Search Movie Subtitles results for swingers 2002 by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2472}{2492}Birazdan gelir yardým ederim.
{2495}{2514}Tamam.
{3078}{3124}Alarm kapatýldý.
{3333}{3377}Klima açýldý.
{3487}{3526}Tatlým, þarabý getirdin mi?
{3637}{3683}Hala yapacak çok iþimiz var.
{3701}{3726}Tamam, bir dakika.
{3731}{3755}Gelip bana yardým et lütfen.
{3918}{3973}Saçýmý yaptýrmak istiyordum.
{4124}{4171}Hemen bir duþ alacaðým.
{4249}{4276}Ãyi misin?
{4305}{4326}Evet.
{5026}{5049}Hangisi?
{5087}{5109}Ãu.
{5203}{5255}Bana sorma o zaman.
{5321}{5374}Takým elbisemi getirdin mi?
{5380}{5406}Lacivert olaný getirdim.
{5455}{5488}Koyu renk takýmýný istemiþtin.
{5491}{5535}Lacivert takýmýný kas
- Swingers (2002) DVDR DivXNL-Team.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,393 --> 00:01:35,209
- Te ayudaré inmediatamente.
- Bien...
2
00:01:57,733 --> 00:01:59,610
<i>Abriendo cortinas.</i>
3
00:02:07,933 --> 00:02:09,730
<i>Encendiendo aire acondicionado.</i>
4
00:02:14,093 --> 00:02:15,685
Tesoro, ¿trajiste vino?
5
00:02:20,093 --> 00:02:21,970
TodavÃa tenemos mucho
por hacer.
6
00:02:22,653 --> 00:02:23,688
SÃ, un momento.
7
00:02:23,853 --> 00:02:24,842
Vamos, ayúdame, querido.
8
00:02:25,253 --> 00:02:27,050
<i>Abriendo toldo.</i>
9
00:02:31,333 --> 00:02:33,563
En verdad querÃa ir al
peluquero.
10
00:02:39,573 --> 00:02:41,
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,593 --> 00:01:39,423
I will help you immediately.
2
00:01:39,513 --> 00:01:40,309
Okay ...
3
00:02:02,833 --> 00:02:04,710
Curtains: open!
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,830
Air conditioning:!
5
00:02:19,193 --> 00:02:20,785
Schatz, you have wine? "
6
00:02:22,233 --> 00:02:23,063
Hm
7
00:02:25,193 --> 00:02:27,070
We do not have their hands full.
8
00:02:27,753 --> 00:02:28,788
Yes, this moment.
9
00:02:28,953 --> 00:02:29,942
Come, help me dear.
10
00:02:30,353 --> 00:02:32,150
Awnings: open!
11
00:02:36,433 --> 00:02:38,663
Actual
- Swingers.2002.DVDRip.XviD.WoN.sr t
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,193 --> 00:01:40,009
- Te ayudaré inmediatamente.
- Bien...
2
00:02:02,533 --> 00:02:04,410
<i>Abriendo cortinas.</i>
3
00:02:12,733 --> 00:02:14,530
<i>Encendiendo aire acondicionado.</i>
4
00:02:18,893 --> 00:02:20,485
Tesoro, ¿trajiste vino?
5
00:02:24,893 --> 00:02:26,770
TodavÃa tenemos mucho
por hacer.
6
00:02:27,453 --> 00:02:28,488
SÃ, un momento.
7
00:02:28,653 --> 00:02:29,642
Vamos, ayúdame, querido.
8
00:02:30,053 --> 00:02:31,850
<i>Abriendo toldo.</i>
9
00:02:36,133 --> 00:02:38,363
En verdad querÃa ir al
peluquero.
10
00:02:44,373 --> 00:02:46,
- Swingers.2002.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,593 --> 00:01:39,423
Pomoæi æu ti.
2
00:01:39,513 --> 00:01:40,309
Dobro ...
3
00:02:02,833 --> 00:02:04,710
Zastore otvori!
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,830
Klimu ukljuèi!
5
00:02:19,193 --> 00:02:20,785
Dragi, da li si doneo vina?
6
00:02:22,233 --> 00:02:23,063
Hm
7
00:02:25,193 --> 00:02:27,070
Ima još stvari da se unese.
8
00:02:27,753 --> 00:02:28,788
Da, samo momenat.
9
00:02:28,953 --> 00:02:29,942
Doði, pomozi mi, dragi.
10
00:02:30,353 --> 00:02:32,150
Zastore otvori!
11
00:02:36,433 --> 00:02:38,663
Htela sam još da odem kod frizera.
12
00:02
- Swingers.2002.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,593 --> 00:01:39,423
Pomoæi æu ti.
2
00:01:39,513 --> 00:01:40,309
Dobro ...
3
00:02:02,833 --> 00:02:04,710
Zastore otvori!
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,830
Klimu ukljuèi!
5
00:02:19,193 --> 00:02:20,785
Dragi, da li si doneo vina?
6
00:02:22,233 --> 00:02:23,063
Hm
7
00:02:25,193 --> 00:02:27,070
Ima još stvari da se unese.
8
00:02:27,753 --> 00:02:28,788
Da, samo momenat.
9
00:02:28,953 --> 00:02:29,942
Doði, pomozi mi, dragi.
10
00:02:30,353 --> 00:02:32,150
Zastore otvori!
11
00:02:36,433 --> 00:02:38,663
Htela sam još da odem kod frizera.
12
00:02
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,593 --> 00:01:34,423
I will help you rightaway.
2
00:01:34,513 --> 00:01:35,309
Okay ...
3
00:01:57,833 --> 00:01:59,710
Curtains: open!
4
00:02:08,033 --> 00:02:09,830
Air conditioning:!
5
00:02:14,193 --> 00:02:15,785
Dear, did you bring the wine?
6
00:02:17,233 --> 00:02:18,063
Hm
7
00:02:20,193 --> 00:02:22,070
We still have so much to do.
8
00:02:22,753 --> 00:02:23,788
Like what?
9
00:02:23,953 --> 00:02:24,942
Come, help me dear.
10
00:02:25,353 --> 00:02:27,150
Shading device: open!
11
00:02:31,433 --> 00:02:33,663
Actually, I wanted to go
to the hairdr
- Swingers.2002.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,593 --> 00:01:39,423
Pomoæi æu ti.
2
00:01:39,513 --> 00:01:40,309
Dobro ...
3
00:02:02,833 --> 00:02:04,710
Zastore otvori!
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,830
Klimu ukljuèi!
5
00:02:19,193 --> 00:02:20,785
Dragi, da li si doneo vina?
6
00:02:22,233 --> 00:02:23,063
Hm
7
00:02:25,193 --> 00:02:27,070
Ima još stvari da se unese.
8
00:02:27,753 --> 00:02:28,788
Da, samo momenat.
9
00:02:28,953 --> 00:02:29,942
Doði, pomozi mi, dragi.
10
00:02:30,353 --> 00:02:32,150
Zastore otvori!
11
00:02:36,433 --> 00:02:38,663
Htela sam još da odem kod frizera.
12
00:02
- Swingers (2002) DVDR DivXNL-Team.srt
- Swingers.2002.DVDRip.XviD.WoN.sr t
- Advertencia.txt
2 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,393 --> 00:01:35,209
- Te ayudaré inmediatamente.
- Bien...
2
00:01:57,733 --> 00:01:59,610
<i>Abriendo cortinas.</i>
3
00:02:07,933 --> 00:02:09,730
<i>Encendiendo aire acondicionado.</i>
4
00:02:14,093 --> 00:02:15,685
Tesoro, ¿trajiste vino?
5
00:02:20,093 --> 00:02:21,970
TodavÃa tenemos mucho
por hacer.
6
00:02:22,653 --> 00:02:23,688
SÃ, un momento.
7
00:02:23,853 --> 00:02:24,842
Vamos, ayúdame, querido.
8
00:02:25,253 --> 00:02:27,050
<i>Abriendo toldo.</i>
9
00:02:31,333 --> 00:02:33,563
En verdad querÃa ir al
peluquero.
10
00:02:39,573 --> 00:02:41,
- Swingers.2002.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,593 --> 00:01:39,423
Pomoæi æu ti.
2
00:01:39,513 --> 00:01:40,309
Dobro ...
3
00:02:02,833 --> 00:02:04,710
Zastore otvori!
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,830
Klimu ukljuèi!
5
00:02:19,193 --> 00:02:20,785
Dragi, da li si doneo vina?
6
00:02:22,233 --> 00:02:23,063
Hm
7
00:02:25,193 --> 00:02:27,070
Ima još stvari da se unese.
8
00:02:27,753 --> 00:02:28,788
Da, samo momenat.
9
00:02:28,953 --> 00:02:29,942
Doði, pomozi mi, dragi.
10
00:02:30,353 --> 00:02:32,150
Zastore otvori!
11
00:02:36,433 --> 00:02:38,663
Htela sam još da odem kod frizera.
12
00:02
- Advertencia..txt
- Swingers (2002) Traducido por PANGI-(www.subdivx.com).srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,193 --> 00:01:40,009
- Te ayudaré inmediatamente.
- Bien...
2
00:02:02,533 --> 00:02:04,410
<i>Abriendo cortinas.</i>
3
00:02:12,733 --> 00:02:14,530
<i>Encendiendo aire acondicionado.</i>
4
00:02:18,893 --> 00:02:20,485
Tesoro, ¿trajiste vino?
5
00:02:24,893 --> 00:02:26,770
TodavÃa tenemos mucho
por hacer.
6
00:02:27,453 --> 00:02:28,488
SÃ, un momento.
7
00:02:28,653 --> 00:02:29,642
Vamos, ayúdame, querido.
8
00:02:30,053 --> 00:02:31,850
<i>Abriendo toldo.</i>
9
00:02:36,133 --> 00:02:38,363
En verdad querÃa ir al
peluquero.
10
00:02:44,373 --> 00:02:46,
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,593 --> 00:01:39,423
Ich helfe dir gleich.
2
00:01:39,513 --> 00:01:40,309
Okay...
3
00:02:02,833 --> 00:02:04,710
Vorhänge: öffnen!
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,830
Klimaanlage: an!
5
00:02:19,193 --> 00:02:20,785
Schatz, hast du noch Wein mitgebracht?
6
00:02:22,233 --> 00:02:23,063
Hm.
7
00:02:25,193 --> 00:02:27,070
Wir haben noch alle Hände voll zu tun.
8
00:02:27,753 --> 00:02:28,788
Ja, Moment.
9
00:02:28,953 --> 00:02:29,942
Komm, hilf mir lieber.
10
00:02:30,353 --> 00:02:32,150
Markisen: öffnen!
11
00:02:36,433 --> 00:02:38,663
Eigentlich wollte ich
- Swingers.2002.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,593 --> 00:01:39,423
Pomoæi æu ti.
2
00:01:39,513 --> 00:01:40,309
Dobro ...
3
00:02:02,833 --> 00:02:04,710
Zastore otvori!
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,830
Klimu ukljuèi!
5
00:02:19,193 --> 00:02:20,785
Dragi, da li si doneo vina?
6
00:02:22,233 --> 00:02:23,063
Hm
7
00:02:25,193 --> 00:02:27,070
Ima još stvari da se unese.
8
00:02:27,753 --> 00:02:28,788
Da, samo momenat.
9
00:02:28,953 --> 00:02:29,942
Doði, pomozi mi, dragi.
10
00:02:30,353 --> 00:02:32,150
Zastore otvori!
11
00:02:36,433 --> 00:02:38,663
Htela sam još da odem kod frizera.
12
00:02
- Swingers (2002) german xvid mp3.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,593 --> 00:01:39,423
lch helfe dir gleich.
2
00:01:39,513 --> 00:01:40,309
Okay...
3
00:02:02,833 --> 00:02:04,710
Vorhänge: öffnen!
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,830
Klimaanlage: an!
5
00:02:19,193 --> 00:02:20,785
Schatz, hast du noch Wein mitgebracht?
6
00:02:22,233 --> 00:02:23,063
Hm.
7
00:02:25,193 --> 00:02:27,070
Wir haben noch alle Hände voll zu tun.
8
00:02:27,753 --> 00:02:28,788
Ja, Moment.
9
00:02:28,953 --> 00:02:29,942
Komm, hilf mir lieber.
10
00:02:30,353 --> 00:02:32,150
Markisen: öffnen!
11
00:02:36,433 --> 00:02:38,663
Eigentlich wollte ich