Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tal by relevance:
Subtitles for Tal
keywords: winnetou, und, shatterhand, im, tal, der, toten, 1968,
original filename: Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten (1968).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,460 --> 00:02:43,735
Weg met dat geweer, dwaas.
2
00:02:56,900 --> 00:03:01,257
Waar is het goud, Kingsley?
Daar komen jullie nooit achter.
3
00:03:01,420 --> 00:03:03,888
Steek maar.
Waar is 't goud, majoor?
4
00:03:04,060 --> 00:03:07,177
lk vil je levend als je niet praat.
5
00:03:10,180 --> 00:03:12,853
Verdomde klootzak.
Wacht maar.
6
00:04:12,500 --> 00:04:13,979
Winnetou.
7
00:04:14,140 --> 00:04:17,212
Had toch bij de Ozark indianen
op me gewacht.
8
00:04:17,380 --> 00:04:21,931
ls de brief... is hij...
lk ben naar m'n dorp gegaan.
9
00:04:22,100 --> 00:04:26,
Subtitles for Tal
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, ger, 1, cd, 21, 9, nausicaa, vom, tal, der, winde,
original filename: kaze.no.tani.no.naushika.(1984).ger.1cd.(219).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:06,704
Empfohlen vom World Wildlife Fund.
2
00:00:06,840 --> 00:00:12,904
Tokuma Shoten und Hakuhodo pr?sentieren
3
00:01:24,417 --> 00:01:26,578
Ein weiteres Dorf ist tot.
4
00:01:34,494 --> 00:01:38,130
Weiter. Bald wird auch dies im
Meer der F?ulnis versinken.
5
00:01:48,208 --> 00:01:59,802
1000 Jahre nach dem Untergang der
industriellen Zivilisation bedecken
Rost und Keramikreste das Land. ?ber
dieses ?dland breitet sich ein t?dlicher
Pilzwald aus, der giftige D?mpfe abgibt
und das ?berleben der noch verbliebenen
Menschheit bedroht: das "Meer der F?ulnis".
6
00:
Subtitles for Tal
keywords: coyote, ugly, by, tal, vakil,
original filename: 557c362ab42142263b5d35b61de8eee2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{119}{718}ëì äæëåéåú ùîåøåú|è ì å à ÷ é ì
{740}{846}"çåôùéåú òì äáø"
{934}{994}ñà åú à îáåé, ðéå â'éøæé
{1036}{1101}ìîä à úä ìà îåëï ìäëéø áà îú, åéðñ?
{1105}{1180}à ëìúé 9 ôéöåú åà ðé à ìåó| ëãåøé áùø áùòä à çú
{1184}{1318}ìà à ëìú 9, à ëìú 8| äùà øú ùðé îùåìùéà áîâù äà çøåï
{1322}{1415}- åéåìè|- à ëìú ø÷ 6 ôéöåú à úä ìà à ìåó
{1419}{1498}òùå ìê ùèéôú ÷éáä|åæä ÷øä ìôðé 3 ùðéà åçöé
{1502}{1628}- îúé úãáøå òì îùäå à çø?| ëùîéùäå à ç
Subtitles for Tal
keywords: the, truth, about, love, 2004, 1, cd, czech, cz, pme, tal,
original filename: The Truth About Love - 2004 - 1CD - Czech - cz - 73fede5f30d562d6ab0d712afebbd48b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,132 --> 00:00:48,539
"Valent?nsk? karaoke, z?tra"
2
00:01:01,688 --> 00:01:05,222
- U?ij si z?tra Valent?na, Archie.
- Ty taky!
3
00:01:13,532 --> 00:01:15,358
Sv?tek Valent?na.
4
00:01:15,992 --> 00:01:21,235
Svat?ho Valent?na.
Patrona v?ech piln?ch v?ela??,
5
00:01:22,248 --> 00:01:24,075
epileptik?,
6
00:01:24,333 --> 00:01:26,160
slab?ch,
7
00:01:26,627 --> 00:01:28,454
nemocn?ch
8
00:01:29,588 --> 00:01:31,415
a pochopiteln?...
9
00:01:33,758 --> 00:01:35,585
...zamilovan?ch.
10
00:01:36,136 --> 00:01:39,967
L?ska, l?ska, l?ska...
11
00:02:22,302 --> 00:02
Subtitles for Tal
keywords: original, sin, by, tal, vakil,
original filename: 300748b0c113f2cf17fe815ca7974de1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{1886}ëì áæëåéåú ùîåøåú|è ì å à ÷ é ì
{2111}{2171}"à úä ìà éëåì ììëú äøç÷ îà äáä."
{2189}{2276}æà ú äéúä ôøñåîú|áòéúåï áìèéîåø.
{2301}{2369}åëéöã äåà îöà ìä.
{2401}{2489}äéà äéúä à éùä öòéøä|ùöøéëä áòì.
{2500}{2568}äåà äéä à éù ùöøéê à éùä.
{3049}{3095}îà åçø îéãéé ìãáø áäéâéåï à éúå ëòú.
{3096}{3152}à úä ìà éëåì ìäúçúï à éúä.|à ó ôòà ìà ðôâùú à éúä.
{3154}{3250}à ðé ðôâù à éúä äéåÃ. äñéøä îà îøé÷ä|îâéòä á 6:00, à ðçðå ðúç
Subtitles for Tal
keywords: payback, by, tal, v,
original filename: 0a5e88fd1c1fabfef39fcf29ffd6d5f5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2020}{2052}.ô"é
{2161}{2205}.ôöéòú-éøé
{2434}{2479}."èéôåì øôåà é à éëåúé"
{2624}{2699}ìà øáéà éåãòéÃ
{2705}{2733}.à ðé éåãò
{2744}{2847}.ùáòéà à ìó
{3718}{3789}.ìñâåø çùáåï
{4299}{4374}.ììëú ùåá
{4427}{4488}.úåãä, à ãåðé
{4493}{4560}!îä à úä òåùä?! òåó îôä
{4566}{4627}.úùúå÷|.øéôà úé à åúê
{4688}{4712}.îæãééï
{4846}{4924}.ëîä à ðé çééá ìê|?ùðé ãåìø å 98 ñðè
{5351}{5429}!áï-æåðä|.äñéâøéåú ùìé
{6230}{6286}.ñìéçä, ñìéçä
{6879}{6928}.à ãååøã â'åðñåï
{7129}{7158}.úåãä
Subtitles for Tal
keywords: scary, movie, by, tal, vakil,
original filename: dce166825471bc01421daccead9f722b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{450}úåøâà ò"é èì åà ÷éì
{490}{533}äìå|øåöä ìëééó?
{541}{605}.îé æä? -úâéãé ìé îä ùîê|åà âéã ìê îä ùîé
{612}{647}.ìà ðøà ä ìé
{665}{695}?îä äøòù äæä
{716}{769}.ú÷òúé ðà ã, ìà çùáúé ùúùîò
{774}{812}.ìà , äôöôåöéà äà ìä
{836}{909}.à ðé îëéðä ôåô-÷åøï|åîúëåððú ìøà åú ñøè áåéãéà å
{944}{995}.à éæä ñøè|?-ñúà ñøè îôçéã..
{998}{1046}?à ú à åäáú ñøèé à éîä
{1050}{1092}?îä äñøè äëé à äåá òìééê
{1098}{1153}.ìà éåãòú. -úçùáé
{1172}{1266}.à ðé éåãòú,
Subtitles for Tal
keywords: payback, by, tal, v,
original filename: e80702d8afb2910e43c4fadc433f87a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2020}{2052}.ô"é
{2161}{2205}.ôöéòú-éøé
{2434}{2479}."èéôåì øôåà é à éëåúé"
{2624}{2699}ìà øáéà éåãòéÃ
{2705}{2733}.à ðé éåãò
{2744}{2847}.ùáòéà à ìó
{3718}{3789}.ìñâåø çùáåï
{4299}{4374}.ììëú ùåá
{4427}{4488}.úåãä, à ãåðé
{4493}{4560}!îä à úä òåùä?! òåó îôä
{4566}{4627}.úùúå÷|.øéôà úé à åúê
{4688}{4712}.îæãééï
{4846}{4924}.ëîä à ðé çééá ìê|?ùðé ãåìø å 98 ñðè
{5351}{5429}!áï-æåðä|.äñéâøéåú ùìé
{6230}{6286}.ñìéçä, ñìéçä
{6879}{6928}.à ãååøã â'åðñåï
{7129}{7158}.úåãä
Subtitles for Tal
keywords: the, truth, about, love, pme, tal, nfo,
original filename: The+Truth+About+Love.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Ãà ÃÃÃÃñ±±±±Ã²°Ãò±
òÃà ÃÃÃÃð°²Ã°°²±Ã²°°°±±±±ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
°°°²ÃÃÃà ð°°°²Ã±±±°°²±Ã²±°°±±°²±°°±±±±Ã°°°±°°°°ÃÃÃÃÃ
°°±²Ã²ÃÃÃÃÃÃÃò°°°°°²Ã²°°°²²²Ã±°²°±²Ã±°²±±Ã²°°°²±±Ã²Ã°°°²ÃÃÃÃÃ
°°°Ã²°±±°°²Ã²²²Ã°°°°²°²ÃÃÃÃÃÃÃÃÃòÃò°°°±²Ã±°²²±²Ã°°°°°²Ã²°°Ã²ÃÃ
²±²Ã±°°°²°Ã±°°Ã±Ã°°²²°Ã