Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Takeshis' by relevance:
Subtitles for Takeshis'
keywords: takeshis, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Takeshis (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,100 --> 00:00:34,100
A production of BANDAI VISUAL
- TOKYO FM - DENTSU - TV ASAHI
2
00:00:34,300 --> 00:00:36,400
and OFFICE KITANO
3
00:03:16,700 --> 00:03:20,500
He gambles?
God doesn't like that!
4
00:03:21,100 --> 00:03:23,900
I'II tell him...
See you later.
5
00:03:24,200 --> 00:03:27,400
May God shower you with blessings.
6
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
Now what?
7
00:05:13,800 --> 00:05:16,200
Starring Beat Takeshi
8
00:05:32,100 --> 00:05:33,900
Takeshi, I envy you.
9
00:05:34,800 --> 00:05:36,700
Killing all those yakuzas!
10
00:05:37,500 --> 00:05:39,200
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,464 --> 00:00:34,490
A production of BANDAI VISUAL
- TOKYO FM - DENTSU - Tv ASAHI
2
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
and OFFICE KITANO
3
00:03:17,096 --> 00:03:20,896
He gambles?
God doesn't like that!
4
00:03:21,534 --> 00:03:24,298
I II tell him...
See you later.
5
00:03:24,637 --> 00:03:27,800
May God shower you with blessings.
6
00:04:15,622 --> 00:04:16,611
Now what?
7
00:05:14,147 --> 00:05:16,581
Starring Beat Takeshi
8
00:05:32,498 --> 00:05:34,295
Takeshi, I envy you.
9
00:05:35,168 --> 00:05:37,136
Killing all those yakuzas!
10
00:05:37,904 --> 00:05:39,633
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Takeshis' (v.02)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Traduction : HeyMrYoshu
Correction : Sblourg, Seka
4
00:00:31,464 --> 00:00:34,690
Une production BANDAl VISUAL,
TOKYO FM, DENTSU, TV ASAHI
5
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
et OFFICE KITANO.
6
00:03:17,096 --> 00:03:20,896
Il joue ?
Dieu ne tolère pas ça !
7
00:03:21,534 --> 00:03:24,298
Je lui dirai...
à plus tard.
8
00:03:24,637 --> 00:03:27,800
Puisse Dieu vous protéger.
9
00:04:15,622 --> 00:04:16,911
Et maintenant ?
10
00:05:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,464 --> 00:00:34,490
Una producción de BANDAI VISUAL
- TOKYO FM - DENTSU - TV ASAHI
2
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
y OFFICE KITANO
3
00:03:17,096 --> 00:03:20,896
¿Ãl hace apuestas?
¡Eso a Dios no le gusta!
4
00:03:21,534 --> 00:03:24,298
Se lo diré...
Luego nos vemos.
5
00:03:24,637 --> 00:03:27,800
Que Dios te llene de bendiciones.
6
00:04:15,622 --> 00:04:16,611
¿Y ahora qué?
7
00:05:14,147 --> 00:05:16,581
starring Beat Takeshi
8
00:05:32,498 --> 00:05:34,295
Takeshi, te envidio.
9
00:05:35,168 --> 00:05:37,136
¡Matando a todos esos yakuzas!
10
00:05:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,464 --> 00:00:34,490
Una producción de BANDAI VISUAL
- TOKYO FM - DENTSU - TV ASAHI
2
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
y OFFICE KITANO
3
00:03:17,096 --> 00:03:20,896
¿Ãl hace apuestas?
¡Eso a Dios no le gusta!
4
00:03:21,534 --> 00:03:24,298
Se lo diré...
Luego nos vemos.
5
00:03:24,637 --> 00:03:27,800
Que Dios te llene de bendiciones.
6
00:04:15,622 --> 00:04:16,611
¿Y ahora qué?
7
00:05:14,147 --> 00:05:16,581
starring Beat Takeshi
8
00:05:32,498 --> 00:05:34,295
Takeshi, te envidio.
9
00:05:35,168 --> 00:05:37,136
¡Matando a todos esos yakuzas!
10
00:05:3
Subtitles for Takeshis'
keywords: takeshis, 2005, 1, cd, spanish, es, takeshis', espanol,
original filename: Takeshis - 2005 - 1CD - Spanish - es - d37beb6469fc5ae9d71a92841d8f8e63.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,464 --> 00:00:34,490
Una producci?n de BANDAI VISUAL
- TOKYO FM - DENTSU - TV ASAHI
2
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
y OFFICE KITANO
3
00:03:17,096 --> 00:03:20,896
??l hace apuestas?
?Eso a Dios no le gusta!
4
00:03:21,534 --> 00:03:24,298
Se lo dir?...
Luego nos vemos.
5
00:03:24,637 --> 00:03:27,800
Que Dios te llene de bendiciones.
6
00:04:15,622 --> 00:04:16,611
?Y ahora qu??
7
00:05:14,147 --> 00:05:16,581
Protagonista: BEAT TAKESHI
8
00:05:32,498 --> 00:05:34,295
Takeshi, te envidio.
9
00:05:35,168 --> 00:05:37,136
?Matando a todos esos yakuzas!
10
00:05:37,9
Subtitles for Takeshis'
keywords: takeshis, 2005, blueheat, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, tlf,
original filename: Takeshis (2005) - BlueHeat - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,032 --> 00:00:21,400
Ãeviren:
2
00:00:21,401 --> 00:00:27,501
BlueHeat
3
00:00:31,100 --> 00:00:34,100
BANDAI VISUAL - TOKYO FM
DENTSU - TV ASAHI
4
00:00:34,300 --> 00:00:36,400
OFFICE KITANO
5
00:03:16,700 --> 00:03:20,500
Kumar mý oynuyor?
Tanrý bunu hoþ karþýlamaz!
6
00:03:21,100 --> 00:03:23,900
Ona söylerim...
Sonra görüþürüz.
7
00:03:24,200 --> 00:03:27,400
Tanrý seni kutsasýn.
8
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
Ãimdi ne olacak?
9
00:05:13,800 --> 00:05:16,200
Baþrolde: Beat Takeshi
10
00:05:32,100 --> 00:05:33,900
Takeshi, seni kýskanýyorum.
Subtitles for Takeshis'
keywords: 1279, takeshis, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12791-Takeshis ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,464 --> 00:00:34,690
O producþie BANDAl VISUAL,
TOKYO FM, DENTSU, TV ASAHI
2
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
ºi OFFICE KITANO.
3
00:00:38,780 --> 00:00:43,610
Un film de Takeshi Kitano
4
00:02:48,840 --> 00:02:59,431
** TAKESHI'S **
5
00:03:00,370 --> 00:03:03,486
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
6
00:03:17,096 --> 00:03:20,896
Jocuri ?
Dumnezeu nu tolereazã asta !
7
00:03:21,534 --> 00:03:24,298
Ãi voi spune.
Pe mai târziu.
8
00:03:24,637 --> 00:03:27,800
Domnul sã te binecuvânteze.
9
00:04:15,622 --> 00:04:16,911
ªi acum ?
10
00:05:14,147
Subtitles for Takeshis'
keywords: takeshis, 2005, 1, cd, czech, cs, takeshis',
original filename: Takeshis - 2005 - 1CD - Czech - cs - b0bd344d656b5ea2452718c86af1e186.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,463 --> 00:00:19,463
p?eklad: dezorzf@pobox.sk
do ?e?tiny: Koc?bka
2
00:00:31,464 --> 00:00:34,490
BANDAI VISUALa
- TOKYO FM - DENTSU - TV ASAHI
3
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
a OFFICE KITANO
uv?d?
4
00:03:17,096 --> 00:03:20,896
On m? r?d hazard?
Ale n?bo?enstv? to zakazuje.
5
00:03:21,534 --> 00:03:24,298
?eknu mu to...
Nashledanou.
6
00:03:24,637 --> 00:03:27,800
P?n B?h s V?mi.
7
00:04:15,622 --> 00:04:16,611
Te?, co?
8
00:05:14,147 --> 00:05:16,581
v hlavn? roli
Beat Takeshi
9
00:05:32,498 --> 00:05:34,295
Takeshi, z?vid?m ti.
10
00:05:35,168 --> 00:05:37,
Subtitles for Takeshis'
keywords: takeshis, 2005, 1, cd, czech, cz, takeshis',
original filename: Takeshis - 2005 - 1CD - Czech - cz - b0bd344d656b5ea2452718c86af1e186.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,463 --> 00:00:19,463
p?eklad: dezorzf@pobox.sk
do ?e?tiny: Koc?bka
2
00:00:31,464 --> 00:00:34,490
BANDAI VISUALa
- TOKYO FM - DENTSU - TV ASAHI
3
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
a OFFICE KITANO
uv?d?
4
00:03:17,096 --> 00:03:20,896
On m? r?d hazard?
Ale n?bo?enstv? to zakazuje.
5
00:03:21,534 --> 00:03:24,298
?eknu mu to...
Nashledanou.
6
00:03:24,637 --> 00:03:27,800
P?n B?h s V?mi.
7
00:04:15,622 --> 00:04:16,611
Te?, co?
8
00:05:14,147 --> 00:05:16,581
v hlavn? roli
Beat Takeshi
9
00:05:32,498 --> 00:05:34,295
Takeshi, z?vid?m ti.
10
00:05:35,168 --> 00:05:37,