Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tabu by relevance:
Subtitles for Tabu
keywords: numb, 3, rs, tabu, 2007, 1, cd, english, en, s04e0, 8, lol, s04e08,
original filename: Numb3rs Tabu - 2007 - 1CD - English - en - 880b6b6d3279b4765aef0be53bc80d38.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Numb3rs
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Sesone 4 Episode 8
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,600
Harper!
4
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
It's a party,
not a funeral.
5
00:00:35,600 --> 00:00:38,100
Uh, it was my mom's.
6
00:00:39,100 --> 00:00:41,400
God, you can be such
a bitch sometimes.
7
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
(whispering):
Yeah. Eppes.
8
00:02:32,500 --> 00:02:34,600
All right, all right,
all right, I'm on my way.
9
00:02:51,400 --> 00:02:54,300
MEGAN: Did you recognize
any
of them, Miss Simms?
10
00:02:54,400 --> 00:02:56,800
It all
Subtitles for Tabu
keywords: murnau, 1931, tabu, en, f, w,
original filename: murnau.1931.tabu.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,800 --> 00:00:24,400
TABU
A story
of the south seas
2
00:00:36,800 --> 00:00:42,800
Only native-born
south sea islanders...
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,800
appear in this picture with
a few half-castes and chinese.
4
00:01:02,200 --> 00:01:07,200
First chapter
PARADISE
5
00:01:10,200 --> 00:01:14,600
A LAND OF ENCHANTMENT
REMORE IN THE SOUTH SEAS...
6
00:01:14,600 --> 00:01:19,500
THE ISLAND OF BORA-BORA STILL
UNTOUCHED BY THE HAND OF CIVILIZATION.
7
00:16:49,800 --> 00:16:56,300
GREETING FROM THE CHIEF OF FANUMA
LORD OF ALL THE ISLANDS
TO THE CHIEF OF BORA BORA
8
00:1
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, 1931, schizo, english, motechnet, com,
original filename: Tabu.1931.DVDRip.XviD-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,800 --> 00:00:24,400
TABU
A story
of the south seas
2
00:00:36,800 --> 00:00:42,800
Only native-born
south sea islanders...
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,800
appear in this picture with
a few half-castes and chinese.
4
00:01:02,200 --> 00:01:07,200
First chapter
PARADISE
5
00:01:10,200 --> 00:01:14,600
A LAND OF ENCHANTMENT
REMORE IN THE SOUTH SEAS...
6
00:01:14,600 --> 00:01:19,500
THE ISLAND OF BORA-BORA STILL
UNTOUCHED BY THE HAND OF CIVILIZATION.
7
00:16:49,800 --> 00:16:56,300
GREETING FROM THE CHIEF OF FANUMA
LORD OF ALL THE ISLANDS
TO THE CHIEF OF BORA BORA
8
00:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:24,600
TABÃ
Una historia de los mares del sur
2
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
En esta pelÃcula solo aparecen
isleños nativos de las islas del Sur
3
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
y unos pocos mestizos y chinos
4
00:01:02,400 --> 00:01:07,400
Primer capÃtulo
PARAÃSO
5
00:01:10,400 --> 00:01:14,800
Una isla de remotos encantos
en los mares del Sur
6
00:01:14,800 --> 00:01:19,700
La isla de Bora Bora permanece
intocada por la mano de la civilización
7
00:16:50,000 --> 00:16:56,500
SALUDOS DEL LIDER DE FANUMA
SEÃOR DE TODAS LAS ISLAS
PARA EL LIDER DE BORA BOR
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, 1931, schizo, english, motechnet, com,
original filename: 3076-Tabu.1931.DVDRip.XviD-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,800 --> 00:00:24,400
TABU
A story
of the south seas
2
00:00:36,800 --> 00:00:42,800
Only native-born
south sea islanders...
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,800
appear in this picture with
a few half-castes and chinese.
4
00:01:02,200 --> 00:01:07,200
First chapter
PARADISE
5
00:01:10,200 --> 00:01:14,600
A LAND OF ENCHANTMENT
REMORE IN THE SOUTH SEAS...
6
00:01:14,600 --> 00:01:19,500
THE ISLAND OF BORA-BORA STILL
UNTOUCHED BY THE HAND OF CIVILIZATION.
7
00:16:49,800 --> 00:16:56,300
GREETING FROM THE CHIEF OF FANUMA
LORD OF ALL THE ISLANDS
TO THE CHIEF OF BORA BORA
8
00:1
Subtitles for Tabu
keywords: gohatto, 1999, 1, cd, hungarian, hu, tabu,
original filename: Gohatto - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - cf91ab6b0467dd1cec01e19538e050a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,820 --> 00:02:04,847
KIOT?, 1865
2
00:02:15,935 --> 00:02:19,496
Miut?n bek?lt?ztem a
Nisi-Hongandzsi szent?lybe,
3
00:02:19,606 --> 00:02:22,006
beker?ltem a Sinszen mil?ci?ba.
4
00:02:22,108 --> 00:02:24,838
Eleinte
5
00:02:24,944 --> 00:02:28,345
csapataik j? r?sz?t
6
00:02:28,448 --> 00:02:30,712
helyi dodzs?kb?l verbuv?lt?k.
7
00:02:30,817 --> 00:02:33,684
De ennek k?tes eredm?nye lett.
8
00:02:33,786 --> 00:02:35,720
Senkit sem v?lasztottak ki
szem?lyesen.
9
00:02:52,472 --> 00:02:53,564
A k?vetkez?t!
10
00:03:03,116 --> 00:03:05,084
Ki a fi??
11
00:03:07
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Napisy dostarczy? Crash23
{260}{402}"Tabu: Zakaz dotykania,|m?wienia lub robienia czego?...
{406}{512}z obawy przed kar?|ze stron si? nadprzyrodzonych" .
{522}{617}Straszne.|Nie za bardzo rozumiem.
{621}{696}Spo?ecze?stwo unika tabu.
{700}{771}Ale jest w tym|co? kusz?cego.
{775}{852}Ta gra poka?e|czy ulegamy pokusom.
{858}{906}- Na przyk?ad?|- Na przyk?ad:
{915}{962}Zdrada ma??e?ska.
{966}{1079}My?la?am, ?e to dobra|klubowa etykieta.
{1083}{1151}- Te twoje kluby.|- Gracie?
{1170}{1207}- O tak.|- Tak.
{1218}{1271}Dobra.|Regu?y s? proste.
{1275}{1340}1 karta dla ka?dego.|Nie pokazujcie jej.
{1344}{1415}Odpowiadacie "tak" lub "nie"
Subtitles for Tabu
keywords: pt, 2, 5, tabu, 1931, schizo, portuguese,
original filename: 582912004Tabu-PT-25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,010 --> 00:00:24,600
Uma história dos Mares do Sul
2
00:00:36,990 --> 00:00:43,000
Os protagonistas são nativos
ilhéus das ilhas dos Mares do Sul.
3
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
E alguns poucos mestiços e chineses.
4
00:01:02,390 --> 00:01:07,400
CapÃtulo Primeiro
- ParaÃso -
5
00:01:10,400 --> 00:01:14,780
Uma longÃnqua ilha de encantamentos
nos Mares de Sul.
6
00:01:14,780 --> 00:01:19,700
A ilha de Bora Bora permanece
intocada pelas mãos da civilização.
7
00:16:50,010 --> 00:16:54,470
Saudações do lÃder de Fanuma,
senhor de todas as ilhas...
8
00:16:54,470
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, a, stories, to, the, south, seas,
original filename: Id022259.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:18:T?UMACZY? elv@op.pl
00:00:21:TABU - opowie?? z m?rz po?udniowych
00:00:38:W filmie pojawiaj? si? jedynie rdzenni |mieszka?cy wysp po?udniowych
00:00:42:oraz kilku miesza?c?w i Chi?czyk?w
00:01:03:Rozdzia? pierwszy|-RAJ-
00:01:11:Czarodziejska, odleg?a kraina
00:01:14:Wyspa Bora-Bora nadal nietkni?ta przez r?k? cywilizacji
00:16:50:Pozdrowienia od wodza z Fanum
00:16:53:W?adca wszystkich wysp do wodza Bora-Bora
00:17:17:Tobie i twoim ludziom nadaj?...
00:17:20:najwi?kszy zaszczyt znany naszym wyspom
00:17:26:Dziewica, u?wi?cona przez naszych bog?w, zmar?a
00:17:29:A ja zarz?dzam, ?e z twojej wyspy przyjdzie jej nast?pczyni
00:17:40:Ta, kt?r? wybra?em, za jej urod?
00:17
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, a, story, of, the, south, seas, 1931, eng, cd, 1999, w, murnau, en,
original filename: tabu.a.story.of.the.south.seas.(1931).eng.1cd.(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,800 --> 00:00:24,400
TABU
A story
of the south seas
2
00:00:36,800 --> 00:00:42,800
Only native-born
south sea islanders...
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,800
appear in this picture with
a few half-castes and chinese.
4
00:01:02,200 --> 00:01:07,200
First chapter
PARADISE
5
00:01:10,200 --> 00:01:14,600
A LAND OF ENCHANTMENT
REMORE IN THE SOUTH SEAS...
6
00:01:14,600 --> 00:01:19,500
THE ISLAND OF BORA-BORA STILL
UNTOUCHED BY THE HAND OF CIVILIZATION.
7
00:16:49,800 --> 00:16:56,300
GREETING FROM THE CHIEF OF FANUMA
LORD OF ALL THE ISLANDS
TO THE CHIEF OF BORA BORA
8
00:1
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, 1931,
original filename: e1238d64e8e39702b4bc42b36af5ebc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:24,600
TABÃ
Una historia de los mares del sur
2
00:00:25,000 --> 00:00:35,600
SubtÃtulos por GABRIEL
3
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
En esta pelÃcula solo aparecen
isleños nativos de las islas del Sur
4
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
y unos pocos mestizos y chinos
5
00:01:02,400 --> 00:01:07,400
Primer capÃtulo
PARAÃSO
6
00:01:10,400 --> 00:01:14,800
Una isla de remotos encantos
en los mares del Sur
7
00:01:14,800 --> 00:01:19,700
La isla de Bora Bora permanece
intocada por la mano de la civilización
8
00:16:50,000 --> 00:16:56,500
SALUDOS DEL LIDER DE
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, 1931, brazilianportuguese, schizo,
original filename: Tabu1931-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,010 --> 00:00:24,600
Uma história dos Mares do Sul
2
00:00:36,990 --> 00:00:43,000
Os protagonistas são nativos
ilhéus das ilhas dos Mares do Sul.
3
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
E alguns poucos mestiços e chineses.
4
00:01:02,390 --> 00:01:07,400
CapÃtulo Primeiro
- ParaÃso -
5
00:01:10,400 --> 00:01:14,780
Uma longÃnqua ilha de encantamentos
nos Mares de Sul.
6
00:01:14,780 --> 00:01:19,700
A ilha de Bora Bora permanece
intocada pelas mãos da civilização.
7
00:16:50,010 --> 00:16:54,470
Saudações do lÃder de Fanuma,
senhor de todas as ilhas...
8
00:16:54,470
Subtitles for Tabu
keywords: numb, 3, rs, 40, 8, 2005, s04e0, tabu, lol, s04e08,
original filename: Numb3rs(408)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,445 --> 00:00:05,286
2 DEMANDAS
40 MILLONES DE DÃLARES
2
00:00:05,287 --> 00:00:06,904
2271 SATÃLITES
321 E-MAILS
3
00:00:06,905 --> 00:00:09,073
2271 SATÃLITES
322 E-MAILS
4
00:00:29,600 --> 00:00:31,900
¡Harper!
5
00:00:33,100 --> 00:00:35,599
Es una fiesta, no un funeral.
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
Era de mi mamá.
7
00:00:39,100 --> 00:00:41,700
Dios, alguna veces eres tan perra.
8
00:02:28,800 --> 00:02:31,100
SÃ. Eppes.
9
00:02:32,500 --> 00:02:34,900
Bueno, bueno, estoy en camino.
10
00:02:52,679 --> 00:02:54,399
¿Reconoció a algunos de ellos,
Subtitles for Tabu
keywords: numb, 3, rs, 04x0, 8, tabu,
original filename: Numb3rs - 04x08 - Tabu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,265 --> 00:00:05,002
2 DEMANDS 40 MILLION DOLLARS
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,835
2271 SATELLITES 321 E-MAILS
3
00:00:29,600 --> 00:00:30,800
Harper!
4
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
It's a party,
not a funeral.
5
00:00:35,600 --> 00:00:38,100
Uh, it was my mom's.
6
00:00:39,100 --> 00:00:41,400
God, you can be such
a bitch sometimes.
7
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
(whispering):
Yeah. Eppes.
8
00:02:32,500 --> 00:02:34,600
All right, all right, all right,
I'm on my way.
9
00:02:51,400 --> 00:02:54,300
MEGAN:
Did you recognize any
of them, Miss Simms?
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,010 --> 00:00:24,600
Uma história dos Mares do Sul
2
00:00:36,990 --> 00:00:43,000
Os protagonistas são nativos
ilhéus das ilhas dos Mares do Sul.
3
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
E alguns poucos mestiços e chineses.
4
00:01:02,390 --> 00:01:07,400
CapÃtulo Primeiro
- ParaÃso -
5
00:01:10,400 --> 00:01:14,780
Uma longÃnqua ilha de encantamentos
nos Mares de Sul.
6
00:01:14,780 --> 00:01:19,700
A ilha de Bora Bora permanece
intocada pelas mãos da civilização.
7
00:16:50,010 --> 00:16:54,470
Saudações do lÃder de Fanuma,
senhor de todas as ilhas...
8
00:16:54,470
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, 1931, cd, spanish, es, esp,
original filename: Tabu - 1931 - 1CD - Spanish - es - 8a3ec66e246d2dc6aa0498759c3cffee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,754
TAB? UNA HISTORIA DE LOS MARES DEL SUR
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,712
ESCRITA POR F.W. MURNAU
R.J. FLAHERTY
3
00:00:27,760 --> 00:00:30,593
DIRIGIDA POR
F.W. MURNAU
4
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
C?MARA: FLOYD CROSBY
5
00:00:31,641 --> 00:00:33,757
AYUDANTES DE DIRECCI?N:
BILL BAMBRIDGE DAVID FLAHERTY
6
00:00:33,800 --> 00:00:35,597
ARREGLOS MUSICALES HUGO RIESENFELD
GRABADO EN R.C.A. PHOTOPHONE
7
00:00:35,640 --> 00:00:37,395
PROTAGONIZADA POR:
EL MUCHACHO... MATAHI
8
00:00:37,396 --> 00:00:40,396
LA MUCHACHA... RERI
EL ANTIGUO GUERRERO... HITU
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, 1931, cd, spanish, es, esp,
original filename: Tabu - 1931 - 1CD - Spanish - es - 1f63d00fd8276a17882d350008d57f41.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,754
TAB? UNA HISTORIA DE LOS MARES DEL SUR
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,712
ESCRITA POR F.W. MURNAU
R.J. FLAHERTY
3
00:00:27,760 --> 00:00:30,593
DIRIGIDA POR
F.W. MURNAU
4
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
C?MARA: FLOYD CROSBY
5
00:00:31,641 --> 00:00:33,757
AYUDANTES DE DIRECCI?N:
BILL BAMBRIDGE DAVID FLAHERTY
6
00:00:33,800 --> 00:00:35,597
ARREGLOS MUSICALES HUGO RIESENFELD
GRABADO EN R.C.A. PHOTOPHONE
7
00:00:35,640 --> 00:00:37,395
PROTAGONIZADA POR:
EL MUCHACHO... MATAHI
8
00:00:37,396 --> 00:00:40,396
LA MUCHACHA... RERI
EL ANTIGUO GUERRERO... HITU
Subtitles for Tabu
keywords: gohatto, 1999, 1, cd, hungarian, hu, tabu,
original filename: Gohatto - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 7153b8ef997ccaa8030dffda81f9faee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:10,513
KIOT?, 1865
2
00:02:15,210 --> 00:02:18,772
Miut?n bek?lt?ztem a
Nisi-Hongandzsi szent?lybe,
3
00:02:18,891 --> 00:02:21,291
beker?ltem a Sinszen mil?ci?ba.
4
00:02:21,371 --> 00:02:24,093
Eleinte
5
00:02:24,213 --> 00:02:27,612
csapataik j? r?sz?t
6
00:02:27,732 --> 00:02:29,973
helyi dodzs?kb?l verbuv?lt?k.
7
00:02:30,094 --> 00:02:32,975
De ennek k?tes eredm?nye lett.
8
00:02:33,053 --> 00:02:34,974
Senkit sem v?lasztottak ki
szem?lyesen.
9
00:02:51,737 --> 00:02:52,858
A k?vetkez?t!
10
00:03:02,381 --> 00:03:04,380
Ki a fi??
11
00:03:06
Subtitles for Tabu
keywords: tabu, a, story, of, the, south, seas, 1931, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, schizo, nfo,
original filename: Tabu A Story of the South Seas (1931) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ cRu^sAC ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ cRu^sAC ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃ