Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:01:43,181 --> 00:01:45,276
Charity never faileth.
2
00:02:00,732 --> 00:02:05,145
But whether there be prophecies,
they shall fail,
3
00:01:49,452 --> 00:01:53,020
whether there be tongues,
they shall cease,
4
00:01:53,114 --> 00:01:57,102
whether there be knowledge,
it shall vanish away.
5
00:01:57,199 --> 00:02:01,868
For we know in part
and we prophesy in part,
6
00:02:01,955 --> 00:02:05,355
but when that which is perfect is come,
7
00:02:05,448 --> 00:02:09,435
then that which is in part shall be done away.
8
00:02:09,532 --> 00:02:13,062
When I was a child, I spake as a child,
9
00:02:13,151 --> 00:02:17,102
I understood as a child, I