Search Movie Subtitles results for synecdoche new york by relevance:
- imbt-xvid-snyk-cd1.srt
- imbt-xvid-snyk-cd2.srt
- synecdoche.new.york.(3462413).nfo
2 file(s), added on:
2012-02-15 
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,090 --> 00:00:07,640
ÃÃèå ìÃñá èá óáò äÃÃù ÃÃá ÷áñôÃ. Ãá óáò
ëÃù ôé óáò óõÃÃâç åêåÃÃç ôçà çìÃñá.
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,410
ÃéóèÃÃèçêåò ÃÃáà üãêï óôï óôÃèïò óïõ.
3
00:00:09,470 --> 00:00:12,100
ÃïÃôáîåò ôç ãõÃáÃêá óïõ
êáé Ã¥Ãäåò ÃÃáà îÃÃï, êáé ôá ëïéðÃ.
4
00:00:12,270 --> 00:00:14,940
- ÃÃéÃôåÃ;
- Ãé;
5
00:00:15,310 --> 00:00:17,980
Ãüôå èá öÃñïõìå êïéÃü
åäþ ìÃóá;
6
00:00:18,650 --> 00:00:20,730
¸÷ïõà ðåñÃóåé 17 ÷ñüÃéá.
7
00:00:24,410 --> 00:00:27,320
ÃÃô
- Synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt.CD1.srt
- Synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt.CD2.srt
- synecdoche.new.york.(3461415).nfo
2 file(s), added on: 2012-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,870 --> 00:00:07,414
Cada dia llevaré a mano un documento.
Que dira lo que pasó ese dia.
2
00:00:07,582 --> 00:00:09,082
Se sintió un bulto en su seno.
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,877
Que buscó a su esposa
y vio a un extraño, etc.
4
00:00:12,045 --> 00:00:14,713
- ¿Caden?
- ¿Qué?
5
00:00:15,089 --> 00:00:17,758
¿Cuando vamos a tener una audiencia aqu�
6
00:00:18,426 --> 00:00:20,510
Han pasado 17 años.
7
00:00:24,182 --> 00:00:27,100
De acuerdo, no estoy excusandome
a mi mismo por eso.
8
00:00:27,268 --> 00:00:29,436
Necesito a alguién que me
interpreté...
9
00:00:29,604 --> 00:00:32,272
...que ahondé en la oscuridad,
- devise-snx.en.HI.srt
- synecdoche.new.york.(3452398).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,538 --> 00:00:10,608
GIRL: <i># There's a place</i>
<i>I long to be #</i>
2
00:00:10,609 --> 00:00:13,827
<i># A certain town</i>
<i>That's dear to me #</i>
3
00:00:13,828 --> 00:00:16,847
<i># Home to Mohawks</i>
<i>And GE #</i>
4
00:00:16,848 --> 00:00:19,950
<i># It's called Schenectady #</i>
5
00:00:19,951 --> 00:00:23,007
<i># I was born there and</i>
<i>I'll die there #</i>
6
00:00:23,009 --> 00:00:26,423
<i># My first home</i>
<i>I hope to buy there #</i>
7
00:00:26,424 --> 00:00:29,627
<i># Have a kid or</i>
<i>At least try there #</i>
8
00:00:29,628 --> 00:00:32,162
<i># Sweet Schenectady #</i>
9
00:00:32,163 --> 00:00:37,851
- synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt-cd1.en.srt
- synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt-cd2.en.srt
- synecdoche.new.york.(3452053).nfo
2 file(s), added on: 2011-07-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,538 --> 00:00:10,608
<i># There's a place</i>
<i>I long to be #</i>
2
00:00:10,609 --> 00:00:13,827
<i># A certain town</i>
<i>That's dear to me #</i>
3
00:00:13,828 --> 00:00:16,847
<i># Home to Mohawks</i>
<i>And GE #</i>
4
00:00:16,848 --> 00:00:19,950
<i># It's called Schenectady #</i>
5
00:00:19,951 --> 00:00:23,007
<i># I was born there and</i>
<i>I'll die there #</i>
6
00:00:23,008 --> 00:00:26,423
<i># My first home</i>
<i>I hope to buy there #</i>
7
00:00:26,424 --> 00:00:29,627
<i># Have a kid or</i>
<i>At least try there #</i>
8
00:00:29,628 --> 00:00:32,162
<i># Sweet Schenectady #</i>
9
00:00:32,163 --> 00:00:37,851
# An
- devise-snx.en.srt
- synecdoche.new.york.(3452399).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,538 --> 00:00:10,608
<i># There's a place</i>
<i>I long to be #</i>
2
00:00:10,609 --> 00:00:13,827
<i># A certain town</i>
<i>That's dear to me #</i>
3
00:00:13,828 --> 00:00:16,847
<i># Home to Mohawks</i>
<i>And GE #</i>
4
00:00:16,848 --> 00:00:19,950
<i># It's called Schenectady #</i>
5
00:00:19,951 --> 00:00:23,007
<i># I was born there and</i>
<i>I'll die there #</i>
6
00:00:23,009 --> 00:00:26,423
<i># My first home</i>
<i>I hope to buy there #</i>
7
00:00:26,424 --> 00:00:29,627
<i># Have a kid or</i>
<i>At least try there #</i>
8
00:00:29,628 --> 00:00:32,162
<i># Sweet Schenectady #</i>
9
00:00:32,163 --> 00:00:37,851
# An
- Synecdoche, New York - CD2 (23.976fps) 2008 - (LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{27}{77}Raaka.
{99}{183}Saatte jokaisena päivänä palan paperia.|Siinä lukee, mitä teille on tapahtunut.
{187}{293}Tunnet rinnassasi kyhmyn. Katsot vaimoasi|etkä tunnista häntä ja niin edelleen.
{297}{365}- Caden?|- Mitä?
{369}{432}Milloin saamme yleisöä tänne?
{448}{506}On kulunut jo 17 vuotta.
{585}{653}En aio pitää tätä tekosyynä itselleni.
{657}{780}Joku näyttelee vielä minua. Hän paneutuu|sieluni syvimpiin raukkamaisuuksiin, -
{784}{886}jotka löytyvät yksinäisestä ja|sekaisin olevasta olemuksestani.
{916}{1041}Hänkin saa lappunsa, jotka|vastaavat saamiani lappusiani, -
{1045}{1122}jotka saan joka p
- synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt-cd1.en.HI.srt
- synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt-cd2.en.HI.srt
- synecdoche.new.york.(3452051).nfo
2 file(s), added on: 2011-07-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,538 --> 00:00:10,608
GIRL: <i># There's a place</i>
<i>I long to be #</i>
2
00:00:10,609 --> 00:00:13,827
<i># A certain town</i>
<i>That's dear to me #</i>
3
00:00:13,828 --> 00:00:16,847
<i># Home to Mohawks</i>
<i>And GE #</i>
4
00:00:16,848 --> 00:00:19,950
<i># It's called Schenectady #</i>
5
00:00:19,951 --> 00:00:23,007
<i># I was born there and</i>
<i>I'll die there #</i>
6
00:00:23,008 --> 00:00:26,423
<i># My first home</i>
<i>I hope to buy there #</i>
7
00:00:26,424 --> 00:00:29,627
<i># Have a kid or</i>
<i>At least try there #</i>
8
00:00:29,628 --> 00:00:32,162
<i># Sweet Schenectady #</i>
9
00:00:32,163 --> 00:00:37,851
- Synecdoche, New York Eng.srt
- synecdoche.new.york.(3451834).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,932 --> 00:00:46,811
- 7:45 on this beautiful, almost balmy
22nd of September in Schenectady.
2
00:00:46,978 --> 00:00:48,562
And it's the first day of fall.
3
00:00:48,730 --> 00:00:51,482
So in honor of that fact,
we have Elke Putzkammer...
4
00:00:51,650 --> 00:00:53,734
...professor of literature
at Union college...
5
00:00:53,902 --> 00:00:56,153
...to talk about autumn in poetry
and literature.
6
00:00:56,321 --> 00:00:58,239
- Good morning, professor.
- Hi, Alex.
7
00:00:58,407 --> 00:01:01,867
So, what about it? Why do
so many people write about the fall?
8
00:01:02,035 --> 00:01:05,579
Well, I think it's seen
as the beginning of
- Synecdoche, New York - CD1 (23.976fps) 2008 - (LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 16.04.2009
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Suomennos: Snagglepuss, jazzzombie, ,| Surrealisti, TolskiPannahinen, -
{289}{389}Crabman, VierasTalo, determined, Newton,|MizNiz, KniL ja
{393}{469}Oikoluku: Snagglepuss
{1002}{1121}Kello 7:45 tänä kauniina, lähes lempeänä|syyskuun 22. päivänä Schenectadyssa.
{1125}{1241}On syksyn ensimmäinen päivä.|Tätä kunnioittaen Elke Putzkammer, -
{1245}{1316}kirjallisuuden professori Union|Collegesta, puhuu syksystä -
{1320}{1398}- runoudessa ja kirjallisuudessa.|Huomenta, professori. - Hei, Alex.
{1402}{1483}
- Synecdoche.New.York.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT-cd1.txt
- Synecdoche.New.York.LIMITED.DVDRip.Xvi D-iMBT-cd2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{110}{184}T³umaczenie:sromotnik
{1009}{1068}Jest 7:45 w ten piêkny poranek
{1068}{1132}22 wrzeÅnia|w Schenectady.
{1132}{1174}Mamy pierwszy dzieñ jesieni,
{1174}{1243}Z tej okazji|zaprosiliÅmy Elke Putzkammer,
{1243}{1298}profesora literatury|w Union College,
{1298}{1351}aby porozmawiaæ z ni¹ o|jesieni w poezji i literaturze.
{1351}{1406}- Dzieñ dobry, pani profesor.|- CzeÅæ, Alex.
{1406}{1439}W czym wiêc rzecz?
{1439}{1485}Dlaczego tak wielu ludzi|pisze o jesieni?
{1485}{1536}Jesieñ postrzegana jest
{1536}{1576}jako pocz¹tek koñca.
{1576}{1619}JeÅli potraktujemy|¿ycie jak jeden rok,
{1619}{1675}wówczas wrzesieñ,|pocz¹
- Synecdoche, New York [2008-BDRip-H.264]-NewArtRiot.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,582 --> 00:00:45,461
- 7:45 on this beautiful, almost balmy
22nd of September in Schenectady.
2
00:00:45,628 --> 00:00:47,212
And it's the first day of fall.
3
00:00:47,380 --> 00:00:50,132
So in honor of that fact,
we have Elke Putzkammer...
4
00:00:50,300 --> 00:00:52,384
...professor of literature
at Union college...
5
00:00:52,552 --> 00:00:54,803
...to talk about autumn in poetry
and literature.
6
00:00:54,971 --> 00:00:56,889
- Good morning, professor.
- Hi, Alex.
7
00:00:57,057 --> 00:01:00,517
So, what about it? Why do
so many people write about the fall?
8
00:01:
- synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt-cd1.English.srt
- synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt-cd2.English.srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,932 --> 00:00:46,811
- 7:45 on this beautiful, almost balmy
22nd of September in Schenectady.
2
00:00:46,978 --> 00:00:48,562
And it's the first day of fall.
3
00:00:48,730 --> 00:00:51,482
So in honor of that fact,
we have Elke Putzkammer...
4
00:00:51,650 --> 00:00:53,734
...professor of literature
at Union college...
5
00:00:53,902 --> 00:00:56,153
...to talk about autumn in poetry
and literature.
6
00:00:56,321 --> 00:00:58,239
- Good morning, professor.
- Hi, Alex.
7
00:00:58,407 --> 00:01:01,867
So, what about it? Why do
so many people write about the fall?
8
00:01:
- Synecdoche New York.DVDRip.iMBT.part1. en.srt
- Synecdoche New York.DVDRip.iMBT.part2. en.srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,932 --> 00:00:46,811
- 7:45 on this beautiful, almost balmy
22nd of September in Schenectady.
2
00:00:46,978 --> 00:00:48,562
And it's the first day of fall.
3
00:00:48,730 --> 00:00:51,482
So in honor of that fact,
we have Elke Putzkammer...
4
00:00:51,650 --> 00:00:53,734
...professor of literature
at Union college...
5
00:00:53,902 --> 00:00:56,153
...to talk about autumn in poetry
and literature.
6
00:00:56,321 --> 00:00:58,239
- Good morning, professor.
- Hi, Alex.
7
00:00:58,407 --> 00:01:01,867
So, what about it? Why do
so many people write about the fall?
8
00:01:
- Synecdoche.New.York.LIMITED.DVDRip.Xvi D.CD1-iMBT.srt
- Synecdoche.New.York.LIMITED.DVDRip.Xvi D.CD2-iMBT.srt
2 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
11
00:00:42,107 --> 00:00:44,558
<i>7:45 å-
êðà ñèâ, áëà ãîóõà ÃÃ¥Ã</i>
12
00:00:44,559 --> 00:00:47,244
<i>22-ðè ñåïòåìâðè
â ÃÃåêòà äè.</i>
13
00:00:47,245 --> 00:00:48,979
<i>à äÃåñ Ã¥ ïúðâèÿ åñåÃåà äåÃ.</i>
14
00:00:48,980 --> 00:00:51,881
<i>Ãî òîçè ïîâîä
ïðè Ãà ñ Ã¥ Ãëêå Ãóöêà ìúð</i>
15
00:00:51,882 --> 00:00:54,151
<i>ïðîôåñîð ïî ëèòåðà òóðÃ
â êîëåæà ÃÃèúÃ</i>
16
00:00:54,152 --> 00:00:56,353
<i>äà Ãè ãîâîðè çà åñåÃòÃ
â ïîåçèÿòà è ëèòåðà òóð
- synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt-cd1.srt
- synecdoche.new.york.limited.dvdrip.xvi d-imbt-cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,538 --> 00:00:10,608
GIRL: <i># There's a place</i>
<i>I long to be #</i>
2
00:00:10,609 --> 00:00:13,827
<i># A certain town</i>
<i>That's dear to me #</i>
3
00:00:13,828 --> 00:00:16,847
<i># Home to Mohawks</i>
<i>And GE #</i>
4
00:00:16,848 --> 00:00:19,950
<i># It's called Schenectady #</i>
5
00:00:19,951 --> 00:00:23,007
<i># I was born there and</i>
<i>I'll die there #</i>
6
00:00:23,008 --> 00:00:26,423
<i># My first home</i>
<i>I hope to buy there #</i>
7
00:00:26,424 --> 00:00:29,627
<i># Have a kid or</i>
<i>At least try there #</i>
8
00:00:29,628 --> 00:00:32,
- Synecdoche, New York Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:20:19,728 --> 01:20:21,093
I'm dying...
2
01:20:22,164 --> 01:20:24,462
...as I'm sure Maria told you.
3
01:20:27,636 --> 01:20:29,729
The flower tattoos
have become infected...
4
01:20:30,172 --> 01:20:31,571
...and they're dying.
5
01:20:32,574 --> 01:20:34,371
So I am as well.
6
01:20:34,843 --> 01:20:36,708
This is life.
7
01:20:41,283 --> 01:20:44,411
Maria gave me reason to live
once you left.
8
01:20:44,953 --> 01:20:47,251
The flowers defined me.
9
01:20:52,661 --> 01:20:56,222
I want to talk to you
about your homosexuality.
10
01:20:58,033 --> 01:20:59,933
Mari
- devise-snx.en.srt
- synecdoche.new.york.(3452399).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,538 --> 00:00:10,608
<i># There's a place</i>
<i>I long to be #</i>
2
00:00:10,609 --> 00:00:13,827
<i># A certain town</i>
<i>That's dear to me #</i>
3
00:00:13,828 --> 00:00:16,847
<i># Home to Mohawks</i>
<i>And GE #</i>
4
00:00:16,848 --> 00:00:19,950
<i># It's called Schenectady #</i>
5
00:00:19,951 --> 00:00:23,007
<i># I was born there and</i>
<i>I'll die there #</i>
6
00:00:23,009 --> 00:00:26,423
<i># My first home</i>
<i>I hope to buy there #</i>
7
00:00:26,424 --> 00:00:29,627
<i># Have a kid or</i>
<i>At least try there #</i>
8
00:00:29,628 --> 00:00:32,162
<
- Synecdoche New York.DVDRip.SecretMyth Kingdom Release.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:20:19,728 --> 01:20:21,093
I'm dying...
2
01:20:22,164 --> 01:20:24,462
...as I'm sure Maria told you.
3
01:20:27,636 --> 01:20:29,729
The flower tattoos
have become infected...
4
01:20:30,172 --> 01:20:31,571
...and they're dying.
5
01:20:32,574 --> 01:20:34,371
So I am as well.
6
01:20:34,843 --> 01:20:36,708
This is life.
7
01:20:41,283 --> 01:20:44,411
Maria gave me reason to live
once you left.
8
01:20:44,953 --> 01:20:47,251
The flowers defined me.
9
01:20:52,661 --> 01:20:56,222
I want to talk to you
about your homosexuality.
10
01:20:58,033 --> 01:20:59,933
Mari
- synecdoche.new.york.(3451834).nfo
- Synecdoche, New York Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,932 --> 00:00:46,811
- 7:45 on this beautiful, almost balmy
22nd of September in Schenectady.
2
00:00:46,978 --> 00:00:48,562
And it's the first day of fall.
3
00:00:48,730 --> 00:00:51,482
So in honor of that fact,
we have Elke Putzkammer...
4
00:00:51,650 --> 00:00:53,734
...professor of literature
at Union college...
5
00:00:53,902 --> 00:00:56,153
...to talk about autumn in poetry
and literature.
6
00:00:56,321 --> 00:00:58,239
- Good morning, professor.
- Hi, Alex.
7
00:00:58,407 --> 00:01:01,867
So, what about it? Why do
so many people write about the fall?
8
00:01:
- Synecdoche.New.York.LIMITED.720p.BluRa y.x264-REFiNED.mkv.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,238 --> 00:00:09,308
<i># C'è un posto
in cui voglio stare #
2
00:00:09,609 --> 00:00:12,227
<i># Una certa città a me
molto cara #
3
00:00:12,728 --> 00:00:15,347
<i># Casa dei Mohawks
e della GE #
4
00:00:15,848 --> 00:00:18,050
<i># Si chiama Schenectady #
5
00:00:18,651 --> 00:00:21,407
<i># Qui sono nata e qui morirò #
6
00:00:21,708 --> 00:00:24,823
<i># La mia prima casa
spero che qui comprerò #
7
00:00:25,124 --> 00:00:27,927
<i># Avere un figlio
o almeno provarci qui #
8
00:00:28,528 --> 00:00:30,362
<i># Dolce Schenectady #
9
00:00:30,863 --> 00:00:35,45
There are more subtitles available for Synecdoche New York
Click here to view them