 --> 00:00:54,245
- Marcella !
- Arvaro, cel mai tare din Europa !
7
00:00:54,268 --> 00:00:57,095
- De unde vii ?
- Uite-l cum fuge !
8
00:00:57,139 --> 00:00:59,973
PriveÂ
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,376 --> 00:00:38,438
- A venit specialista noastr? !
- Bun?, Marcella !
2
00:00:38,516 --> 00:00:41,080
V? salut, b?ie?i !
3
00:00:41,145 --> 00:00:43,973
Ar trebui s? le spun? :
nu va ajunge salariul ?
4
00:00:44,422 --> 00:00:47,365
?ntotdeauna vorbi?i de bani !
5
00:00:47,478 --> 00:00:50,308
Te cred ?i eu, dac? prime?ti ni?te bani
ce vei spune ? Mul?umesc, n-am nevoie !
6
00:00:50,546 --> 00:00:54,245
- Marcella !
- Arvaro, cel mai tare din Europa !
7
00:00:54,268 --> 00:00:57,095
- De unde vii ?
- Uite-l cum fuge !
8
00:00:57,139 --> 00:00:59,973
Prive?te ce ?i-am adus !
O poz? cu amantul t?u !
9
00:01:00,020 --> 00:01:03,048
-