Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Swamp Thing by relevance:
Subtitles for Swamp Thing
keywords: swamp, thing, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1982,
original filename: Swamp Thing - Eng - 23,976fps - 1982.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{515}{661}NOT LONG AGO, IN THE UNEXPLORED|REACHES OF AN UNMAPPED SWAMP,
{664}{745}THE CREATIVE GENIUS OF ONE MAN
{748}{908}COLLIDED WITH ANOTHER'S EVIL|DREAM AND A MONSTER WAS BORN.
{931}{1107}TOO POWERFUL TO BE DESTRO YED,|TOO INTELLIGENT TO BE CAPTURED,
{1110}{1223}THIS BEING|STILL PURSUES ITS SAVAGE DREAM.
{3380}{3470}So there's the swamp.|Where's the nearest good restaurant?
{3473}{3556}Depends. If you're a human,|it's back in Washington.
{3559}{3663}But if you're a 'gator,|could be right where we land.
{3666}{3781}Thank your lucky stars|you're comin' in at the end of this.
{5520}{5633}Holland insisted on building it all ou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1171}{1250}{Y:i}Il ?tait une fois... dans les marais...
{1347}{1366}Merde!
{1401}{1448}Merde! Merde! Merde!
{1459}{1497}Des serpents, des crocos!
{1510}{1550}C'est d?gueulasse!
{1565}{1637}J'en ai ras le bol!|Payez-vous ma tronche!
{1704}{1773}J'ai chaud et j'ai froid|en m?me temps!
{1778}{1813}La m?nopause!
{1845}{1913}Bravo!|Rien de tel qu'un peu d'humour
{1918}{1955}pour ?gayer la soir?e.
{1960}{2001}Qui a eu cette id?e?
{2006}{2066}Si je me souviens,|c'est toi qui as dit:
{2071}{2135}"assez de bureau,|allons sur le terrain."
{2152}{2173}Moi?
{2191}{2246}A nous, le terrain!
{2255}{2308}Faut qu'on trouve ce machin.
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{480}{551}Ca?kiem niedawno na terenach niezbadanych| bagien w wyniku zderzenia si? dw?ch genialnych umys??w...
{551}{623}Ca?kiem niedawno na terenach niezbadanych| bagien w wyniku zderzenia si? dw?ch genialnych umys??w...
{623}{695}...jednego tw?rczego a drugiego ogarni?tego| szale?czym marzeniem narodzi? si? - potw?r.
{695}{}...jednego tw?rczego a drugiego ogarni?tego| szale?czym marzeniem narodzi? si? - potw?r.
{887}{}Ta istota za silna ?eby by? zniszczona,| za inteligentna ?eby by? pojmana,| nadal d??y do zrealizowania szale?czych marze?.
{959}{}Ta istota za silna ?eby by? zniszczona,| za inteligentna ?eby by? pojmana,| nadal
Subtitles for Swamp Thing
keywords: swamp, thing, 1982, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Swamp Thing - 1982 - 1CD - Finnish - fi - 5724773e01307bfc8c8175d2c874c075.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:26,436
El OLE KAUAN SIIT?, KUN KAUKANA
TUTKIMATTOMASSA R?MEESS?
2
00:00:26,560 --> 00:00:29,791
YHDEN MIEHEN LUOVA NEROUS
3
00:00:29,920 --> 00:00:36,314
T?RM?SI TOISEN PAHAAN UNELMAAN,
JA SYNTYI HIRVI?.
4
00:00:37,240 --> 00:00:44,271
LIIAN VOIMALLINEN TUHOTTAVAKSI,
LIIAN ?LYK?S J??M??N KIINNI,
5
00:00:44,400 --> 00:00:48,916
T?M? OLENTO TAVOITTELEE YH?
VILLI? UNELMAANSA.
6
00:02:15,200 --> 00:02:18,795
Siin? se r?me on.
Miss? on l?hin hyv? ravintola?
7
00:02:18,920 --> 00:02:22,230
Se riippuu. Jos olet ihminen,
se on Washingtonissa.
8
00:02:22,360 --> 00:0
Subtitles for Swamp Thing
keywords: swamp, thing, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1982,
original filename: Swamp Thing - Fin - 23,976fps - 1982.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:26,436
El OLE KAUAN SIITÃ, KUN KAUKANA
TUTKIMATTOMASSA RÃMEESSÃ
2
00:00:26,560 --> 00:00:29,791
YHDEN MIEHEN LUOVA NEROUS
3
00:00:29,920 --> 00:00:36,314
TÃRMÃSI TOISEN PAHAAN UNELMAAN,
JA SYNTYI HIRVIÃ.
4
00:00:37,240 --> 00:00:44,271
LIIAN VOIMALLINEN TUHOTTAVAKSI,
LIIAN ÃLYKÃS JÃÃMÃÃN KIINNI,
5
00:00:44,400 --> 00:00:48,916
TÃMÃ OLENTO TAVOITTELEE YHÃ
VILLIÃ UNELMAANSA.
6
00:02:15,200 --> 00:02:18,795
Siinä se räme on.
Missä on lähin hyvä ravintola?
7
00:02:18,920 --> 00:02:22,230
Se riippuu. Jos olet ihminen,
se on Washingtonissa.
8