Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Sweet Sixteen by relevance:
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: sweet, sixteen, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever,
original filename: Sweet Sixteen (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Who wants a show?
- Me!
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25p a go. Pay Pinball.
3
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Get in a line. First in.
Get in the back, you. Move. Money.
4
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Do you not want a shot? Get in the queue.
5
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Have you paid? Sure you've paid?
- Aye.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- See anything?
- Aye.
7
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Time's up.
8
00:00:40,680 --> 00:00:46,789
(LOW INDISTINCT VOICES)
9
00:00:46,960 --> 00:00:50,191
See the big one? That's Saturn.
10
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Qui veut assister au spectacle ?
- Moi... !
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25 pence le tour. Payez Pinball.
3
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Par ici, la queue. Au premier.
Toi, attends ton tour. Allez, les sous !
4
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Si tu veux entrer, fais la queue.
5
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Tu as payé ? T'en es sûr ?
- Ouais.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- Tu vois quelque chose ?
- Ouais.
7
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Au suivant !
8
00:00:40,680 --> 00:00:44,789
J'y vois rien.
9
00:00:46,790 --> 00:00:47,790
Par où f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{500}-Cine vrea sã se uite?| -Eu!
{505}{554}25 de penny. |Plãteºte-i lui Pinball.
{559}{688}Treci în rând. Primul intrã. |Tu, treci în spate. Miºcã. Banii.
{693}{777}Vrei sã încerci ºi tu?| Treci la coadã.
{782}{846}-Ai plãtit? Sigur? |-Da.
{850}{901}-Vezi ceva? |-Da.
{969}{1012}Timpul s-a terminat.
{1017}{1169}
{1174}{1254}O vezi pe cea mare?| Este Saturn.
{1259}{1318}-O vezi acum? |-Nu. Tot stele.
{1323}{1375}-Tot stele.| -Acolo?
{1380}{1438}-Tot stele? |-Dar acum?
{1443}{1483}Tot stele.
{1488}{1583}Cea mare este Saturn.| Ãþi dai seama dupã inele. Urmãtorul.
{1588}{1638}Cine a plãtit?
{1691}{1735}Pinball, au
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,560 --> 00:01:24,499
maybe the chute was sabotaged?
2
00:01:25,080 --> 00:01:27,449
Problem is, all our suspects are dead.
3
00:01:32,420 --> 00:01:35,519
Multiple compound fractures to the legs.
4
00:01:36,160 --> 00:01:41,439
The impact also caused significant brain
trauma, all consistent with a base jump gone bad.
5
00:01:41,440 --> 00:01:43,959
And our vic was the best in the business.
6
00:01:43,960 --> 00:01:45,929
Jeff scott.23 years old.
7
00:01:45,930 --> 00:01:49,529
Madison avenue hired him to promote
the upcoming real fuel games.
8
00:01:49,530 --> 00:01:52,339
T
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: sweet, sixteen, 2002, 1, cd, english,
original filename: Sweet Sixteen - 2002 - 1CD - English - en - 2c32d9b6146e7a0975c158ee3329590d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Who wants a show?
- Me!
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25p a go. Pay Pinball.
3
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Get in a line. First in.
Get in the back, you. Move. Money.
4
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Do you not want a shot? Get in the queue.
5
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Have you paid? Sure you've paid?
- Aye.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- See anything?
- Aye.
7
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Time's up.
8
00:00:46,960 --> 00:00:50,191
See the big one? That's Saturn.
9
00:00:50,360 --> 00:00:52,749
- You see it yet?
- No. Still stars.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{445}{504}- Cine vrea sã se uite?|- Eu!
{505}{559}25 de penny.|Plãteºte-i lui Pinball.
{559}{679}Treci în rând. Primul intrã.|Tu, treci în spate. Miºcã. Banii.
{693}{770}Vrei sã încerci ºi tu?|Treci la coadã.
{782}{832}- Ai plãtit? Sigur?|- Da.
{850}{887}- Vezi ceva?|- Da.
{969}{1009}Timpul s-a terminat.
{1174}{1239}O vezi pe cea mare?|Este Saturn.
{1259}{1321}- O vezi acum?|- Nu. Tot stele.
{1323}{1365}- Tot stele.|- Acolo?
{1380}{1428}- Tot stele?|- Dar acum?
{1443}{1467}Tot stele.
{1488}{1588}Cea mare este Saturn.|Ãþi dai seama dupã i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
ALEX_FILMES_S.A.
www.alexfilmes.kit.net
(051)91183550 - 91798107
2
00:00:17,700 --> 00:00:20,000
-Quem quer um espetáculo?
-Eu!
3
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
25 centavos cada um.
Paguem ao Pinball.
4
00:00:22,300 --> 00:00:27,500
Formem uma fila. Primeiro tu.
Tu, vai atrás... Mova-se... Dinheiro...
5
00:00:27,600 --> 00:00:31,000
Quer olhar?
Enxerga algo?
6
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
Pagou? Com certeza?
-Sim.
7
00:00:33,900 --> 00:00:36,000
Enxerga algo?
-Sim.
8
00:00:38,700 --> 00:00:40,400
Tempo.
9
00:00:46,900 --> 00:00:50,100
Enxerg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 600
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Normal_,Arial Narrow,40,4257279,65535,65535,0,0,0,1,2,0,2,30,30,40,0,0
Style: Title__,Arial Narrow,40,15724527,65535,65535,0,0,0,1,2,0,2,30,30,45,0,0
Style: Titulo_,Ari
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,799 --> 00:00:17,799
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Qui veut assister au spectacle?
- Moi...!
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25 pence le tour. Payez Flipper.
4
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Par ici la queue. Au premier.
Toi, attends ton tour. Allez! Les sous.
5
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Si tu veux entrer, Fais la queue!
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Tu as payé? T'en es sûr?
- Ouais.
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- Tu vois quelque chose?
- Ouais.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Au suivant!
9
00:00:40,680 --> 00:00:46,789
j'y vois rien
10
00:00:46,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{445}{504}- Cine vrea sã se uite?|- Eu!
{505}{559}25 de penny.|Plãteºte-i lui Pinball.
{559}{679}Treci în rând. Primul intrã.|Tu, treci în spate. Miºcã. Banii.
{693}{770}Vrei sã încerci ºi tu?|Treci la coadã.
{782}{832}- Ai plãtit? Sigur?|- Da.
{850}{887}- Vezi ceva?|- Da.
{969}{1009}Timpul s-a terminat.
{1174}{1239}O vezi pe cea mare?|Este Saturn.
{1259}{1321}- O vezi acum?|- Nu. Tot stele.
{1323}{1365}- Tot stele.|- Acolo?
{1380}{1428}- Tot stele?|- Dar acum?
{1443}{1467}Tot stele.
{1488}{1588}Cea mare este Saturn.|Ãþi dai seama dupã i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Qui veut assister au spectacle ?
- Moi... !
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25 pence le tour. Payez Pinball.
3
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Par ici, la queue. Au premier.
Toi, attends ton tour. Allez, les sous !
4
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Si tu veux entrer, fais la queue.
5
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Tu as payé ? T'en es sûr ?
- Ouais.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- Tu vois quelque chose ?
- Ouais.
7
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Au suivant !
8
00:00:40,680 --> 00:00:44,789
J'y vois rien.
9
00:00:46,960 --> 00:00:50,191
Tu vois l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Who wants a show?
- Me!
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25p a go. Pay Pinball.
3
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Get in a line. First in.
Get in the back, you. Move. Money.
4
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Do you not want a shot? Get in the queue.
5
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Have you paid? Sure you've paid?
- Aye.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- See anything?
- Aye.
7
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Time's up.
8
00:00:40,680 --> 00:00:46,789
(LOW INDISTINCT VOICES)
9
00:00:46,960 --> 00:00:50,191
See the big one? That's Saturn.
10
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{250}{400}ALTYAZI : TY
{451}{507}- Kim gösteri istiyor? - Ben!
{512}{561}Hadi Pinpol.
{566}{695}Sýraya girin. arkaya geçin. Hadi. Para.
{700}{783}Bakmak istiyor musun? Sýraya gir.
{788}{851}- Parasýný ödedin mi? - Evet.
{857}{908}- Bir þey görüyor musun? - Evet.
{975}{1018}Zaman doldu.
{1024}{1175}Pekala hadi çocuklar.
{1181}{1260}Büyüðünü görüyor musun? Onun ad Satürn.
{1266}{1325}- Gördün mü? - Hayýr.|Hâlâ yýldýzlarý görüyorum.
{1330}{1382}- Hâlâ yýldýzlar var. - Orada mý?
{1386}{1444}- Hâlâ yýldýzlar mý var? - Peki ya þimdi?
{1450}{1490}Hâlâ yýldýzlar var.
{1494}{1590}Büyük
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
ALEX_FILMES_S.A.
www.alexfilmes.kit.net
(051)91183550 - 91798107
2
00:00:17,700 --> 00:00:20,000
-Quem quer um espetáculo?
-Eu!
3
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
25 centavos cada um.
Paguem ao Pinball.
4
00:00:22,300 --> 00:00:27,500
Formem uma fila. Primeiro tu.
Tu, vai atrás... Mova-se... Dinheiro...
5
00:00:27,600 --> 00:00:31,000
Quer olhar?
Enxerga algo?
6
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
Pagou? Com certeza?
-Sim.
7
00:00:33,900 --> 00:00:36,000
Enxerga algo?
-Sim.
8
00:00:38,700 --> 00:00:40,400
Tempo.
9
00:00:46,900 --> 00:00:50,100
Enxerg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,180 --> 00:00:20,410
-????? ????? ?? ???;
-???... ???...
2
00:00:20,820 --> 00:00:24,176
-?????? ????? ????? ?? ?????.
-?????? ??? ??????.
3
00:00:25,460 --> 00:00:27,928
??????? ???? ???. ?? ?????!
4
00:00:29,940 --> 00:00:31,612
?? ??? ?? ????; ???? ????!
5
00:00:31,940 --> 00:00:33,771
????????; ???????;
6
00:00:34,940 --> 00:00:36,737
??????? ??????;
7
00:00:47,060 --> 00:00:50,018
?? ??????? ?? ??????;
????? ? ??????.
8
00:00:50,860 --> 00:00:53,169
-?? ???????;
-'???.'????? ?????.
9
00:00:54,140 --> 00:00:56,529
-????;
-?? ????.
10
00:01:00,380 --> 00:01:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,799 --> 00:00:17,799
Sous-titres traduits et adaptés de l'Ecossais
Par TheFox
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Qui veut assister au spectacle?
- Moi...!
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25 p le tour. Payez Flipper.
4
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Par ici la queue. Au premier.
Toi, attends ton tour. Allez!. Les sous.
5
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Si tu veux entrer, Fais la queue.
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Tu as payé? T'en es sûr?
- Ouais.
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- Tu vois quelque chose?
- Ouais.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Au suivant!
9
00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{160}T?umaczenie: momotek?
{445}{501}- Kto chce popatrze??|- Ja!
{505}{555}25 pens?w za spojrzenie. Zbieraj Pinball.
{559}{689}Ustawi? si? w kolejk?. Pierwszy tutaj.|Na koniec kolejki, ty. Pieni??ki.
{693}{778}Chcesz sobie popatrze?? To stawaj w kolejce.
{782}{846}- Zap?aci?e?? Na pewno?|- Tak.
{850}{902}- Widzisz?|- Tak.
{969}{1013}Koniec czasu.
{1174}{1255}Widzisz ten du?y? To Saturn.
{1259}{1319}- A teraz widzisz?|- Nie. Tylko gwiazdy.
{1323}{1376}- Tylko gwiazdy.|- Teraz?
{1380}{1439}- Tylko gwiazdy?|- A teraz?
{1443}{1484}Tylko gwiazdy.
{1488}{1584}Ten du?y to Saturn.|Mo?na go pozna? po pier?cieniach. Nast?pny.
{1588}{1639}Kto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{501}- Ãîé èñêà øîó?|- Ãç!
{505}{555}25 ïåÃñà çà åäèà ïúò. Ãà éäå ïëà ùà éòå.
{559}{689}Ãà ðåäåòå ñå Ãà îïà øêà . Ãîé Ã¥ ïúðâè?|Ãòèâà é îòçà ä. Ãà éäå. Ãà ðè.
{693}{778}Ãñêà ø ëè äà âèäèø? Ãà ðåäè ñå ïðè äðóãèòå.
{782}{846}- Ãëà òè ëè? Ãà çáèðà ñå ֌ ñè?|- Ãîáðå.
{850}{902}- Ãèæäà ø ëè Ãåùî?|- Ãóïåð.
{969}{1013}Ãðåìåòî ñâúðøè.
{1174}{1255}Ãèæäà ø ëè îÃà çè ãîëÿìà òà ? Ãîâà å ñà òóðÃ.
{1259}{1319}- Ãèäÿ ëè?|- ÃÃ¥. Ãà ìî çâåçäè.
{1323}{1376}-
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: sweet, sixteen, 2002, 1, cd, polish, pl, dmt, sharethefiles, com,
original filename: Sweet Sixteen - 2002 - 1CD - Polish - pl - c6083987d83813fb099111f6ea00bf9e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:02,503 --> 00:00:06,673
T?umaczenie: momotek?
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,896
- Kto chce popatrze??
- Ja!
4
00:00:21,063 --> 00:00:23,148
25 pens?w za spojrzenie. Zbieraj Pinball.
5
00:00:23,315 --> 00:00:28,737
Ustawi? si? w kolejk?. Pierwszy tutaj.
Na koniec kolejki, ty. Pieni??ki.
6
00:00:28,904 --> 00:00:32,449
Chcesz sobie popatrze?? To stawaj w kolejce.
7
00:00:32,616 --> 00:00:35,285
- Zap?aci?e?? Na pewno?
- Tak.
8
00:00:35,452 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{501}- Ãîé èñêà øîó?|- Ãç!
{505}{555}25 ïåÃñà çà åäèà ïúò. Ãà éäå ïëà ùà éòå.
{559}{689}Ãà ðåäåòå ñå Ãà îïà øêà . Ãîé Ã¥ ïúðâè?|Ãòèâà é îòçà ä. Ãà éäå. Ãà ðè.
{693}{778}Ãñêà ø ëè äà âèäèø? Ãà ðåäè ñå ïðè äðóãèòå.
{782}{846}- Ãëà òè ëè? Ãà çáèðà ñå ֌ ñè?|- Ãîáðå.
{850}{902}- Ãèæäà ø ëè Ãåùî?|- Ãóïåð.
{969}{1013}Ãðåìåòî ñâúðøè.
{1174}{1255}Ãèæäà ø ëè îÃà çè ãîëÿìà òà ? Ãîâà å ñà òóðÃ.
{1259}{1319}- Ãèäÿ ëè?|- ÃÃ¥. Ãà ìî çâåçäè.
{1323}{1376}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{501}- Ãîé èñêà øîó?|- Ãç!
{505}{555}25 ïåÃñà çà åäèà ïúò. Ãà éäå ïëà ùà éòå.
{559}{689}Ãà ðåäåòå ñå Ãà îïà øêà . Ãîé Ã¥ ïúðâè?|Ãòèâà é îòçà ä. Ãà éäå. Ãà ðè.
{693}{778}Ãñêà ø ëè äà âèäèø? Ãà ðåäè ñå ïðè äðóãèòå.
{782}{846}- Ãëà òè ëè? Ãà çáèðà ñå ֌ ñè?|- Ãîáðå.
{850}{902}- Ãèæäà ø ëè Ãåùî?|- Ãóïåð.
{969}{1013}Ãðåìåòî ñâúðøè.
{1174}{1255}Ãèæäà ø ëè îÃà çè ãîëÿìà òà ? Ãîâà å ñà òóðÃ.
{1259}{1319}- Ãèäÿ ëè?|- ÃÃ¥. Ãà ìî çâåçäè.
{1323}{1376}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{452}{506}- Who wants a show?|- Me!
{512}{560}25p a go. Pay Pinball.
{566}{694}Get in a line. First in.|Get in the back, you. Move. Money.
{700}{783}Do you not want a shot? Get in the queue.
{789}{851}- Have you paid? Sure you've paid?|- Aye.
{857}{946}- See anything?|- Aye.
{976}{1057}Time's up.
{1181}{1260}See the big one? That's Saturn.
{1266}{1324}- You see it yet?|- No. Still stars.
{1330}{1381}- Still stars.|- There?
{1387}{1444}- Still stars?|- How about now?
{1450}{1489}Still stars.
{1495}{1589}
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: sweet, sixteen, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Sweet Sixteen - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Who wants a show?
- Me!
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25p a go. Pay Pinball.
3
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Get in a line. First in.
Get in the back, you. Move. Money.
4
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Do you not want a shot? Get in the queue.
5
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Have you paid? Sure you've paid?
- Aye.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- See anything?
- Aye.
7
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Time's up.
8
00:00:40,680 --> 00:00:46,789
(LOW INDISTINCT VOICES)
9
00:00:46,960 --> 00:00:50,191
See the big one? That's Saturn.
10
00:00:5
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: sweet, sixteen, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Sweet Sixteen (2002) - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{193}{193}ALTYAZI : TY
{394}{450}-Kim gösteri istiyor?|-Ben!
{455}{504}Hadi Pinpol.
{509}{638}Sýraya girin. arkaya geçin. Hadi. Para.
{643}{726}Bakmak istiyor musun? Sýraya gir.
{731}{794}-Parasýný ödedin mi?|-Evet.
{800}{851}-Bir þey görüyor musun?|-Evet.
{918}{961}Zaman doldu.
{967}{1118}Pekala hadi çocuklar.
{1124}{1203}Büyüðünü görüyor musun? Onun ad Satürn.
{1209}{1268}-Gördün mü?|-Hayýr. Hâlâ yýldýzlarý görüyorum.
{1273}{1325}-Hâlâ yýldýzlar var.|-Orada mý?
{1329}{1387}-Hâlâ yýldýzlar mý var?|-Peki ya þimdi?
{1393}{1433}Hâlâ yýldýzlar var.
{1437}{1533}Büyük olaný Satürn. Onu halkala
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,180 --> 00:00:20,410
-Ãïéïò èÃëåé Ãá äåé;
-Ããþ... åãþ...
2
00:00:20,820 --> 00:00:24,176
-ÃÃêïóé ðÃÃôå ðÃÃåò ôï Ãôïìï.
-ÃðåÃôå óôç ãñáììÃ.
3
00:00:25,460 --> 00:00:27,928
ÃÃãáéÃÃ¥ ðÃóù åóý. Ãá ëåöôÃ!
4
00:00:29,940 --> 00:00:31,612
ÃÃ¥ èåò Ãá äåéò; Ãôçà ïõñÃ!
5
00:00:31,940 --> 00:00:33,771
ÃëÃñùóåò; ÃÃãïõñá;
6
00:00:34,940 --> 00:00:36,737
ÃëÃðåéò ôÃðïôá;
7
00:00:47,060 --> 00:00:50,018
Ãï âëÃðåéò ôï ìåãÃëï;
ÃÃÃáé ï ÃñüÃïò.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{400}Subtitles:jancikm@seznam.cz
{444}{500}- Kdo se chce podÃvat?|- Já!
{505}{555}25 liber. ZaplaÂte Pinballovi.
{559}{688}MùžeÅ¡ jÃt. Jsi prvnÃ.|Hej ty. Zpátky. Pohyb. Prachy.
{692}{777}Jestli se chceÅ¡ podÃvat. Vra se do øady.
{781}{846}- Zaplatil jsi? Urèitì?|- Ano.
{850}{901}- VidÃÅ¡ nìco?|- Ano.
{969}{1012}Ãas vyprÅ¡el.
{1173}{1254}VidÃÅ¡ to velké? To je Saturn.
{1259}{1318}- JeÅ¡tì ho vidÃÅ¡?|- Ne. Jen hvìzdy.
{1322}{1375}- Jen hvìzdy.|- Co teï?
{1380}{1438}- Hvìzdy.|- A co teï?
{1442}{1484}Stále jen hvìzdy.
{1488}{1583}To velké je Saturn.|Poznáš ho podle obruèi. DalÅ¡Ã.
{1587}{1638}}Kdo zapla
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: sweet, sixteen, 2002, 1, cd, czech, cz, dmt, sharethefiles, com, cs,
original filename: Sweet Sixteen - 2002 - 1CD - Czech - cz - fbee7d80cf9385b5917badd9def873ec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
Subtitles:jancikm@seznam.cz
2
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
- Kdo se chce pod?vat?
- J?!
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,200
25 liber. Zapla?te Pinballovi.
4
00:00:22,360 --> 00:00:27,520
M??e? j?t. Jsi prvn?.
Hej ty. Zp?tky. Pohyb. Prachy.
5
00:00:27,680 --> 00:00:31,080
Jestli se chce? pod?vat. Vra? se do ?ady.
6
00:00:31,240 --> 00:00:33,840
- Zaplatil jsi? Ur?it??
- Ano.
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,040
- Vid?? n?co?
- Ano.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,480
?as vypr?el.
9
00:00:46,920 --> 00:00:50,160
Vid?? to velk?? To je Saturn.
10
00:00:50,360
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{150}{189}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{190}{193}F
{194}{197}FO
{198}{201}FOR
{202}{205}FORU
{206}{209}FORUM
{210}{213}FORUM.
{214}{217}FORUM.D
{218}{221}FORUM.DI
{222}{225}FORUM.DIV
{226}{229}FORUM.DIVX
{230}{233}FORUM.DIVXF
{234}{237}FORUM.DIVXFI
{238}{241}FORUM.DIVXFIN
{242}{245}FORUM.DIVXFINL
{246}{249}FORUM.DIVXFINLA
{252}{255}FORUM.DIVXFINLAN
{256}{259}FORUM.DIVXFINLAND
{260}{263}FORUM.DIVXFINLAND.
{264}{267}FORUM.DIVXFINLAND.C
{268}{271}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{272}{300}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{301}{410}Suomennos: mrlt, Jandell, hietmokko.|Oikoluku: mrlt
{444}{500}- Kuka haluaa katsoa?|- Minä!
{505}{555}25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,029
Wie wil de show zien ?
- Ik !
2
00:00:20,195 --> 00:00:22,176
25 cent per keer. Betalen bij Pinball.
3
00:00:22,341 --> 00:00:27,461
Vorm een rij. Naar binnen.
Naar achteren, jij. Kom. Geld.
4
00:00:27,626 --> 00:00:30,970
Wil jij geen poging wagen ? In de rij.
5
00:00:31,135 --> 00:00:33,695
Heb je al betaald ?
- Ja.
6
00:00:33,860 --> 00:00:35,883
Zie je iets ?
- Ja.
7
00:00:38,567 --> 00:00:40,301
Je tijd is voorbij.
8
00:00:46,659 --> 00:00:49,879
Zie je die grote ? Dat is saturnus.
9
00:00:50,044 --> 00:00:52,398
Zie je het al ?
- Nee. Allee
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,799 --> 00:00:16,799
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,030
- Qui veut assister au spectacle?
- Moi...!
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
25 pence le tour. Payez Flipper.
4
00:00:22,360 --> 00:00:27,559
Par ici la queue. Au premier.
Toi, attends ton tour. Allez! Les sous.
5
00:00:27,720 --> 00:00:31,110
Si tu veux entrer, Fais la queue!
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
- Tu as payé? T'en es sûr?
- Ouais.
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
- Tu vois quelque chose?
- Ouais.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
Au suivant!
9
00:00:40,680 --> 00:00:46,789
j'y vois rien
10
00:00:46,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,180 --> 00:00:20,410
-????? ????? ?? ???;
-???... ???...
2
00:00:20,820 --> 00:00:24,176
-?????? ????? ????? ?? ?????.
-?????? ??? ??????.
3
00:00:25,460 --> 00:00:27,928
??????? ???? ???. ?? ?????!
4
00:00:29,940 --> 00:00:31,612
?? ??? ?? ????; ???? ????!
5
00:00:31,940 --> 00:00:33,771
????????; ???????;
6
00:00:34,940 --> 00:00:36,737
??????? ??????;
7
00:00:47,060 --> 00:00:50,018
?? ??????? ?? ??????;
????? ? ??????.
8
00:00:50,860 --> 00:00:53,169
-?? ???????;
-'???.'????? ?????.
9
00:00:54,140 --> 00:00:56,529
-????;
-?? ????.
10
00:01:00,380 --> 00:01:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{364}{424}www.titulky.com
{444}{500}- Kdo se chce pod?vat?|- J?!
{505}{555}25 liber. Zapla?te Pinballovi.
{559}{688}M??e? j?t. Jsi prvn?.|Hej ty. Zp?tky. Pohyb. Prachy.
{692}{777}Jestli se chce? pod?vat. Vra? se do ?ady.
{781}{846}- Zaplatil jsi? Ur?it??|- Ano.
{850}{901}- Vid?? n?co?|- Ano.
{969}{1012}?as vypr?el.
{1173}{1254}Vid?? to velk?? To je Saturn.
{1259}{1318}- Je?t? ho vid???|- Ne. Jen hv?zdy.
{1322}{1375}- Jen hv?zdy.|- Co te??
{1380}{1438}- Hv?zdy.|- A co te??
{1442}{1484}St?le jen hv?zdy.
{1488}{1583}To velk? je Saturn.|Pozn?? ho podle obru?i. Dal??.
{1587}{1638}}Kdo zaplatil?
{1640}{1688}SLADK?CH ?ESTN?CT LET
{1690}{1735
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: sweet, sixteen, 2, 5, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: Sweet Sixteen - 25fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{150}{189}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{190}{193}F
{194}{197}FO
{198}{201}FOR
{202}{205}FORU
{206}{209}FORUM
{210}{213}FORUM.
{214}{217}FORUM.D
{218}{221}FORUM.DI
{222}{225}FORUM.DIV
{226}{229}FORUM.DIVX
{230}{233}FORUM.DIVXF
{234}{237}FORUM.DIVXFI
{238}{241}FORUM.DIVXFIN
{242}{245}FORUM.DIVXFINL
{246}{249}FORUM.DIVXFINLA
{252}{255}FORUM.DIVXFINLAN
{256}{259}FORUM.DIVXFINLAND
{260}{263}FORUM.DIVXFINLAND.
{264}{267}FORUM.DIVXFINLAND.C
{268}{271}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{272}{300}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{301}{410}Suomennos: mrlt, Jandell, hietmokko.|Oikoluku: mrlt
{444}{500}- Kuka haluaa katsoa?|- Minä!
{505}{555}25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,768 --> 00:00:20,020
-¿Quién quiere un show?
-¡Yo!
2
00:00:20,187 --> 00:00:22,189
25 peniques cada uno.
Páguenle a Pinball.
3
00:00:22,356 --> 00:00:27,528
Ponganse en fila. Primero tú.
Tú, ve atrás... Muévete... Dinero...
4
00:00:27,694 --> 00:00:31,073
¿Quieres observar?
Ve a la cola.
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,825
-¿Has pagado? ¿Seguro?
-SÃ.
6
00:00:33,992 --> 00:00:36,036
-¿Ves algo?
-SÃ.
7
00:00:38,747 --> 00:00:40,499
Tiempo.
8
00:00:46,922 --> 00:00:50,175
¿Ves el grande?
Es Saturno.
9
00:00:50,342 --> 00:00:52,719
-¿No lo ves aún?
-No. A
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: sweet, sixteen, 2002, 1, cd, czech, cs, dmt, sharethefiles, com,
original filename: Sweet Sixteen - 2002 - 1CD - Czech - cs - fbee7d80cf9385b5917badd9def873ec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
Subtitles:jancikm@seznam.cz
2
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
- Kdo se chce pod?vat?
- J?!
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,200
25 liber. Zapla?te Pinballovi.
4
00:00:22,360 --> 00:00:27,520
M??e? j?t. Jsi prvn?.
Hej ty. Zp?tky. Pohyb. Prachy.
5
00:00:27,680 --> 00:00:31,080
Jestli se chce? pod?vat. Vra? se do ?ady.
6
00:00:31,240 --> 00:00:33,840
- Zaplatil jsi? Ur?it??
- Ano.
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,040
- Vid?? n?co?
- Ano.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,480
?as vypr?el.
9
00:00:46,920 --> 00:00:50,160
Vid?? to velk?? To je Saturn.
10
00:00:50,360
Subtitles for Sweet Sixteen
keywords: 1912, sweet, sixteen, greek, subtitle,
original filename: 19124-Sweet Sixteen ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,180 --> 00:00:20,410
-Ãïéïò èÃëåé Ãá äåé;
-Ããþ... åãþ...
2
00:00:20,820 --> 00:00:24,176
-ÃÃêïóé ðÃÃôå ðÃÃåò ôï Ãôïìï.
-ÃðåÃôå óôç ãñáììÃ.
3
00:00:25,460 --> 00:00:27,928
ÃÃãáéÃÃ¥ ðÃóù åóý. Ãá ëåöôÃ!
4
00:00:29,940 --> 00:00:31,612
ÃÃ¥ èåò Ãá äåéò; Ãôçà ïõñÃ!
5
00:00:31,940 --> 00:00:33,771
ÃëÃñùóåò; ÃÃãïõñá;
6
00:00:34,940 --> 00:00:36,737
ÃëÃðåéò ôÃðïôá;
7
00:00:47,060 --> 00:00:50,018
Ãï âëÃðåéò ôï ìåãÃëï;
ÃÃÃáé ï ÃñüÃïò
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Traduções Online
www.legendasdivx.com
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Participação de 14 Tradutores
Maior Contributo: Lydia
3
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
23.976
4
00:00:17,809 --> 00:00:20,020
- Quem quer ver um espectáculo?
- Eu!
5
00:00:20,186 --> 00:00:22,188
25 cêntimos cada. Paga Pinball.
6
00:00:22,355 --> 00:00:27,569
Põe-te numa fila. O primeiro dentro.
Vai lá para trás, tu. Mexe-te. Dinheiro.
7
00:00:27,736 --> 00:00:31,114
Não queres um tiro? Vai para a fila.
8
00:00:31,281 --> 00:00:33,825
- Já pagaste? De certeza que já pagast
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{501}- Ãîé èñêà øîó?|- Ãç!
{505}{555}25 ïåÃñà çà åäèà ïúò. Ãà éäå ïëà ùà éòå.
{559}{689}Ãà ðåäåòå ñå Ãà îïà øêà . Ãîé Ã¥ ïúðâè?|Ãòèâà é îòçà ä. Ãà éäå. Ãà ðè.
{693}{778}Ã&Atild