Search Movie Subtitles results for Tart by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,880 --> 00:00:28,269
Ben je daar?
2
00:00:28,480 --> 00:00:30,471
kan je me horen?
3
00:00:32,200 --> 00:00:37,035
Ik wil proberen je uit te leggen
hoe alles zo mis kon gaan.
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,516
Ik weet niet hoe, want ik begin pas
zelf alles op een rijtje te zetten.
5
00:00:59,560 --> 00:01:02,711
Ik wil gewoon lief zijn
6
00:01:02,920 --> 00:01:06,117
ik wil gewoon aardig zijn
7
00:01:06,320 --> 00:01:09,392
ik wil gewoon rustig blijven
8
00:01:09,600 --> 00:01:12,910
ik wil gewoon zachtaardig zijn
9
00:01:20,400 --> 00:01:23,472
Cat, Ik moet gaan.
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,880 --> 00:00:28,269
Ben je daar?
2
00:00:28,480 --> 00:00:30,471
kan je me horen?
3
00:00:32,200 --> 00:00:37,035
Ik wil proberen je uit te leggen
hoe alles zo mis kon gaan.
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,516
Ik weet niet hoe, want ik begin pas
zelf alles op een rijtje te zetten.
5
00:00:59,560 --> 00:01:02,711
Ik wil gewoon lief zijn
6
00:01:02,920 --> 00:01:06,117
ik wil gewoon aardig zijn
7
00:01:06,320 --> 00:01:09,392
ik wil gewoon rustig blijven
8
00:01:09,600 --> 00:01:12,910
ik wil gewoon zachtaardig zijn
9
00:01:20,400 --> 00:01:23,472
Cat, Ik moet gaan.
10
0
Subtitles for tart
tart, 2001, tvrip, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, divx, saphire,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{855}{966}{Y:i}Orada mýsýn? Beni duyuyor musun?
{1010}{1114}{Y:i}Neden her þeyin ters gittiðini açýklamak|için seninle konuþmak istiyorum.
{1171}{1270}{Y:i}Ama bunu nasýl|yapacaðýmý bilemiyorum.
{2166}{2210}Cat. Ben çýkýyorum.
{2242}{2320}Tondelea Schwartz kullanýrsan, amacýna|ulaþýrsýn
{2346}{2390}Tondelea Schwartz mý?
{2413}{2458}Tondelea Schwartz, O da kim?
{2476}{2495}Fahiþenin biridir.
{2503}{2573}Harika. Ãki çocuðumun da genel kültürleri|çok geniþmiþ doðrusu.
{2580}{2630}Görüþürüz.
{2801}{2877}{Y:i}Bu yýl da yine dua ediyorum.|Bu yýl deðiþik geçer mi?
{2885}{2939}{Y:i}Bilirsin iþte, 1 yýl bo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,887 --> 00:00:26,764
Jesi li tamo?
2
00:00:27,367 --> 00:00:29,039
ÃujeÅ¡ li me?
3
00:00:30,927 --> 00:00:32,519
Želim da razgovaram s tobom
4
00:00:32,567 --> 00:00:35,206
i objasnim ti kako je
sve postalo haotièno.
5
00:00:37,367 --> 00:00:41,599
Ne znam kako to da uèinim,
jer i sama tek shvatam.
6
00:00:47,807 --> 00:00:50,082
[Skipped item nr. 6]
7
00:01:17,167 --> 00:01:19,522
Ket, moram da idem .
8
00:01:20,327 --> 00:01:24,081
Želiš li da lièiš na Tondelei
Å varc, uspela si.
9
00:01:24,447 --> 00:01:30,397
Tondelei Å vrac?
Ko je to? -Kurva.
10
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,880 --> 00:00:28,269
Ben je daar?
2
00:00:28,480 --> 00:00:30,471
kan je me horen?
3
00:00:32,200 --> 00:00:37,035
Ik wil proberen je uit te leggen
hoe alles zo mis kon gaan.
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,516
Ik weet niet hoe, want ik begin pas
zelf alles op een rijtje te zetten.
5
00:00:59,560 --> 00:01:02,711
Ik wil gewoon lief zijn
6
00:01:02,920 --> 00:01:06,117
ik wil gewoon aardig zijn
7
00:01:06,320 --> 00:01:09,392
ik wil gewoon rustig blijven
8
00:01:09,600 --> 00:01:12,910
ik wil gewoon zachtaardig zijn
9
00:01:20,400 --> 00:01:23,472
Cat, Ik moet gaan.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,880 --> 00:00:28,269
Ben je daar?
2
00:00:28,480 --> 00:00:30,471
kan je me horen?
3
00:00:32,200 --> 00:00:37,035
Ik wil proberen je uit te leggen
hoe alles zo mis kon gaan.
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,516
Ik weet niet hoe, want ik begin pas
zelf alles op een rijtje te zetten.
5
00:00:59,560 --> 00:01:02,711
Ik wil gewoon lief zijn
6
00:01:02,920 --> 00:01:06,117
ik wil gewoon aardig zijn
7
00:01:06,320 --> 00:01:09,392
ik wil gewoon rustig blijven
8
00:01:09,600 --> 00:01:12,910
ik wil gewoon zachtaardig zijn
9
00:01:20,400 --> 00:01:23,472
Cat, Ik moet gaan.
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,887 --> 00:00:26,764
Jesi li tamo?
2
00:00:27,367 --> 00:00:29,039
ÃujeÅ¡ li me?
3
00:00:30,927 --> 00:00:32,519
Želim da razgovaram s tobom
4
00:00:32,567 --> 00:00:35,206
i objasnim ti kako je
sve postalo haotièno.
5
00:00:37,367 --> 00:00:41,599
Ne znam kako to da uèinim,
jer i sama tek shvatam.
6
00:00:47,807 --> 00:00:50,082
[Skipped item nr. 6]
7
00:01:17,167 --> 00:01:19,522
Ket, moram da idem .
8
00:01:20,327 --> 00:01:24,081
Želiš li da lièiš na Tondelei
Å varc, uspela si.
9
00:01:24,447 --> 00:01:30,397
Tondelei Å vrac?
Ko je to? -Kurva.
10
00:01