Search Movie Subtitles results for swedish love by relevance:
- From Paris With Love.2010.srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,552 --> 00:01:16,372
From Paris With Love
2
00:02:10,214 --> 00:02:12,666
Tack, Cindy.
- Varsågod.
3
00:02:13,678 --> 00:02:16,883
African Aid toppmötets förmöte med
Utrikesministern imorgon.
4
00:02:16,002 --> 00:02:19,872
Konferens på onsdag, G8 och
konferensmiddag med ministern på torsdag.
5
00:02:19,968 --> 00:02:22,615
Mottagning för statssekreteraren på fredag, sir.
6
00:02:22,648 --> 00:02:26,179
Ser du inte att vi har mer brådskande
frågor att överväga Reece.
7
00:02:27,174 --> 00:02:29,580
Naturligtvis, sir.
8
00:02:30,256 --> 00:02:32,307
Shack.
9
- A.Lot.Like.Love.DVDRiP.XViD-DEiTY. RTAD.srt
- A.Lot.Like.Love.DVDRiP.XViD-DEiTY. RTAD.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{145}Ãversättning: TEAM AMEN
{181}{311}Rättad av Chramon
{511}{568}7 ÃR SEDAN
{1259}{1314}Vet mamma om att du kör sådär?
{1316}{1393}Skit i det du.|Kan du ta dina grejor? Jag missar 90210.
{1396}{1442}Du har tur du, som har så mycket|räls i munnen-
{1444}{1495}-för de kommer att behöva tänderna|om dom ska identifiera dig när du kraschat.
{1497}{1559}- Käften! Du är så dryg!|- Hejdå, Nicole.
{1627}{1697}- ... lite rum.|- Varför just nu?
{1700}{1747}Du kan komma, eller hur?|Det är inte...
{1749}{1827}Glöm det. Du vill inte att jag kommer,|så då kommer jag inte.
{1828}{1889}- Visst. DÃ¥ är det slut. HejdÃ¥!|- Ãr ja
- Love.And.Other.Drugs.20 10.720p.BluRay.x264.srt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Ãh ja!
2
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
Vill du dansa?
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,100
- Du har inget emot att jag hoppar in, eller?
- Inte alls.
4
00:00:47,100 --> 00:00:48,500
- Det här är rätt sexigt!
- Ja!
5
00:00:51,600 --> 00:00:55,800
Du skulle ha en, väldigt lätt på axeln.
Testa! Testa!
6
00:00:56,700 --> 00:00:58,500
Känns bra, eller?
7
00:01:02,100 --> 00:01:06,100
Ge hit den. Följ mig, mina damer!
Följ mig till kassan.
8
00:01:06,800 --> 00:01:09,200
Jag förstår, ni ser ut som
ni röker gräs, eller?
9
00:01:09,200 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,700 --> 00:00:29,967
7 ?R SEDAN
2
00:00:57,596 --> 00:00:59,798
Vet mamma om att du k?r s? d?r?
3
00:00:59,897 --> 00:01:02,961
Skit i det du.
Kan du ta dina grejor? Jag missar 90210.
4
00:01:03,063 --> 00:01:04,917
Du har tur du, som har s? d?r mycket
r?ls i munnen,
5
00:01:04,982 --> 00:01:07,053
f?r dom kommer beh?va dina t?nder
om dom ska identifiera dig n?r du kraschat.
6
00:01:07,123 --> 00:01:09,577
- K?ften! Du ?r s? dryg!
- Hej d?, Nicole.
7
00:01:12,304 --> 00:01:15,116
- ... lite rum.
- Varf?r just nu?
8
00:01:15,213 --> 00:01:17,099
Du kan komma, eller hur?
D
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,000 --> 00:03:11,120
Platsen: New York
2
00:03:11,280 --> 00:03:14,702
Tidpunkten: 1962
3
00:03:15,000 --> 00:03:17,179
Och det finns ingen tid eller
plats som är bättre.
4
00:03:17,275 --> 00:03:20,031
Om du har en dröm ...
5
00:03:20,128 --> 00:03:22,467
... är detta stället för att den
ska gå i uppfyllelse.
6
00:03:23,685 --> 00:03:27,146
Därför har antalet
hoppfulla invånare ...
7
00:03:27,243 --> 00:03:29,967
... just nått 8 miljoner människor.
8
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
Nej, det är 8 miljoner-en.
9
00:03:37,000 --> 00:03:49,187
Taxi, taxi.
10
- New York I Love You DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,486 --> 00:00:56,120
Ãversatt av undersÃ¥ten
2
00:00:58,000 --> 00:01:03,120
www.undertexter.se
3
00:01:05,010 --> 00:01:07,010
- Hej, ska du till Williamsburg?
- Ska du tillâ¦
4
00:01:07,010 --> 00:01:09,010
- Oh, ursäkta mej.
- A, ja ursäkta.
5
00:01:09,010 --> 00:01:11,010
- Till Williamsburg.
- North 6th och Wythe.
6
00:01:11,010 --> 00:01:13,010
- Har du nåt emot att�
Jag hänger mej på.
7
00:01:13,010 --> 00:01:15,010
Kan du släppa av mej vid
Williamsburgbron?
8
00:01:15,010 --> 00:01:17,010
Det är OK för jag är på väg
Till Bowery. Har du nåt emot..
- Eat.Pray.Love.DC.2010.720p.BluRa y.x264-Felony.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,933 --> 00:00:32,933
Ãversättning: Annika Brandt
och stoffinho17 ca fem min.
2
00:00:32,912 --> 00:00:36,912
Synk: stoffinho17
3
00:00:36,220 --> 00:00:39,910
Hämta dina undertexter på
- www.UNDERTEXTER.se -
4
00:00:39,915 --> 00:00:45,171
<i>Min vän Deborah, som är psykolog,
blev ombedd av staden Philadelphia-</i>
5
00:00:45,338 --> 00:00:47,590
<i>-att erbjuda psykologisk rådgivning-</i>
6
00:00:47,757 --> 00:00:50,676
<i>-Ã¥t en grupp
kambodjanska båtflyktingar-</i>
7
00:00:50,843 --> 00:00:53,346
<i>-som nyligen hade kommit till stan.</i>
8
00:00:53,512 --> 00:0
- A.Nightmare.on.Elm.Street.2010.DVDRip.XV ID.AC3-lOVE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,949 --> 00:01:31,921
Svensk text:
Incubator och FRiEND
2
00:01:32,923 --> 00:01:37,140
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:02:47,251 --> 00:02:49,506
Kan jag få en till?
4
00:02:50,841 --> 00:02:56,938
Kan jag få lite mer kaffe?
Vart ska du?
5
00:02:59,653 --> 00:03:01,907
Ursäkta mig?
6
00:03:03,035 --> 00:03:05,181
Slyna.
7
00:03:08,965 --> 00:03:11,219
Hallå?
8
00:03:20,656 --> 00:03:23,120
Hallå?
9
00:03:24,874 --> 00:03:27,087
Ãr det nÃ¥n här?
10
00:03:49,511 --> 00:03:53,018
Damen?!
11
00:03:54,397 --> 00:03:56,609
Hallå?
12
00:04:07,
- Simpsons 03x23 - Bart's Friend Falls in Love [rl-dvd].srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,100
Bart´s Friend Falls in Love
2
00:01:12,059 --> 00:01:16,475
Synkad av DumSomFan
www.Undertexter.se
3
00:01:20,500 --> 00:01:22,700
HOMERS VÃXELPENGAR
4
00:01:40,400 --> 00:01:42,300
Din lille...!
5
00:02:19,100 --> 00:02:25,500
Pappa tog med mig till affären i går
och sa att jag fick vad jag ville.
6
00:02:26,000 --> 00:02:31,500
-Fräckt, ett jättestort biljardklot!
-Det kan förutspå framtiden.
7
00:02:31,900 --> 00:02:36,200
Klarar jag engelskaprovet?
8
00:02:36,600 --> 00:02:40,900
"Inte så troligt". Oj, det funkar!
9
00:02:41,200 --> 00:
- That.70s.Show.S05E11.The.Girl.I.Love.DVDRip.XviD-FoV.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,386 --> 00:00:11,683
Varför har Sports lllustrated
inte bara baddräktsnummer?
2
00:00:11,808 --> 00:00:16,313
Vet ni var de borde visa baddräkter?
l Playboy.
3
00:00:17,064 --> 00:00:24,238
-Varför ska de ha kläder på sig?
-lbland vill jag bli lite eggad.
4
00:00:24,363 --> 00:00:28,534
Det händer mycket här uppe
som ni inte vet om.
5
00:00:28,659 --> 00:00:32,162
Där händer nog sånt som du inte vet.
6
00:00:34,414 --> 00:00:39,336
Ni borde följa med till arboretumet.
Vi såg träd från hela världen.
7
00:00:39,461 --> 00:00:45,008
En buske från Marocko luktade
- l-eat.pray.love.xvid-cd1.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
2
00:00:40,123 --> 00:00:45,379
<i>Min vän Deborah, som är psykolog,
blev ombedd av staden Philadelphia-</i>
3
00:00:45,546 --> 00:00:47,798
<i>- att erbjuda psykologisk rådgivning-</i>
4
00:00:47,965 --> 00:00:50,884
<i>- åt en grupp
kambodjanska båtflyktingar-</i>
5
00:00:51,051 --> 00:00:53,554
<i>- som nyligen hade kommit till stan.</i>
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,640
<i>En avskräckande uppgift.
Dessa kambodjaner-</i>
7
00:00:56,807 --> 00:00:59,601
<i>- hade genomlidit folkmord, svält-</i>
8
00:00:59,768 --> 00:01:01,895
<i>- sett släkting
- Fool.for.Love.(1985).XviD.1.10.b eta.2.by.Wolfman.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:43,360 --> 00:05:46,238
Mr Valdes? Jag stänger nu.
2
00:05:46,360 --> 00:05:48,999
Jag lägger tvätten i din bil.
3
00:08:02,360 --> 00:08:04,316
KONTOR
4
00:08:09,240 --> 00:08:11,196
Nån där?
5
00:08:28,800 --> 00:08:31,109
MOTELL
6
00:11:12,520 --> 00:11:15,592
Flytta dig.
7
00:11:40,320 --> 00:11:42,390
Tänker du tvätta nu?
8
00:11:44,760 --> 00:11:49,595
- Du tvättade inte åt mig.
- Hur hittade du mig?
9
00:11:49,720 --> 00:11:52,234
Jag såg den kraschade Chevan därute.
10
00:11:52,360 --> 00:11:55,557
Jag antog att du dött i en krasch
eller bosatt dig
- From Paris With Love.2010.srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,552 --> 00:01:16,372
From Paris With Love
2
00:02:10,214 --> 00:02:12,666
Tack, Cindy.
- Varsågod.
3
00:02:13,678 --> 00:02:16,883
African Aid toppmötets förmöte med
Utrikesministern imorgon.
4
00:02:16,002 --> 00:02:19,872
Konferens på onsdag, G8 och
konferensmiddag med ministern på torsdag.
5
00:02:19,968 --> 00:02:22,615
Mottagning för statssekreteraren på fredag, sir.
6
00:02:22,648 --> 00:02:26,179
Ser du inte att vi har mer brådskande
frågor att överväga Reece.
7
00:02:27,174 --> 00:02:29,580
Naturligtvis, sir.
8
00:02:30,256 --> 00:02:32,307
Shack.
9
- That.70s.Show.S02E07.I.Love.Cake.DVDRip.XviD-F FNDVD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,459 --> 00:00:11,630
Herregud... Hörde du?
2
00:00:11,838 --> 00:00:16,426
Det lät som om en blodig krok
skrapade mot bakluckan.
3
00:00:18,136 --> 00:00:21,139
Vad är det? Du verkar frånvarande.
4
00:00:21,348 --> 00:00:25,811
Jag vet inte...
Mina föräldrar bråkar jämt.
5
00:00:26,019 --> 00:00:31,441
Jag blir så arg. Jag vill slå dem,
men det jag kan inte göra.
6
00:00:31,650 --> 00:00:35,195
Men nåt vill jag göra.
7
00:00:35,404 --> 00:00:37,489
Okej...
8
00:00:39,825 --> 00:00:42,494
Ta mig, Donna.
9
00:00:43,279 --> 00:00:45,305
Va?
10
00:00:45,41
- I.Love.You.to.Death.1990. DVDRip.XviD.AC3.Dual.ENG-ESP.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,999
Välsigna mig, fader,
för jag har syndat.
2
00:00:28,160 --> 00:00:30,674
Hur är det?
3
00:00:30,840 --> 00:00:37,188
Det är två veckor sen förra bikten.
Jag har gjort mycket dumt sen dess.
4
00:00:37,360 --> 00:00:42,992
Jag har inte varit i kyrkan,
jag har missbrukat Herrens namn.
5
00:00:43,160 --> 00:00:49,110
Jag förbannade svärmor. Men på
italienska, så hon förstod det inte.
6
00:00:49,280 --> 00:00:54,308
- Jag vet inte om det räknas...
- Det räknas.
7
00:00:54,480 --> 00:00:59,076
- Jag har bedragit min fru.
- Du har begått äktenskap
- True blood 101 Strange love.SWE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,391 --> 00:00:24,111
- Vad fan håller du på med?
- Jag är uttråkad.
2
00:00:25,730 --> 00:00:27,487
Du blir uttråkad ganska lätt.
3
00:00:27,607 --> 00:00:29,148
Bara när jag är med dig, raring.
4
00:00:37,980 --> 00:00:39,376
Herre Gud, V. Stanna!
5
00:00:53,501 --> 00:00:55,716
<i>Vi är medborgare. Vi betalar skatter.</i>
6
00:00:55,836 --> 00:00:57,948
<i>Vi förtjänar grundläggande
rättigheter, precis som alla andra.</i>
7
00:00:58,068 --> 00:00:59,152
<i>Men... kom igen.</i>
8
00:00:59,272 --> 00:01:03,166
<i>Har inte er ras en smutsig
bakgrund av att utnyt
- Southpark 1008 - Make Love, Not Warcraft_DSR.XviD-NoTV.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,117 --> 00:00:32,556
Text och Ãversättning - Hyperio
www.Undertexter.se
2
00:00:38,791 --> 00:00:44,439
Gud, jag la just den största skiten.
Vart är ni killar?
3
00:00:44,440 --> 00:00:46,775
<i>Vi är här borta, vid vagnen.</i>
4
00:00:48,342 --> 00:00:49,629
Okej jag är tillbaka nu.
5
00:00:49,730 --> 00:00:51,766
Vi har väntat i en evighet!
6
00:00:51,767 --> 00:00:53,267
Förlåt mig jag var tvungen att skita!
7
00:00:53,568 --> 00:00:57,372
Om du inte skulle äta så mycket
skulle du inte ha diarrè hela tiden!
8
00:00:57,373 --> 00:00:59,895
Hörru jag måste i
- To.Sir.with.Love.2.1996.DVDRip.XviD -iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,640 --> 00:00:22,030
<i>Det här är Peter Mackintosh</i>
<i>för BBC i London.</i>
2
00:00:22,240 --> 00:00:24,834
<i>Vädret i dag blir...</i>
3
00:00:39,840 --> 00:00:42,479
NORTH QU AY GRUNDSKOLA
LONDON DOCKS
4
00:01:25,680 --> 00:01:28,911
<i>- Han är i lärarrummet.</i>
<i>- Där hör han hemma!</i>
5
00:01:29,120 --> 00:01:32,715
<i>Nu tar vi en titt på Sydamerika.</i>
6
00:01:32,920 --> 00:01:36,151
<i>Jag är minsann en dam.</i>
7
00:01:36,360 --> 00:01:40,194
<i>Han skulle just visa oss</i>
<i>nya och värdefulla knep.</i>
8
00:01:42,640 --> 00:01:48,397
- Jag
- new.york.i.love.you.2009.limited.7 20p.bluray.x264-amiable.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,550 --> 00:01:09,012
-Williamsburg...
-Jag ska till...
2
00:01:09,179 --> 00:01:12,849
-North 6th och Wythe.
-Jag hänger bara på.
3
00:01:13,016 --> 00:01:17,062
Släpp av mig vid Williamsburg
Bridge. -Jag ska till Bowery.
4
00:01:17,228 --> 00:01:21,358
-Vi delar. - Chambers Street...
-FDR Drive...
5
00:01:21,524 --> 00:01:24,944
-lnte Chambers Street.
-lnte FDR Drive.
6
00:01:25,111 --> 00:01:30,742
Det är en omväg på 20 minuter.
FDR Drive går fortare.
7
00:01:30,909 --> 00:01:34,954
-Vänster på Chambers.
-Det är ingen idé...
8
00:01:35,121 --> 00:01:37,707
- Its.All.About.Love.(2003).DMT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:05,650
www.Undertexter.se
-Sveriges Största Undertextsida.
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,278
<i>Jag heter John Marczewski.</i>
3
00:00:28,480 --> 00:00:33,235
<i>Jag vill för er berätta historien
om mitt livs sju sista dagar.</i>
4
00:00:52,200 --> 00:00:56,239
<i>Det var den varma sommaren 202 1.</i>
5
00:00:56,440 --> 00:01:01,036
<i>Och jag var på väg
för att möta Elena, min fru.</i>
6
00:01:03,840 --> 00:01:07,469
<i>Elena, du skulle möta mig
på flygplatsen-</i>
7
00:01:07,680 --> 00:01:13,038
<i>-och komma omringad av livvakter,
bakom solglasögon och
There are more subtitles available for Swedish Love
Click here to view them