Search Movie Subtitles results for tao of steve by relevance:
- The Tao of Steve (2000, ENG).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
- We shouldn't be doing this, Dex.
- Trust me. It's going to be over soon.
2
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
3
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
There's Ed.
4
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
5
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
Hey!
6
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
- Bill, this is my wife, Beth.
- Nice to meet you.
7
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
Dex, you remember Bill?
Back at the seminar?
8
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
Yeah, yeah. Good to see you.
9
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
Would you excuse me for a second?
10
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
- Sure.
- Tao Of Steve The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1000}{2000}Traducere Mihai_D -- mihai_d@myway.com
{2350}{2422}- N-ar trebui sa facem asta, Dex.|- Crede-ma. O sa se termine in curand.
{2733}{2781}Uite-l pe Ed.
{2901}{2949}Hey!
{2949}{3045}- Bill, sotia mea, Beth.|- Ma bucur sa te cunosc.
{3045}{3093}Dex, ti-l amintesti pe Bill?|De la seminar?
{3093}{3165}Da, da. Ma bucur sa te vad.
{3165}{3213}Ma scuzati pt. o secunda?
{3213}{3261}- Sigur.|- Sa nu pleci fara sa-ti iei la revedere.
{3261}{3309}- Nu o sa fac asta.|- Bine.
{3716}{3764}Chris?
{3812}{3908}Aproape ca nu te-am recunoscut.|S-ar parea ca ai mai pus un kilogram sau doua.
{3908}{3980}Da, unul sau doua sute.
{39
- The Tao Of Steve KLAXXON.srt
- The_Tao_of_Steve.sub
2 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,240 --> 00:00:10,200
FILOSOFIA LUI STEVE
2
00:00:48,200 --> 00:00:51,480
- N-ar trebui sã facem asta, Dex.
- Crede-mã. O sã se termine în curând.
3
00:01:03,920 --> 00:01:05,840
Uite-l pe Ed.
4
00:01:10,640 --> 00:01:12,520
Hei!
5
00:01:12,560 --> 00:01:16,400
- Bill, soþia mea, Beth.
- Mã bucur sã te cunosc.
6
00:01:16,440 --> 00:01:18,320
Dex, þi-l aminteºti pe Bill?
De la seminar?
7
00:01:18,360 --> 00:01:20,720
Da, da. Mã bucur sã te vãd.
8
00:01:20,760 --> 00:01:23,080
Mã scuzaþi pentru o secundã?
9
00:01:23,120 --> 00:01:25,040
- Sigur.
- Sã nu
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2350}{2422}- N-ar trebui sã facem asta, Dex.|- Crede-ma. O sã se termine în curând.
{2733}{2781}Uite-l pe Ed.
{2901}{2949}Hei!
{2949}{3045}- Bill, soþia mea, Beth.|- Mã bucur sã te cunosc.
{3045}{3093}Dex, þi-l aminteºti pe Bill?|De la seminar?
{3093}{3153}Da, da. Mã bucur sã te vãd.
{3153}{3213}Mã scuzaþi pentru o secunda?
{3213}{3261}- Sigur.|- Sã nu pleci fãrã sã-þi iei la revedere.
{3261}{3309}- Nu o sã fac asta.|- Bine.
{3716}{3764}Chris?
{3812}{3852}Aproape cã nu te-am recunoscut.
{3855}{3908}S-ar pãrea cã ai mai pus|un kilog
- The Tao Of Steve KLAXXON.srt
- The_Tao_of_Steve.sub
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,240 --> 00:00:10,200
FILOSOFIA LUI STEVE
2
00:00:48,200 --> 00:00:51,480
- N-ar trebui sã facem asta, Dex.
- Crede-mã. O sã se termine în curând.
3
00:01:03,920 --> 00:01:05,840
Uite-l pe Ed.
4
00:01:10,640 --> 00:01:12,520
Hei!
5
00:01:12,560 --> 00:01:16,400
- Bill, soþia mea, Beth.
- Mã bucur sã te cunosc.
6
00:01:16,440 --> 00:01:18,320
Dex, þi-l aminteºti pe Bill?
De la seminar?
7
00:01:18,360 --> 00:01:20,720
Da, da. Mã bucur sã te vãd.
8
00:01:20,760 --> 00:01:23,080
Mã scuzaþi pentru o secundã?
9
00:01:23,120 --> 00:01:25,040
- Sigur.
- Sã nu
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,640 --> 00:00:43,839
K A K O D O Ž E N A
2
00:01:29,280 --> 00:01:30,429
Ne bismo smeIi, Deks.
3
00:01:30,840 --> 00:01:32,831
Veruj mi, uskoro æe biti gotovo.
4
00:01:45,400 --> 00:01:46,594
Eno Eda.
5
00:01:54,320 --> 00:01:56,754
BiIe, ovo je moja žena Bet.
Drago mi je.
6
00:01:57,280 --> 00:01:58,713
Seæaš se BiIa, Deks?
7
00:01:58,920 --> 00:02:00,638
Da, sa seminara.
8
00:02:01,400 --> 00:02:04,756
Drago mi je da te vidim.
Izvinjavam se, moram da idem.
9
00:02:05,080 --> 00:02:07,275
Ne idi bez pozdrava.
-Neæu.
10
00:02:24,680 --> 00:02:25,829
Kris
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,400 --> 00:00:50,600
K A K O D O Ž E N A
2
00:01:38,200 --> 00:01:39,400
Ne bismo smeIi, Deks.
3
00:01:39,800 --> 00:01:41,800
Veruj mi, uskoro æe biti gotovo.
4
00:01:55,000 --> 00:01:56,100
Eno Eda.
5
00:02:04,300 --> 00:02:06,700
BiIe, ovo je moja žena Bet.
Drago mi je.
6
00:02:07,300 --> 00:02:08,800
Seæaš se BiIa, Deks?
7
00:02:09,100 --> 00:02:10,800
Da, sa seminara.
8
00:02:11,700 --> 00:02:15,000
Drago mi je da te vidim.
Izvinjavam se, moram da idem.
9
00:02:15,500 --> 00:02:17,700
Ne idi bez pozdrava.
-Neæu.
10
00:02:35,900 --> 00:02:37,100
Kris
- The Tao Of Steve - Eng - 25fps - 2000.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1470}{1515}- We shouldn't be doing this, Dex.|- Trust me. It's going to be over soon.
{1710}{1740}There's Ed.
{1815}{0}Hey!
{1845}{0}- Bill, this is my wife, Beth.|- Nice to meet you.
{1905}{0}Dex, you remember Bill?|Back at the seminar?
{1935}{0}Yeah, yeah. Good to see you.
{1980}{0}Would you excuse me for a second?
{2010}{0}- Sure.|- Don't leave without saying good-bye.
{2040}{2070}- I won't.|- All right.
{2325}{2355}Chris?
{2385}{0}I almost didn't recognize you.|Looks like you put on one or two pounds.
{2445}{0}Yeah, one or two hundred.
{2490}{0}Wow.
{2520}{0}I think it's-- Wow.|It's cool that you became a priest.
{2595}{0}Do you mi
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2350}{2422}- N-ar trebui sã facem asta, Dex.|- Crede-ma. O sã se termine în curând.
{2733}{2781}Uite-l pe Ed.
{2901}{2949}Hei!
{2949}{3045}- Bill, soþia mea, Beth.|- Mã bucur sã te cunosc.
{3045}{3093}Dex, þi-l aminteºti pe Bill?|De la seminar?
{3093}{3153}Da, da. Mã bucur sã te vãd.
{3153}{3213}Mã scuzaþi pentru o secunda?
{3213}{3261}- Sigur.|- Sã nu pleci fãrã sã-þi iei la revedere.
{3261}{3309}- Nu o sã fac asta.|- Bine.
{3716}{3764}Chris?
{3812}{3852}Aproape cã nu te-am recunoscut.
{3855}{3908}S-ar pãrea cã ai mai pus|un kilog
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2350}{2422}- N-ar trebui sã facem asta, Dex.|- Crede-ma. O sã se termine în curând.
{2733}{2781}Uite-l pe Ed.
{2901}{2949}Hei!
{2949}{3045}- Bill, soþia mea, Beth.|- Mã bucur sã te cunosc.
{3045}{3093}Dex, þi-l aminteºti pe Bill?|De la seminar?
{3093}{3153}Da, da. Mã bucur sã te vãd.
{3153}{3213}Mã scuzaþi pentru o secunda?
{3213}{3261}- Sigur.|- Sã nu pleci fãrã sã-þi iei la revedere.
{3261}{3309}- Nu o sã fac asta.|- Bine.
{3716}{3764}Chris?
{3812}{3852}Aproape cã nu te-am recunoscut.
{3855}{3908}S-ar pãrea cã ai mai pus|un kilog
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[TITLE]
The tao of Steve
[AUTHOR]
Athomic
[SOURCE]
Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:01:38]
- We shouldn't be doing this, Dex.|- Trust me. It's going to be over soon.
[00:01:41]
[00:01:54]
There's Ed.
[00:01:56]
[00:02:01]
Hey!
[00:02:03]
- Bill, this is my wife, Beth.|- Nice to meet you.
[00:02:07]
Dex, you remember Bill?|Back at the seminar?
[00:02:09]
Yeah, yeah. Good to see you.
[00:02:12]
Would you excuse me for a second?
[00:02:14]
- Sure.|- Don't leave without saying good-bye.
[00:02:16]
- I won't.|- All right.
[00:02:18]
[00:02:35]
Chris?
[00:02:37]
[0
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2350}{2422}- N-ar trebui sã facem asta, Dex.|- Crede-ma. O sã se termine în curând.
{2733}{2781}Uite-l pe Ed.
{2901}{2949}Hei!
{2949}{3045}- Bill, soþia mea, Beth.|- Mã bucur sã te cunosc.
{3045}{3093}Dex, þi-l aminteºti pe Bill?|De la seminar?
{3093}{3153}Da, da. Mã bucur sã te vãd.
{3153}{3213}Mã scuzaþi pentru o secunda?
{3213}{3261}- Sigur.|- Sã nu pleci fãrã sã-þi iei la revedere.
{3261}{3309}- Nu o sã fac asta.|- Bine.
{3716}{3764}Chris?
{3812}{3852}Aproape cã nu te-am recunoscut.
{3855}{3908}S-ar pãrea cã ai mai pus|un kilog
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[TITLE]
The tao of Steve
[AUTHOR]
Athomic
[SOURCE]
Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:01:38]
- We shouldn't be doing this, Dex.|- Trust me. It's going to be over soon.
[00:01:41]
[00:01:54]
There's Ed.
[00:01:56]
[00:02:01]
Hey!
[00:02:03]
- Bill, this is my wife, Beth.|- Nice to meet you.
[00:02:07]
Dex, you remember Bill?|Back at the seminar?
[00:02:09]
Yeah, yeah. Good to see you.
[00:02:12]
Would you excuse me for a second?
[00:02:14]
- Sure.|- Don't leave without saying good-bye.
[00:02:16]
- I won't.|- All right.
[00:02:18]
[00:02:35]
Chris?
[00:02:37]
[0
- The Tao Of Steve KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:50,650
- No deberÃamos estar haciendo esto, Dex.
- ConfÃa en mÃ. Terminará pronto.
2
00:01:04,100 --> 00:01:06,000
Allà está Ed.
3
00:01:09,850 --> 00:01:11,800
Hola!
4
00:01:13,150 --> 00:01:16,000
- Bill, ella es mi esposa Beth
- Encantado.
5
00:01:16,000 --> 00:01:17,950
- Dex, te acuerdas de Bill?
- ¿Del seminario?
6
00:01:17,950 --> 00:01:20,800
SÃ, si. Es bueno verte.
7
00:01:20,800 --> 00:01:22,750
¿Me disculpan por un segundo?
8
00:01:22,750 --> 00:01:24,650
- Seguro
- No te vayas sin decir adiós.
9
00:01:24,650 --> 00:01:26,600
- No lo
- Tao of Steve, The (2000) KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,500 --> 00:00:52,382
- We shouldn't be doing this, Dex.
- Trust me. It's going to be over soon.
2
00:01:03,829 --> 00:01:07,711
There's Ed.
3
00:01:10,592 --> 00:01:14,435
Hey!
4
00:01:12,514 --> 00:01:16,316
- Bill, this is my wife, Beth.
- Nice to meet you.
5
00:01:16,316 --> 00:01:20,198
Dex, you remember Bill?
Back at the seminar?
6
00:01:18,277 --> 00:01:22,119
Yeah, yeah. Good to see you.
7
00:01:21,158 --> 00:01:24,961
Would you excuse me for a second?
8
00:01:22,999 --> 00:01:26,882
- Sure.
- Don't leave without saying good-bye.
9
00:01:24,961 --> 00:01:28,803
- Tao of Steve, The (2000) KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,500 --> 00:00:52,382
- We shouldn't be doing this, Dex.
- Trust me. It's going to be over soon.
2
00:01:03,829 --> 00:01:07,711
There's Ed.
3
00:01:10,592 --> 00:01:14,435
Hey!
4
00:01:12,514 --> 00:01:16,316
- Bill, this is my wife, Beth.
- Nice to meet you.
5
00:01:16,316 --> 00:01:20,198
Dex, you remember Bill?
Back at the seminar?
6
00:01:18,277 --> 00:01:22,119
Yeah, yeah. Good to see you.
7
00:01:21,158 --> 00:01:24,961
Would you excuse me for a second?
8
00:01:22,999 --> 00:01:26,882
- Sure.
- Don't leave without saying good-bye.
9
00:01:24,961 --> 00:01:28,803
- The Tao Of Steve - Eng - 25fps - 2000.txt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1470}{1515}- We shouldn't be doing this, Dex.|- Trust me. It's going to be over soon.
{1710}{1740}There's Ed.
{1815}{0}Hey!
{1845}{0}- Bill, this is my wife, Beth.|- Nice to meet you.
{1905}{0}Dex, you remember Bill?|Back at the seminar?
{1935}{0}Yeah, yeah. Good to see you.
{1980}{0}Would you excuse me for a second?
{2010}{0}- Sure.|- Don't leave without saying good-bye.
{2040}{2070}- I won't.|- All right.
{2325}{2355}Chris?
{2385}{0}I almost didn't recognize you.|Looks like you put on one or two pounds.
{2445}{0}Yeah, one or two hundred.
{2490}{0}Wow.
{2520}{0}I think it's-- Wow.|It's cool that you became a priest.
{2595}{0}Do you mi
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1000}{2000}Traducere Mihai_D -- mihai_d@myway.com
{2350}{2422}- N-ar trebui sa facem asta, Dex.|- Crede-ma. O sa se termine in curand.
{2733}{2781}Uite-l pe Ed.
{2901}{2949}Hey!
{2949}{3045}- Bill, sotia mea, Beth.|- Ma bucur sa te cunosc.
{3045}{3093}Dex, ti-l amintesti pe Bill?|De la seminar?
{3093}{3165}Da, da. Ma bucur sa te vad.
{3165}{3213}Ma scuzati pt. o secunda?
{3213}{3261}- Sigur.|- Sa nu pleci fara sa-ti iei la revedere.
{3261}{3309}- Nu o sa fac asta.|- Bine.
{3716}{3764}Chris?
{3812}{3908}Aproape ca nu te-am recunoscut.|S-ar parea ca ai mai pus un kilogram sau doua.
{3908}{3980}Da, unul sau doua sute.
{3980}{
- The Tao Of Steve KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
K A K O D O ý E N A
2
00:00:49,000 --> 00:00:50,200
Ne bismo smeIi, Deks.
3
00:00:50,500 --> 00:00:52,500
Veruj mi, uskoro Ãâ¡e biti gotovo.
4
00:01:05,100 --> 00:01:06,200
Eno Eda.
5
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
BiIe, ovo je moja þena Bet.
Drago mi je.
6
00:01:16,900 --> 00:01:18,300
SeÃâ¡aá se BiIa, Deks?
7
00:01:18,600 --> 00:01:20,200
Da, sa seminara.
8
00:01:21,100 --> 00:01:24,300
Drago mi je da te vidim.
Izvinjavam se, moram da idem.
9
00:01:24,800 --> 00:01:26,900
Ne idi bez pozdrava.
-NeÃâ¡u.
10
00:01:44,300 --> 00:
- [68970] Tao of Steve, The (2000).sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Lucida Consolet}{S:24}{Y:b}{P:1}{C:$FCFF1D}{H:204}
{120}{800}DivX Film by zeRRoX|REAKTOR7357|DivXme@freemail.com.mk
{966}{1097}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{2232}{2262}Ãåêñ, ÃÃ¥ áè ñìååëå.
{2271}{2322}Ãåðóâà ¼, âåäÃà ø ÂÃ¥ áèäå ãîòîâî.
{2635}{2665}ÃÃÃ¥ ãî Ãä.
{2858}{2919}Ãèë, îâà å ìî¼à òà æåÃà Ãåò.|-Ãèëî ìè Ã¥.
{2932}{2969}Ãåêñ, ñå ñåÂà âà ø Ãà Ãèë?
{2973}{3016}Ãà , îä ñåìèÃà ðîò.
{3035}{3119}Ãèëî ìè Ã¥ øòî òå ãëåäà ì.|ÃçâèÃè, ìîðà ì äà îäà ì.
{3127}{3182}ÃÃ¥ ñè îäè áåç ïîçäðà â!|-ÃåìÃ
There are more subtitles available for Tao Of Steve
Click here to view them