Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tanguy by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,400 --> 00:00:35,233
Chasse d'eau.
2
00:00:47,080 --> 00:00:51,312
Je crois que je viens de perdre
les eaux. Faudrait y aller.
3
00:00:51,480 --> 00:00:54,631
Tu crois ou t'es sûre,
cette fois-ci ?
4
00:00:54,800 --> 00:00:56,392
Je crois...
5
00:01:07,080 --> 00:01:08,832
Pardon ! Ãa va ?
6
00:01:09,000 --> 00:01:10,911
Oui.
7
00:01:12,880 --> 00:01:14,359
Ãa va ?
8
00:01:14,520 --> 00:01:16,158
Le petit chien.
9
00:01:17,880 --> 00:01:21,350
Voilà , c'est bien !
Allez, faut plus traîner.
10
00:01:22,120 --> 00:01:25,396
Je vais vous demander
de bien arrondi
Subtitles for Tanguy
keywords: tanguy, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Tanguy - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,680 --> 00:00:52,912
I think the waters are broken.
We have to go.
2
00:00:53,080 --> 00:00:57,676
Are you sure this time?
-I believe so.
3
00:01:08,720 --> 00:01:11,553
Sorry. Are you ok?
4
00:01:14,400 --> 00:01:16,118
Are you ok?
5
00:01:16,280 --> 00:01:18,396
I am.
6
00:01:19,600 --> 00:01:21,830
Good.
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,638
Hurry up now.
8
00:01:23,800 --> 00:01:27,509
Bend your back,
Mrs Guetz.
9
00:01:28,560 --> 00:01:32,758
I'll be over there, honey.
Keep it quiet now.
10
00:01:32,920 --> 00:01:35,115
That's really good.
11
00:01:37,440 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,680 --> 00:00:52,912
I think the waters are broken.
We have to go.
2
00:00:53,080 --> 00:00:57,676
Are you sure this time?
-I believe so.
3
00:01:08,720 --> 00:01:11,553
Sorry. Are you ok?
4
00:01:14,400 --> 00:01:16,118
Are you ok?
5
00:01:16,280 --> 00:01:18,396
I am.
6
00:01:19,600 --> 00:01:21,830
Good.
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,638
Hurry up now.
8
00:01:23,800 --> 00:01:27,509
Bend your back,
Mrs Guetz.
9
00:01:28,560 --> 00:01:32,758
I'll be over there, honey.
Keep it quiet now.
10
00:01:32,920 --> 00:01:35,115
That's really good.
11
00:01:37,440 -->
Subtitles for Tanguy
keywords: tanguy, 2001, cd, deutsch, de,
original filename: Tanguy - 2001 - 1CD - Deutsch - de - 4681e566753927513866e7329feae596.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,360 --> 00:00:33,352
F?r Philippe Michel... etwas versp?tet
2
00:00:48,840 --> 00:00:52,549
lch glaub, das Fruchtwasser
ist abgegangen. Wir sollten gehen.
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,992
Glaubst du oder bist du sicher?
4
00:00:56,520 --> 00:00:57,953
lch glaube...
5
00:01:01,200 --> 00:01:02,553
Also los.
6
00:01:08,920 --> 00:01:11,832
Verzeih... alles okay?.
-Ja.
7
00:01:14,400 --> 00:01:17,392
Alles okay?.
-Wiedas H?ndchen...
8
00:01:19,720 --> 00:01:23,235
Na also... sehr sch?n.
Los, es ist h?chste Zeit.
9
00:01:23,760 --> 00:01:28,038
Mme. Guetz,
den R?cken sch?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:11,160
Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam
subdissident@fibertel.com.ar
http://subdissident.cjb.net
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,440
Resincronizados por ShooCat
3
00:00:46,920 --> 00:00:51,160
Creo que he roto aguas.
Tenemos que irnos.
4
00:00:51,320 --> 00:00:55,920
- ¿Estas segura esta vez?
- Creo que si.
5
00:01:06,960 --> 00:01:09,800
Disculpa. ¿Estás bien?
6
00:01:12,640 --> 00:01:14,360
¿Estas bien?
7
00:01:14,520 --> 00:01:16,640
Lo estoy.
8
00:01:17,840 --> 00:01:20,080
Bien.
9
00:01:20,240 --> 00:01:21,880
Apurate.
10
00:01:22
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,680 --> 00:00:52,912
I think the waters are broken.
We have to go.
2
00:00:53,080 --> 00:00:57,676
Are you sure this time?
-I believe so.
3
00:01:08,720 --> 00:01:11,553
Sorry. Are you ok?
4
00:01:14,400 --> 00:01:16,118
Are you ok?
5
00:01:16,280 --> 00:01:18,396
I am.
6
00:01:19,600 --> 00:01:21,830
Good.
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,638
Hurry up now.
8
00:01:23,800 --> 00:01:27,509
Bend your back,
Mrs Guetz.
9
00:01:28,560 --> 00:01:32,758
I'll be over there, honey.
Keep it quiet now.
10
00:01:32,920 --> 00:01:35,115
That's really good.
11
00:01:37,440 -->
Subtitles for Tanguy
keywords: 1759, tanguy, slo, rollerball,
original filename: 1759-Tanguy_SLO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1355}R O L L E R B A L L
{2063}{2180}imamo tri fotografe, vsakem 250$.|mislil sem da dobimo 400$.
{2185}{2241}hoèeš ali noèeš?
{2288}{2315}Hoèem.
{2326}{2444}V redu, tekmuje se do mosta.|zmagovalec dobi vse.|èe te dobijo policaji,si sam.
{2640}{2684}sem glej.
{3514}{3546}Predivno.
{3596}{3630}Hej,
{3643}{3685}Nasmej se.
{4778}{4834}Daj mi malo prostora,
{4918}{4948}Sranje!
{5174}{5232}Skoraj sem se ubil, kreten!
{5306}{5344}prokleti kreten!
{6051}{6076}zgrabi!
{6163}{6195}Sranje!
{6421}{6511}Marcus Ridley, k vragu kako si ti?|Kdaj si se vrnil?
{6513}{6595}Pred tremi tedni. Obiskal se otroke.|Pogrešam jih ko sem tam.
{6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,031 --> 00:00:31,231
A PHILIPPE MICHEL... UN POCO TARDE
2
00:00:47,641 --> 00:00:51,509
Creo que rompà aguas.
DeberÃamos ir.
3
00:00:51,645 --> 00:00:54,512
Está bien.
¿Estás segura esta vez?
4
00:00:54,648 --> 00:00:56,548
Eso creo.
5
00:01:07,594 --> 00:01:11,553
Perdón, perdón, perdón.
¿Estas bien? ¿Estás segura?
6
00:01:13,600 --> 00:01:15,568
- ¿Estás bien?
- Como perrito.
7
00:01:18,605 --> 00:01:20,470
¡Muy bien, asÃ!
8
00:01:20,607 --> 00:01:22,472
Ya está lista.
9
00:01:22,609 --> 00:01:26,477
A ver su espalda,
por favor. ¡Muy bien!
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,031 --> 00:00:31,231
A PHILIPPE MICHEL... UN POCO TARDE
2
00:00:47,641 --> 00:00:51,509
Creo que rompà aguas.
DeberÃamos ir.
3
00:00:51,645 --> 00:00:54,512
Está bien.
¿Estás segura esta vez?
4
00:00:54,648 --> 00:00:56,548
Eso creo.
5
00:01:07,594 --> 00:01:11,553
Perdón, perdón, perdón.
¿Estas bien? ¿Estás segura?
6
00:01:13,600 --> 00:01:15,568
- ¿Estás bien?
- Como perrito.
7
00:01:18,605 --> 00:01:20,470
¡Muy bien, asÃ!
8
00:01:20,607 --> 00:01:22,472
Ya está lista.
9
00:01:22,609 --> 00:01:26,477
A ver su espalda,
por favor. ¡Muy bien!
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,680 --> 00:00:51,920
Creo que se rompió la fuente.
Tenemos que irnos.
2
00:00:52,080 --> 00:00:56,680
-¿Esta vez estás segura?
-Creo que sÃ.
3
00:01:07,720 --> 00:01:10,560
Disculpa. ¿Estás bien?
4
00:01:13,400 --> 00:01:15,120
¿Estás bien?
5
00:01:15,280 --> 00:01:17,400
SÃ.
6
00:01:18,600 --> 00:01:20,840
Bien.
7
00:01:21,000 --> 00:01:22,640
Apresúrate.
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,520
Doble su espalda,
Sra. Guetz.
9
00:01:27,560 --> 00:01:31,760
Estaré allÃ, querida.
Ahora haga silencio.
10
00:01:31,920 --> 00:01:34,120
Esto es realmente bueno.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,680 --> 00:00:51,920
Creo que se rompió la fuente.
Tenemos que irnos.
2
00:00:52,080 --> 00:00:56,680
-¿Esta vez estás segura?
-Creo que sÃ.
3
00:01:07,720 --> 00:01:10,560
Disculpa. ¿Estás bien?
4
00:01:13,400 --> 00:01:15,120
¿Estás bien?
5
00:01:15,280 --> 00:01:17,400
SÃ.
6
00:01:18,600 --> 00:01:20,840
Bien.
7
00:01:21,000 --> 00:01:22,640
Apresúrate.
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,520
Doble su espalda,
Sra. Guetz.
9
00:01:27,560 --> 00:01:31,760
Estaré allÃ, querida.
Ahora haga silencio.
10
00:01:31,920 --> 00:01:34,120
Esto es realmente bueno.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,840 --> 00:00:54,832
APHILIPPE MICHEL UN POCO TARDE
2
00:07:15,160 --> 00:07:16,912
Ah muy ien.
Encantado.
3
00:07:17,320 --> 00:07:20,232
-¿Hablas japonés?
-Tengo algunas nociones..
4
00:07:41,320 --> 00:07:43,754
No dices más que tonterÃas.
5
00:07:43,920 --> 00:07:46,559
No siempre,
6
00:07:46,960 --> 00:07:48,712
pero ahora... SÃ.
7
00:07:49,120 --> 00:07:50,348
¿Estás enfadada?
8
00:07:54,520 --> 00:07:58,229
"Si la piedra
cae sobre el huevo,
9
00:07:58,480 --> 00:08:00,471
¡Hay del huevo! "
10
00:08:00,640 --> 00:08:04,030
"Si el huevo cae sobre la p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{279}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar|http://subdissident.cjb.net
{575}{636}Resincronizados por ShooCat
{1173}{1279}Creo que he roto aguas.|Tenemos que irnos.
{1283}{1398}- ¿Estas segura esta vez?|- Creo que si.
{1674}{1745}Disculpa. ¿Estás bien?
{1816}{1859}¿Estas bien?
{1863}{1916}Lo estoy.
{1946}{2002}Bien.
{2006}{2047}Apurate.
{2051}{2144}Arquee su espalda,|Señorita Guetz.
{2170}{2275}Iré para allá, cariño.|Quédate en silencio.
{2279}{2334}Eso es bueno.
{2392}{2496}Señor Guetz,|¿Vendrá el niño esta vez?
{2537}{2604}- No pude encontrar más que esto.|- Gracias.
{2608}{2687}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:11,160
Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam
subdissident@fibertel.com.ar
http://subdissident.cjb.net
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,440
Resincronizados por ShooCat
3
00:00:46,920 --> 00:00:51,160
Creo que he roto aguas.
Tenemos que irnos.
4
00:00:51,320 --> 00:00:55,920
- ¿Estas segura esta vez?
- Creo que si.
5
00:01:06,960 --> 00:01:09,800
Disculpa. ¿Estás bien?
6
00:01:12,640 --> 00:01:14,360
¿Estas bien?
7
00:01:14,520 --> 00:01:16,640
Lo estoy.
8
00:01:17,840 --> 00:01:20,080
Bien.
9
00:01:20,240 --> 00:01:21,880
Apurate.
10
00:01:22