Search Movie Subtitles results for syriana axxo by relevance:
- Syriana.DVDRip.aXXo.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,500 --> 00:01:49,600
Téhéran, lran
2
00:02:18,100 --> 00:02:19,400
Bobby, où étais-tu?
3
00:02:27,200 --> 00:02:28,900
Mon frère demande
4
00:02:29,100 --> 00:02:32,400
si tu as déjà pris du MDMA liquide.
5
00:02:37,700 --> 00:02:40,400
Téhéran est la capitale mondiale.
6
00:02:53,000 --> 00:02:54,200
Et ton gosse?
7
00:02:55,700 --> 00:02:57,400
II va bien.
8
00:03:06,600 --> 00:03:08,700
Arash, on conclut quand?
9
00:03:09,800 --> 00:03:12,000
Après la prière.
10
00:04:37,100 --> 00:04:38,400
Tu les voulais pour toi.
11
00:04:38,800 --> 00:04:40,100
- Syriana.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,822 --> 00:01:49,019
Tehran, Iran
2
00:02:17,420 --> 00:02:18,819
Bobby, where have you been?
3
00:02:18,988 --> 00:02:20,615
Whiskey, whiskey.
4
00:02:21,958 --> 00:02:23,983
-You want some whiskey?
-No, champagne.
5
00:02:24,160 --> 00:02:26,424
-Champagne? Yeah.
-Bob.
6
00:02:26,596 --> 00:02:28,257
My brother wants to know...
7
00:02:28,464 --> 00:02:31,797
...have you ever tried Iiquid MDMA?
8
00:02:31,968 --> 00:02:34,402
Liquid MDMA? No.
9
00:02:37,106 --> 00:02:39,836
Tehran is the worId capitaI.
10
00:02:40,009 --> 00:02:41,237
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.
11
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
Bobby, por onde tem andado?
2
00:02:21,600 --> 00:02:23,400
- Whisky?
- Não, champanhe.
3
00:02:26,400 --> 00:02:27,700
O meu irmão quer saber...
4
00:02:28,100 --> 00:02:31,000
Já tentou MDMA lÃquido?
5
00:02:32,200 --> 00:02:34,700
MDMA lÃquido?
6
00:02:38,000 --> 00:02:39,700
- Teerão é a capital do mundo.
- Que seja.
7
00:02:52,300 --> 00:02:53,100
Como está o seu filho?
8
00:02:54,900 --> 00:02:55,700
Está bem.
9
00:02:58,200 --> 00:03:00,100
Está muito bem.
10
00:03:05,900 --> 00:03:06,800
Quando quer fazer isto?
11
00:03:08
- Syriana.DVDRip.aXXo.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,938 --> 00:01:49,150
TEHERÃN, IRÃN
2
00:02:17,553 --> 00:02:18,929
Bobby, ¿dónde estabas?
3
00:02:26,729 --> 00:02:28,397
Mi hermano quiere saber...
4
00:02:28,606 --> 00:02:31,942
...si has probado el MDMA lÃquido.
5
00:05:09,390 --> 00:05:10,850
No te muevas.
6
00:05:12,893 --> 00:05:14,437
Estaba buscando el cuarto de baño.
7
00:05:14,603 --> 00:05:17,106
¡Ni una palabra! ¡Calla!
8
00:05:25,948 --> 00:05:28,701
No hablas farsi, ¿no?
Hijo de tu madre.
9
00:06:00,315 --> 00:06:03,819
GEORGETOWN
WASHINGTON, DC
10
00:07:26,818 --> 00:07:28,111
CONNEX OIL
H
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,575 --> 00:01:49,575
Teer?o, lr?o
2
00:02:17,576 --> 00:02:21,629
- Bobby, por onde tem andado?
- Whisky, whisky...
3
00:02:22,713 --> 00:02:24,170
- Whisky?
- N?o, Champanhe.
4
00:02:24,171 --> 00:02:25,171
Champanhe?
5
00:02:27,001 --> 00:02:29,070
O meu irm?o quer saber...
6
00:02:29,105 --> 00:02:32,492
J? tentou MDMA l?quido?
7
00:02:32,756 --> 00:02:35,217
MDMA?
8
00:02:37,694 --> 00:02:42,335
- Teer?o ? a capital do mundo.
- Ai ??
9
00:02:52,858 --> 00:02:54,635
Como est? o seu filho?
10
00:02:55,444 --> 00:02:56,278
Est? bem.
11
00:02:58,779 --> 00:03:
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
1192:59:52,290 --> 1192:59:55,293
?versatt av: Erik Blomqvist
K?lla: divxsweden.net
2
1192:59:56,253 --> 1193:00:01,299
www.Undertexter.se
3
1193:01:33,600 --> 1193:01:35,936
Var har du varit, Bobby?
4
1193:01:38,230 --> 1193:01:40,732
-Lite whisky?
-Champagne.
5
1193:01:43,026 --> 1193:01:48,156
Min bror undrar
om du n?gonsin provat flytande MDMA.
6
1193:01:48,782 --> 1193:01:51,284
MDMA?
7
1193:01:53,370 --> 1193:01:56,832
Teheran ?r hela v?rldens huvudstad.
8
1193:02:08,885 --> 1193:02:13,056
-Hur m?r pojken?
-Bra.
9
1193:02:14,808 --> 1193:02:17,435
Bara bra.
10
1193:0
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.6|Päiväys: 07.08.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{185}{285}Suomennos: Axeman, deadm, Gnomus, IsoD,|Juuseri, Rollo, Sensei, Shafty, T_mun ja unltd
{289}{364}Oikoluku: Sensei
{2530}{2600}TEHERAN, IRAN
{3287}{3337}Bobby, missä olet ollut?
{3397}{3450}- Viskiä?|- Samppanjaa.
{3507}{3632}Veljeni haluaa tietää, oletko koskaan|kokeillut nestemäistä ecstasya?
{3642}{3692}Ecstasya?
{3762}{3839}- Teheran on maailman pääkaupunki.|- Aivan.
{4132}{4222}- Kuinka lapsi voi?|- Hyvin.
{4272}{4322}Hän voi hyvin.
{4452}{4502}Arash, milloin haluat|tehdä tämän?
{4527}{4577}Rukouks
- Syriana (23.976fps) 2005DvDrip-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.6|Päiväys: 07.08.2006
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Suomennos: , , Gnomus, |, , T_mun ja unltd
{289}{364}Oikoluku: Sensei
{2530}{2600}TEHERAN, IRAN
{3287}{3337}Bobby, missä olet ollut?
{3397}{3450}- Viskiä?|- Samppanjaa.
{3507}{3632}Veljeni haluaa tietää, oletko koskaan|kokeillut nestemäistä ecstasya?
{3642}{3692}Ecstasya?
{3762}{3839}- Teheran on maailman pääkaupunki.|- Aivan.
{4132}{4222}- Kuinka lapsi voi?|- Hyvin.
{4272}{4322}Hän voi hyvin.
{4452}{4502}Arash, milloin haluat|tehdä tämän?
{4527}{4577}Rukouksen jälkeen.
{6147}{61
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo-(1-CD)198802.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,168 --> 00:02:19,962
Bobby, unde ai fost ?
2
00:02:22,798 --> 00:02:24,799
- Vrei whiskey ?
- Am ºampanie.
3
00:02:24,841 --> 00:02:25,884
ªampanie ?
4
00:02:27,051 --> 00:02:29,012
Fratele meu vrea sã ºtie...
5
00:02:29,053 --> 00:02:31,639
ai încercat vreodatã MDMA lichid ?
6
00:02:33,015 --> 00:02:34,266
MDMA lichid ?
7
00:02:38,062 --> 00:02:40,397
Teheran e capitala rãzboiului.
8
00:02:40,606 --> 00:02:41,690
Da.
9
00:02:53,159 --> 00:02:55,619
- Ce faci copiii ?
- Sunt bine.
10
00:03:00,165 --> 00:03:01,249
Bine...
11
00:03:06,755 --> 00:03:08,840
- Syriana[2005]DvDrip.[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,912 --> 00:01:46,912
Teheran, Iran
2
00:02:17,331 --> 00:02:20,166
Bobby, waar heb je gezeten?
- Whisky.
3
00:02:21,794 --> 00:02:24,166
Wil jij whisky?
- Nee, champagne.
4
00:02:24,338 --> 00:02:26,461
Champagne? Tuurlijk.
- Bob...
5
00:02:26,632 --> 00:02:32,053
Mijn broer vraagt of je wel eens
vloeibare MDMA hebt geprobeerd?
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,546
Vloeibare MDMA? Nee.
7
00:02:37,142 --> 00:02:39,977
Teheran is de hoofdstad
van de wereld.
8
00:02:40,145 --> 00:02:42,896
O ja? Je hebt...
9
00:02:52,532 --> 00:02:54,939
Hoe is 't met je zoon?
10
00:02:55
- Syriana[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,822 --> 00:01:49,019
Tehran, Iran
2
00:02:17,420 --> 00:02:18,819
Bobby, where have you been?
3
00:02:18,988 --> 00:02:20,615
Whiskey, whiskey.
4
00:02:21,958 --> 00:02:23,983
You want some whiskey? No, champagne.
5
00:02:24,160 --> 00:02:26,424
Champagne? Yeah. Bob.
6
00:02:26,596 --> 00:02:28,257
My brother wants to know
7
00:02:28,464 --> 00:02:31,797
Have you ever tried liquid MDMA?
8
00:02:31,968 --> 00:02:34,402
Liquid MDMA? No.
9
00:02:37,106 --> 00:02:39,836
Tehran is the world capital.
10
00:02:40,009 --> 00:02:41,237
Oh, yeah? Oh, yeah.
11
00:02:41,411
- Syriana[2005]DvDrip.[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,912 --> 00:01:46,912
Teheran, Iran
2
00:02:17,331 --> 00:02:20,166
Bobby, waar heb je gezeten?
- Whisky.
3
00:02:21,794 --> 00:02:24,166
Wil jij whisky?
- Nee, champagne.
4
00:02:24,338 --> 00:02:26,461
Champagne? Tuurlijk.
- Bob...
5
00:02:26,632 --> 00:02:32,053
Mijn broer vraagt of je wel eens
vloeibare MDMA hebt geprobeerd?
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,546
Vloeibare MDMA? Nee.
7
00:02:37,142 --> 00:02:39,977
Teheran is de hoofdstad
van de wereld.
8
00:02:40,145 --> 00:02:42,896
O ja? Je hebt...
9
00:02:52,532 --> 00:02:54,939
Hoe is 't met je zoon?
10
00:02:55
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,982 --> 00:00:31,990
ARABIC Subtitles:
CityVision⢠Entertainment
2
00:01:38,717 --> 00:01:41,217
ÃÃÃÃÃäÃ
3
00:01:45,814 --> 00:01:49,026
ÃÃ¥ÃÃä - ÃÃÃÃä
4
00:02:17,429 --> 00:02:18,805
ÃæÃì¡ ÃÃä Ãäÿ
5
00:02:18,972 --> 00:02:20,599
æÃÃÃì
6
00:02:21,975 --> 00:02:23,977
ÃÃÃÃà ÃÃÃÃð ãä ÃáæÃÃÃì¿ -
áá äÃÃà ÃÃÃà -
7
00:02:24,144 --> 00:02:26,438
äÃÃà ÃÃÃÿ ÃÃá -
Ãæà -
8
00:02:26,605 --> 00:02:28,273
... ÃÃì ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃ
9
00:02:28,482 --> 00:02:31,777
åá ÃÃÃà ÃáÃ(ãÃãÃ)
- Syriana.2005.DVDRip.Xvi D-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,705 --> 00:01:48,868
Teheran, Iran
2
00:02:17,301 --> 00:02:18,666
Bobby, waar ben je geweest?
3
00:02:18,869 --> 00:02:20,461
Whisky, whisky.
4
00:02:21,839 --> 00:02:23,830
Wil je whisky?
- Nee, champagne.
5
00:02:24,041 --> 00:02:26,271
Champagne?
- Bob...
6
00:02:26,477 --> 00:02:28,103
...mijn broer wil weten...
7
00:02:28,344 --> 00:02:31,643
...of je ooit vloeibare MDMA hebt gebruikt.
8
00:02:31,848 --> 00:02:34,248
Vloeibare MDMA? Nee.
9
00:02:36,986 --> 00:02:39,682
Teheran is de hoofdstad van de wereld.
10
00:02:41,290 --> 00:02:43,587
Iemand wil je aanda
- Syriana.DVDRip-aXXo.sub
- Syriana.DVDRip.XviD-DoN E.1.sub
- Syriana.DVDRip.XviD-DoN E.2.sub
- Syriana.DVDscr.XViD.DVD Rip-MeeKRaB.CD1.sub
- Syriana.DVDscr.XViD.DVD Rip-MeeKRaB.CD2.sub
5 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2786}{2841}- Vuoden -94 marraskuu.|- Niin.
{2843}{2901}Loistavaa. Löysitkö muita?
{2903}{2995}- En, Joseph tietää missä ne ovat.|- Missä hän on?
{2998}{3055}Tuolla etsimässä niitä.|Hän tuo ne, kun ne löytyvät.
{3057}{3105}Kiitos, Susan.
{3313}{3424}Haloo. Kuka siellä?
{3563}{3623}Niin. Hyvä on.
{3760}{3820}Joku soitti minulle.
{3883}{3956}Jos löydät minut, soita pojalleni|Bennett Juniorille tähän numeroon.
{4433}{4533}Mitä tiedät kiinalaisten Falun Gongiin|käyttämistä kidutusmenetelmistä?
{4592}{4688}Menetelmä yksi: yritä arvata?
{4774}{4827}Vesityrmä?
{4855}{4906}Olisitko sanonut vesityrmä?
{4
- Syriana[2005]DvDrip.[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,912 --> 00:01:46,912
Teheran, Iran
2
00:02:17,331 --> 00:02:20,166
Bobby, waar heb je gezeten?
- Whisky.
3
00:02:21,794 --> 00:02:24,166
Wil jij whisky?
- Nee, champagne.
4
00:02:24,338 --> 00:02:26,461
Champagne? Tuurlijk.
- Bob...
5
00:02:26,632 --> 00:02:32,053
Mijn broer vraagt of je wel eens
vloeibare MDMA hebt geprobeerd?
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,546
Vloeibare MDMA? Nee.
7
00:02:37,142 --> 00:02:39,977
Teheran is de hoofdstad
van de wereld.
8
00:02:40,145 --> 00:02:42,896
O ja? Je hebt...
9
00:02:52,532 --> 00:02:54,939
Hoe is 't met je zoon?
10
00:02:55
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,994 --> 00:00:38,997
Ãversatt av: Erik Blomqvist
Källa: divxsweden.net
2
00:00:39,957 --> 00:00:45,003
www.Undertexter.se
3
00:02:17,304 --> 00:02:19,640
Var har du varit, Bobby?
4
00:02:21,934 --> 00:02:24,436
-Lite whisky?
-Champagne.
5
00:02:26,730 --> 00:02:31,860
Min bror undrar
om du någonsin provat flytande MDMA.
6
00:02:32,486 --> 00:02:34,988
MDMA?
7
00:02:37,074 --> 00:02:40,536
Teheran är hela världens huvudstad.
8
00:02:52,589 --> 00:02:56,760
-Hur mår pojken?
-Bra.
9
00:02:58,512 --> 00:03:01,139
Bara bra.
10
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
När
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,018 --> 00:01:48,009
Teer?, Ir?
2
00:02:17,249 --> 00:02:19,012
Bobby, onde voc? estava?
3
00:02:19,184 --> 00:02:20,242
U?sque.
4
00:02:21,687 --> 00:02:24,178
- Voc? quer u?sque?
- N?o, champanhe.
5
00:02:24,356 --> 00:02:25,414
Champanhe? Certo.
6
00:02:25,590 --> 00:02:26,579
Bob.
7
00:02:27,192 --> 00:02:32,027
Meu irm?o quer saber.
Voc? j? experimentou MDMA l?quido?
8
00:02:32,197 --> 00:02:34,597
MDMA l?quido? N?o.
9
00:02:37,269 --> 00:02:40,033
Teer? ? a capital mundial.
10
00:02:40,205 --> 00:02:41,433
- ??
- Sim.
11
00:02:41,606 --> 00:02:43,597
Te
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,300 --> 00:01:49,556
Tehran, Iran
2
00:02:17,313 --> 00:02:18,712
Bobby, where have you been?
3
00:02:26,489 --> 00:02:28,150
My brother wants to know...
4
00:02:28,358 --> 00:02:31,690
...have you ever tried liquid MDMA?
5
00:05:09,154 --> 00:05:10,621
Not a move!
6
00:05:10,789 --> 00:05:12,484
Okay. Okay.
7
00:05:12,658 --> 00:05:14,183
I was looking for the bathroom.
8
00:05:14,360 --> 00:05:16,884
Not a word. Shut up!
9
00:05:17,128 --> 00:05:18,892
Okay.
10
00:05:25,738 --> 00:05:28,469
You don't speak Farsi, do you,
you son of a goat?
11
00:06:00,072 --> 00:06:03,600
Georgetown
Washington, DC
12
- Syriana[2005].DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,994 --> 00:00:38,997
Ãversatt av: Erik Blomqvist
Källa: divxsweden.net
2
00:00:39,957 --> 00:00:45,003
www.Undertexter.se
3
00:02:17,304 --> 00:02:19,640
Var har du varit, Bobby?
4
00:02:21,934 --> 00:02:24,436
-Lite whisky?
-Champagne.
5
00:02:26,730 --> 00:02:31,860
Min bror undrar
om du någonsin provat flytande MDMA.
6
00:02:32,486 --> 00:02:34,988
MDMA?
7
00:02:37,074 --> 00:02:40,536
Teheran är hela världens huvudstad.
8
00:02:52,589 --> 00:02:56,760
-Hur mår pojken?
-Bra.
9
00:02:58,512 --> 00:03:01,139
Bara bra.
10
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
När
There are more subtitles available for Syriana Axxo
Click here to view them