Search Movie Subtitles results for taken 2008 by relevance:
- taken.2008.srt
- taken.(3462178).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,792 --> 00:01:49,708
TAKEN
2
00:01:59,625 --> 00:02:02,083
- Herra Mills, mitä kuuluu?
- Hyvää. Entä itsellesi?
3
00:02:02,250 --> 00:02:05,667
- Hyvää. Haluatte kaiketi nähdä sen uudelleen?
- Jos siitä ei ole haittaa.
4
00:02:05,833 --> 00:02:07,917
- Tiedätte, missä se on.
- Todellakin.
5
00:02:08,083 --> 00:02:11,667
Jos veloittaisin dollarin, aina kun
tulette tutkimaan tuota laitetta, -
6
00:02:11,792 --> 00:02:14,792
olisitte luultavasti maksanut sen
hinnan. Kaikki tähdet käyttävät sitä.
7
00:02:14,958 --> 00:02:19,792
- Mariah Carey, Beyonce, Gwen Stefani.
- Todellako? Kuka on Beyonce?
8
00:02:20,125 --> 00:02:22,708
- taken.2008.srt
- taken.(3462178).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,792 --> 00:01:49,708
TAKEN
2
00:01:59,625 --> 00:02:02,083
- Herra Mills, mitä kuuluu?
- Hyvää. Entä itsellesi?
3
00:02:02,250 --> 00:02:05,667
- Hyvää. Haluatte kaiketi nähdä sen uudelleen?
- Jos siitä ei ole haittaa.
4
00:02:05,833 --> 00:02:07,917
- Tiedätte, missä se on.
- Todellakin.
5
00:02:08,083 --> 00:02:11,667
Jos veloittaisin dollarin, aina kun
tulette tutkimaan tuota laitetta, -
6
00:02:11,792 --> 00:02:14,792
olisitte luultavasti maksanut sen
hinnan. Kaikki tähdet käyttävät sitä.
7
00:02:14,958 --> 00:02:19,792
- Mariah Carey, Beyonce, Gwen Stefani
- Taken.2008.720p.BluRay.x264-R EFiNED.eng.srt
- taken.(3419056).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
4 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,519 --> 00:02:01,418
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
2
00:02:01,587 --> 00:02:02,610
- How are you?
- Fine.
3
00:02:02,786 --> 00:02:05,378
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
4
00:02:05,888 --> 00:02:08,080
- You know where it is.
- Oh, yeah.
5
00:02:08,254 --> 00:02:11,652
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
6
00:02:11,821 --> 00:02:14,810
...you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
7
00:02:14,988 --> 00:02:17,510
Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani.
8
00:02:17,686 --> 00:02:19,880
Really? Who's Beyoncé?
9
00:02:20,154 --> 00:
- Taken.DVDRip.XviD-ALLiA NCE.srt
1 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
4 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,881 --> 00:01:46,585
Meneer Mills, hoe gaat het met u?
- Goed, hoe is het met jou?
2
00:01:46,597 --> 00:01:49,614
Heel goed. Wilt u hem weer bekijken?
- Als je het niet erg vindt.
3
00:01:50,128 --> 00:01:51,965
U weet waar hij staat.
- Jazeker.
4
00:01:52,299 --> 00:01:55,093
Weet u, als ik een dollar zou rekenen
voor iedere keer dat u...
5
00:01:55,118 --> 00:01:57,241
die speler kwam bekijken,
zou hij nu van u zijn.
6
00:01:57,281 --> 00:02:01,940
Weet u, alle professionals gebruiken hem.
Mariah Carey, Beyoncé, Gwen Stefani.
7
00:02:01,964 --> 00:02:06,583
Werkelijk? Wie
- Taken 2008.Z0N3.gr.srt
- taken.(3413006).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-21
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:32,482 --> 00:00:32,635
[
2
00:00:32,669 --> 00:00:32,789
[ G
3
00:00:32,827 --> 00:00:32,981
[ GM
4
00:00:33,019 --> 00:00:33,134
[ GMT
5
00:00:33,173 --> 00:00:33,326
[ GMTe
6
00:00:33,365 --> 00:00:33,480
[ GMTea
7
00:00:33,518 --> 00:00:33,634
[ GMTeam
8
00:00:33,672 --> 00:00:33,787
[ GMTeam-
9
00:00:33,825 --> 00:00:33,940
[ GMTeam-m
10
00:00:33,978 --> 00:00:34,093
[ GMTeam-mo
11
00:00:34,132 --> 00:00:34,285
[ GMTeam-mov
12
00:00:34,324 --> 00:00:34,439
[ GMTeam-movi
13
00:00:34,477 --> 00:00:34,592
[ GMTeam-movie
14
00:00:34,631 --> 00:00:36,666
[ GMTeam-movies
15
00:00:36,704 --> 00:00:38,700
[ GMTeam-m
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:-1,-958 --> 00:00:-1,-958
23.976
2
00:00:06,050 --> 00:00:09,929
Traducerea si adaptarea: felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:01:27,047 --> 00:01:29,466
- Domnule Mills, ce mai faceti?
- Bine, dumneavoastr??
4
00:01:29,717 --> 00:01:31,343
Bine, multumesc. Cred
c? vreti s?-l revedeti.
5
00:01:31,385 --> 00:01:32,553
Asa este.
6
00:01:33,137 --> 00:01:33,971
Stiti unde este?
7
00:01:34,221 --> 00:01:35,306
Da.
8
00:01:35,931 --> 00:01:38,726
Dac? de fiecare dat? c?nd ati venit
s? ?l vedeti ati fi pl?tit un dolar,
9
00:01:39,143 --> 00:01:42,062
ar fi fost deja al dumneavoastr?. Toti
profesionistii ?l folosesc.
10
0
- Taken[2008]DvDrip-aXXo.srt
- taken.(3434433).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-12
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:43,681 --> 00:01:45,724
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
2
00:01:45,766 --> 00:01:46,897
- How are you?
- Fine.
3
00:01:46,934 --> 00:01:50,020
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
4
00:01:50,057 --> 00:01:52,360
- You know where it is.
- Oh, yeah.
5
00:01:52,397 --> 00:01:55,983
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
6
00:01:56,020 --> 00:01:59,153
...you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
7
00:01:59,195 --> 00:02:01,864
Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani.
8
00:02:01,901 --> 00:02:04,288
Really? Who's Beyoncé?
9
00:02:04,324 --> 00:02:07,243
Just kidding. I'll
- Taken[2008]DvDrip-aXXo(Sckary )667418.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
Taken [2008]
Traducerea si adaptarea by felixuca
Sincronizarea by geoniii
1
00:01:43,672 --> 00:01:46,072
- Dle. Mills, ce mai faceþi?
- Bine, dumneavoastrã?
2
00:01:46,372 --> 00:01:47,871
Bine, mulþumesc. Cred
cã vreþi sã-l revedeþi.
3
00:01:47,971 --> 00:01:49,071
Aºa este.
4
00:01:49,671 --> 00:01:50,671
ªtiþi unde este?
5
00:01:50,971 --> 00:01:51,970
Da.
6
00:01:52,670 --> 00:01:55,470
Dacã de fiecare datã când aþi venit
sã îl vedeþi aþi fi plãtit un dolar,
7
00:01:55,870 --> 00:01:58,769
ar fi fost deja al dv. Toþi
profesio
- Private Practice 1x07 - In Which Sam Gets Taken For A Ride.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,910 --> 00:00:12,210
Hey.
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,360
What?
3
00:00:16,440 --> 00:00:20,050
You kissed me, and
then you walked away.
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,400
Messes with your head, huh?
5
00:00:21,490 --> 00:00:23,620
So it was a revenge kiss.
6
00:00:23,700 --> 00:00:30,040
No, no, not intentionally, but then, uh,
watching you get all swirly since then?
7
00:00:30,120 --> 00:00:32,410
It is kind of gratifying.
8
00:00:48,590 --> 00:00:50,820
I think we should stop kissing.
9
00:00:55,700 --> 00:00:56,960
I mean, come on.
10
00:00:57,060 --> 00:00:58,370
What are we, 12?
11
00:00:58,450 --> 00:01:02,480
No, we defini
- TAKEN [2008] DVD Rip Xvid (MultiSubs) [StB].srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,885 --> 00:01:42,658
More My Movies :
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:01:44,536 --> 00:01:47,739
Herra Mills, mitä kuuluu?
-Hyvää.
3
00:01:47,956 --> 00:01:51,041
Haluatteko taas nähdä sen?
-Jos sopii.
4
00:01:51,252 --> 00:01:53,790
Tiedätte, missä se on.
5
00:01:54,005 --> 00:01:57,421
Jos ottaisin dollarin
aina kun käytte -
6
00:01:57,634 --> 00:02:00,754
omistaisitte sen jo.
Ammattilaiset suosivat.
7
00:02:00,971 --> 00:02:05,598
Mariah Carey, Beyoncé,
Gwen Stefani. -Kuka Beyoncé?
8
00:02:05,810 --> 00:02:08,301
Vitsi. Otan sen.
9
00:02:37,67
- www_RegieLive_ro_TAKEN_1CD_#16.sub
- taken.(3425448).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-07
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:43,672 --> 00:01:46,072
- Dle. Mills, ce mai faceþi?
- Bine, dumneavoastrã?
2
00:01:46,372 --> 00:01:47,871
Bine, mulþumesc. Cred
cã vreþi sã-l revedeþi.
3
00:01:47,971 --> 00:01:49,071
Aºa este.
4
00:01:49,671 --> 00:01:50,671
ªtiþi unde este?
5
00:01:50,971 --> 00:01:51,970
Da.
6
00:01:52,670 --> 00:01:55,470
Dacã de fiecare datã când aþi venit
sã îl vedeþi aþi fi plãtit un dolar,
7
00:01:55,870 --> 00:01:58,769
ar fi fost deja al dv. Toþi
profesioniºtii îl folosesc..
8
00:01:59,169 --> 00:02:01,869
- Mariah Carey, Beyonce, Gwen Stefani...
- A, da?
9
00:02:02,568 --> 00:02:03,368
Cine e Beyonce?
10
00:02:03,86
- Taken.FRENCH.CAM.XViD-C aRNaGe.sub
- Taken.2008.DVDSCR.XviD.ReEnco ded- Cake.srt
- Taken.2008.DVDRip.XviD-pOiSoN .sub
- Taken.2008.720p.DVDSCR.XviD-p OiSoN.srt
- Taken.2008.SUBBED.DVDSCR.XviD -VoMiT.srt
5 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}30.000
{242}{358}Traducerea si adaptarea: felixuca|Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{2671}{2744}- Domnule Mills, ce mai faceti?|- Bine, dumneavoastr??
{2752}{2800}Bine, multumesc. Cred|c? vreti s?-l revedeti.
{2802}{2837}Asa este.
{2854}{2879}Stiti unde este?
{2887}{2919}Da.
{2938}{3022}Dac? de fiecare dat? c?nd ati venit|s? ?l vedeti ati fi pl?tit un dolar,
{3034}{3122}ar fi fost deja al dumneavoastr?. Toti|profesionistii ?l folosesc.
{3134}{3214}- Mariah Carey, Beyonce, Gwen Stefani...|- A, da?
{3233}{3261}Cine e Beyonce?
{3275}{3303}Glumesc.
{3312}{3343}?l iau.
{4238}{4304}Scuzati-m?, domnule, sectiunea|p?rintilor e pe acolo.
{4319}{4374}- Sunt tat?l lui Kim.|
- Taken.WS.R5.XViD-PUKKA. srt
- taken.(3412767).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:26,266 --> 00:01:29,810
- ELRABOLVA -
2
00:01:39,967 --> 00:01:41,213
Ã! Mr. Niels! Hogy van?
3
00:01:41,499 --> 00:01:42,267
Jól, köszönöm. Ãs maga?
4
00:01:42,457 --> 00:01:44,565
Fantasztikusan. Azt
hiszem a kis játékszerért jött.
5
00:01:44,757 --> 00:01:47,727
Ha nem gondolta meg
magát. -Tudja hol találja.
6
00:01:47,919 --> 00:01:52,559
Azt hiszem nem kéne elfogadnom magától pénzt,
többször, amikor vesz Kimnek egy újabb kacatot.
7
00:01:52,709 --> 00:01:54,475
Ezek az ósdi gépek csak régi zenéket játszanak,
egyszerûbb lenne megvenni az új CD-ket. Tudja.
8
00:01:54,625 --> 00:01:57,403
..Maria Carey, Beyonce, Gwe
- Taken.Unrated.Extended. Cut.2008.720p.BluRay.Proper .HDLiTE.x264-RO4EVA.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,542 --> 00:01:46,379
-Mr. Mills, how are you?
-l'm fine.
2
00:01:46,546 --> 00:01:47,674
-How are you?
-Fine.
3
00:01:47,966 --> 00:01:50,429
-l suppose you wanna see it again?
-lf you don't mind.
4
00:01:50,930 --> 00:01:53,226
-You know where it is.
-Oh, yeah.
5
00:01:53,393 --> 00:01:56,733
lf l charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
6
00:01:56,900 --> 00:01:59,990
...you'd probably own it.
lt's the one all the pros use.
7
00:02:00,157 --> 00:02:02,578
Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani.
8
00:02:02,787 --> 00:02:04,875
Really? Who's Bey
- Taken.2008.BluRay.1080p.DTS.x 264.dxva-EuReKA.srt
- taken.(3434917).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-22
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,270 --> 00:01:50,513
BUSCA IMPLACÃVEL
2
00:01:50,714 --> 00:01:53,714
Adaptação da legenda
Diogo.vix
3
00:01:59,525 --> 00:02:01,400
-Senhor Mills. Como está?
-Estou bem.
4
00:02:01,567 --> 00:02:02,775
-E você?
-Bem.
5
00:02:02,775 --> 00:02:05,359
-Aposto que quer vê-lo de novo.
-Se não se importar.
6
00:02:05,859 --> 00:02:08,067
-Você sabe ele onde está.
-Sim.
7
00:02:08,234 --> 00:02:11,650
Se eu cobrasse um dólar
por cada vez que você vem aqui,
8
00:02:11,817 --> 00:02:14,984
o equipamento já seria seu.
à o que os profissionais usam.
9
00:02:14,984 --> 00:02:17,484
Mariah Carey, Beyoncé, Gwen Stefani.
10
00:0
- Taken (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,302 --> 00:01:41,261
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
2
00:01:41,301 --> 00:01:42,386
- How are you?
- Fine.
3
00:01:42,421 --> 00:01:45,381
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
4
00:01:45,416 --> 00:01:47,625
- You know where it is.
- Oh, yeah.
5
00:01:47,660 --> 00:01:51,099
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
6
00:01:51,134 --> 00:01:54,139
...you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
7
00:01:54,179 --> 00:01:56,739
Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani.
8
00:01:56,774 --> 00:01:59,063
Really? Who
- Taken (2008) English Subtitles.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
-Subtitles Corrected By murrambingi
-Download more of my torrents at
-http://thepiratebay.org/user/murrambingi
1
00:01:43,517 --> 00:01:45,486
- Mr. Mills, how are you?.
- I'm fine.
2
00:01:45,586 --> 00:01:46,687
- How are you?.
- Fine.
3
00:01:46,787 --> 00:01:48,721
- I suppose you
wanna see it again?.
4
00:01:48,821 --> 00:01:49,791
lf you don't mind.
5
00:01:49,891 --> 00:01:52,160
- You know where it is.
- Oh, yeah.
6
00:01:52,260 --> 00:01:54,064
If I charged you a
dollar every time...
7
00:01:54,164 --> 00:01:55,730
you came to examine
the ma
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,660 --> 00:01:46,140
- Ãýñéå Ãéñò, ðùò Ã¥Ãóôå;
- Ãéá ÷áñÃ, åóý;
2
00:01:46,223 --> 00:01:48,583
Ãïëý êáëÃ. ÃðïèÃôù èÃëåôå
Ãá äåÃôå ôï ðáé÷ÃÃäé.
3
00:01:48,665 --> 00:01:51,745
- Ãà äåà ðåéñÃæåé.
- ÃÃñåôå ðïõ Ã¥ÃÃáé.
4
00:01:51,909 --> 00:01:55,989
Ãà óáò ֖ÃùÃá 1$ ãéá ôçÃ
êÃèå öïñà ðïõ ôï åîåôÃæáôå...
5
00:01:56,113 --> 00:01:59,193
...èá Ãôáà äéêü óáò. Ãõôü
÷ñçóéìïðïéïýà üëïé ïé åðáããåëìáôÃåò.
6
00:01:59,20
- Taken.2008.720p.BluRay.DTS.x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,610 --> 00:02:01,480
-Mr. Mills, how are you?
-l'm fine.
2
00:02:01,650 --> 00:02:02,690
-How are you?
-Fine.
3
00:02:02,860 --> 00:02:05,480
-l suppose you wanna see it again?
-lf you don't mind.
4
00:02:05,980 --> 00:02:08,150
-You know where it is.
-Oh, yeah.
5
00:02:08,360 --> 00:02:11,730
lf l charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
6
00:02:11,900 --> 00:02:14,900
...you'd probably own it.
lt's the one all the pros use.
7
00:02:15,070 --> 00:02:17,610
Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani.
8
00:02:17,770 --> 00:02:19,940
Really? Who's Bey
- Taken.2008.DVDSCR.XviD.ReEnco ded- Cake.txt
- taken.(3443266).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{703}{724}/Podoba ci siê?
{940}{1008}/Sto lat, sto lat...
{1684}{1771}T³umaczenie: Highlander|Korekta: Granssen Synchronizacja: fytypy
{1772}{1901}UPROWADZONA
{2130}{2187}- Panie Mills, jak siê pan miewa?|- Dobrze, a pan?
{2194}{2247}Bardzo dobrze.|Zak³adam, ¿e chce pan obejrzeæ jeszcze raz?
{2247}{2272}Tak, jeÅli nie ma pan nic przeciwko.
{2273}{2297}Wie pan gdzie jest?
{2304}{2328}Tak.
{2345}{2412}Wie pan, ¿e gdybym liczy³ sobie dolara|za ka¿dym razem, gdy pan j¹ ogl¹da,
{2422}{2492}to prawdopodobnie by ju¿ by³a pañska.|U¿ywaj¹ ich profesjonaliÅci.
{2501}{2566}- Mariah Carey, Beyonce, Gwen Stefani...|- Naprawdê?
{2583}{2602}Kim jest Beyonce?
{2614}{2638}¯ar
There are more subtitles available for Taken 2008
Click here to view them