Search Movie Subtitles results for survivor season 1 by relevance:
- Survivor - 1x01 - Episode 1.en.srt
1 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,752 --> 00:00:05,755
JEFF PROBST:
From this tiny,
Malaysian fishing village,
2
00:00:05,755 --> 00:00:08,458
these 16 Americans are
beginning the adventure
3
00:00:08,958 --> 00:00:10,960
of a lifetime.
4
00:00:17,467 --> 00:00:21,471
They have volunteered
to be marooned for 39 days
5
00:00:21,471 --> 00:00:23,473
on mysterious Borneo.
6
00:00:26,893 --> 00:00:28,395
This is their story.
7
00:00:28,395 --> 00:00:31,398
This is Survivor.
8
00:00:35,324 --> 00:00:39,081
upload by Livetele
9
00:00:40,475 --> 00:00:45,102
FoR Community
10
00:01:24,741 --> 00:01:26,824
survivor
season1 episode1
11
00:01:32,125 --> 00:01:33,126
Ar
- Survivor - 1x01 - Episode 1.HDTV.BiA.br.srt
- Survivor - 1x01 - Episode 1.HDTV.BiA.br.srt
- Survivor - 1x02 - Episode 2.DVDRip.br.srt
2 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,327 --> 00:00:14,072
UNITED4EVER
Apresenta:
2
00:00:21,764 --> 00:00:27,763
UNITED4EVER
www.united4ever.com
3
00:00:28,766 --> 00:00:34,765
Legendas:
Albattroz, Capejuna, Fanuelbenne
4
00:01:04,450 --> 00:01:10,449
SURVIVORS SO1EO1
5
00:01:14,966 --> 00:01:20,873
UNITED4EVER
Quality is Everything!
6
00:01:25,280 --> 00:01:28,616
Bem-vindos ao Aeroporto de
Manchester. Por segurança...
7
00:01:28,617 --> 00:01:30,500
à uma mensagem de Peter.
8
00:01:31,003 --> 00:01:35,933
Ele foi fazer rafting esta manhã e a
canoa virou. Teve que ser resgatado!
9
00:01:36,873 --> 00:01:39,057
- O que está fazendo?
- Ligando pra ele.
10
00:01:
- Medical.Investigation.S01E18.The.Black.Book.PROPE R.HDTV.XviD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Medical.Investigation.S01E16.Survivor.HDTV.XviD-LOL_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E08.Mutation.HDTV.XviD -CRiMSON_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E17.Half-Life.Part.2.HDT V.XviD-442_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Medical.Investigation.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-LOL_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E20.Mission.La.Roca.(P art.II).HDTV.XviD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E09.Little.Girl.HDTV.X viD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E06.Team.HDTV.XviD-VFU A_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E05.Progeny.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E02.In.Bloom.HDTV.XviD -LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E04.Escape.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E19.Mission.La.Roca.(Par t.I).HDTV.XviD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E07.Alienation.HDTV.Xv iD-VFUA_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E10.Price.Of.Pleasure.HD TV.XviD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Medical.Investigation.S01E03.Coming.Home.HDTV.X viD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:17,817 --> 00:00:19,768
Donna, I can't find my speech.
2
00:00:20,399 --> 00:00:21,615
I had it just a minute ago.
3
00:00:22,039 --> 00:00:22,830
You left it on your desk, honey.
4
00:00:23,318 --> 00:00:24,326
They're ready for you, Congressman.
5
00:00:24,599 --> 00:00:25,823
You're very warm, Doug. Are you all right?
6
00:00:26,260 --> 00:00:27,046
He's fine, Mrs. Lawrence.
7
00:00:27,279 --> 00:00:27,941
He doesn't look fine.
8
00:00:28,254 --> 00:00:28,925
I just have a headache.
9
00:00:29,573 -->
- Medical.Investigation.S01E18.The.Black.Book.PROPE R.HDTV.XviD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Medical.Investigation.S01E16.Survivor.HDTV.XviD-LOL_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E08.Mutation.HDTV.XviD -CRiMSON_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E17.Half-Life.Part.2.HDT V.XviD-442_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Medical.Investigation.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-LOL_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E20.Mission.La.Roca.(P art.II).HDTV.XviD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E09.Little.Girl.HDTV.X viD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E06.Team.HDTV.XviD-VFU A_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E05.Progeny.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E02.In.Bloom.HDTV.XviD -LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E04.Escape.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E19.Mission.La.Roca.(Par t.I).HDTV.XviD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E07.Alienation.HDTV.Xv iD-VFUA_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Medical.Investigation.S01E10.Price.Of.Pleasure.HD TV.XviD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Medical.Investigation.S01E03.Coming.Home.HDTV.X viD-LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:17,817 --> 00:00:19,768
Donna, I can't find my speech.
2
00:00:20,399 --> 00:00:21,615
I had it just a minute ago.
3
00:00:22,039 --> 00:00:22,830
You left it on your desk, honey.
4
00:00:23,318 --> 00:00:24,326
They're ready for you, Congressman.
5
00:00:24,599 --> 00:00:25,823
You're very warm, Doug. Are you all right?
6
00:00:26,260 --> 00:00:27,046
He's fine, Mrs. Lawrence.
7
00:00:27,279 --> 00:00:27,941
He doesn't look fine.
8
00:00:28,254 --> 00:00:28,925
I just have a headache.
9
00:00:29,573 -->
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x07.-.The.Infinite.Vul can.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x11.-.The.Terratin.Incide nt.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x05.-.More.Tribbles,.M ore.Troubles.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x16.-.The.Jihad.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x0 6.-.The.Survivor.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x10.-.Mudd's.Passion.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.2x0 6.-.The.Counter.Clock.Incident.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x04.-.The.Lorelei.Sign al.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x09.-.Once.Upon.A.Plan et.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.2x0 2.-.Bem.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x08.-.The.Magicks.Of.M egas-Tu.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.2x0 1.-.The.Pirates.Of.Orio n.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x02.-.Yesteryear.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.2x0 3.-.The.Practical.Joker.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.2x0 4.-.Albatross.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.2x0 5.-.How.Sharper.Than.A.Serpents.Tooth.sr t
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x14.-.The.Slaver.Weapon. srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x15.-.The.Eye.Of.Beholde r.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x13.-.The.Ambergris.Elem ent.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x03.-.One.Of.Our.Plane ts.Is.Missing.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x01.-.Beyond.The.Farthest .Star.srt
- Star.Trek-.The.Animated.Adventures.-.1x12.-.The.Time.Trap.srt
22 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,484 --> 00:00:08,923
<i>Space, the final frontier.</i>
2
00:00:15,268 --> 00:00:18,579
<i>These are the voyages
of the Starship Enterprise.</i>
3
00:00:19,618 --> 00:00:23,342
<i>lts five-year mission:
to explore strange new worlds,</i>
4
00:00:23,720 --> 00:00:26,701
<i>to seek out new life
and new civilisations,</i>
5
00:00:27,698 --> 00:00:30,596
<i>to boldly go
where no man has gone before.</i>
6
00:01:10,000 --> 00:01:13,394
<i>Captain's Log, Stardate 5554.4.</i>
7
00:01:14,309 --> 00:01:16,996
<i>The Enterprise has been ordered
to survey a new planet</i>
8
00:01:17,1
- Survivor - 01x01 - The Marooning.DVDRip.srt
- Survivor - 01x02 - The Generation Gap.srt
2 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,451 --> 00:00:05,287
Din acest mic sat de
pescuit, din Malaezia,
2
00:00:05,354 --> 00:00:08,389
aceºti 16 americani încep
3
00:00:08,457 --> 00:00:10,892
o aventurã de-o viaþã.
4
00:00:16,966 --> 00:00:21,369
S-au oferit voluntari pentru a fi
izolaþi, timp de 39 de zile
5
00:00:21,436 --> 00:00:23,404
pe misterioasa insulã Borneo.
6
00:00:26,426 --> 00:00:28,026
Aceasta este povestea lor.
7
00:00:28,093 --> 00:00:31,095
Acesta este "Supravieþuitorul".
8
00:01:23,499 --> 00:01:28,419
Survivor 01x01 - Izolarea
Traducerea ºi adaptarea: killerino
Nifty Subtitles Tea
- Survivor.Borneo.s01.e03 .Quest.For.Food.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e02 .The.Generation.Gap.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e13 .Season.Finale.DVDrip.sr t
- Survivor.Borneo.s01.e12 .Death.Of.An.Alliance.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e06 .Udder.Revenge.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e11 .Long.Hard.Days.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e01 .The.Marooning.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e10 .Crack.In.The.Alliance.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e05 .Pulling.Your.Own.Weight.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e07 .The.Merger.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e09 .Old.And.New.Bonds.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e04 .Too.Little.Too.Late.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.Reu nion.srt
- Survivor.Borneo.s01.e08 .Thy.Name.Is.Duplicity.DVDrip.srt
14 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,567 --> 00:00:04,235
JEFF PROBST:
<i>16 Americans forced</i>
to abandon ship
2
00:00:04,269 --> 00:00:08,006
<i>in the middle</i>
of the South China Sea.
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,875
<i>Marooned for 39 days,</i>
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,411
<i>they must work together</i>
to build shelter,
5
00:00:13,445 --> 00:00:16,047
<i>find food</i>
and survive the island.
6
00:00:16,082 --> 00:00:19,951
<i>But ultimately, it is</i>
- Survivor.Borneo.s01.e05 .Pulling.Your.Own.Weight.DVDrip.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,884 --> 00:00:04,820
16 norte-americanos forçados
a abandonar um navio
2
00:00:04,887 --> 00:00:07,856
no meio do Mar
do Sul da China...
3
00:00:07,924 --> 00:00:11,759
Abandonados durante 39 dias,
eles devem trabalhar juntos
4
00:00:11,778 --> 00:00:15,897
para construir abrigo, encontrar
comida e sobreviver à ilha
5
00:00:15,965 --> 00:00:18,934
Mas, no final, é
cada um por si.
6
00:00:19,001 --> 00:00:20,502
A cada três noites
7
00:00:20,570 --> 00:00:22,871
eles terão que
entrar na floresta
8
00:00:22,939 --> 00:00:24,873
para participar do
Conselho tri
- Survivor.Borneo.s01.e06 .Udder.Revenge.DVDrip.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,651 --> 00:00:04,952
<i>16 americanos forçados
a abandonar o navio</i>
2
00:00:05,019 --> 00:00:07,454
<i>no meio do
Mar do Sul da China.</i>
3
00:00:08,890 --> 00:00:12,659
<i>Abandonados por 39 dias,
eles devem trabalhar juntos,</i>
4
00:00:12,627 --> 00:00:16,830
<i>construir um abrigo, encontar
comida e sobreviver na ilha.</i>
5
00:00:16,899 --> 00:00:19,767
<i>Mas, afinal, é
cada um por si.</i>
6
00:00:21,536 --> 00:00:24,372
<i>A cada três noites eles
andarão selva adentro</i>
7
00:00:24,439 --> 00:00:26,240
<i>para fazer parte do
Conselho Tribal</i>
8
00:00:26
- Survivor.Borneo.s01.e03 .Quest.For.Food.DVDrip.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,567 --> 00:00:04,235
JEFF PROBST:
16 norte-americanos forçados
a abandonar um navio
2
00:00:04,269 --> 00:00:08,006
no meio do Mar
do Sul da China.
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,875
Abandonados
durante 39 dias,
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,411
eles devem trabalhar
juntos para construir abrigo,
5
00:00:13,445 --> 00:00:16,047
encontrar comida e
sobreviver à ilha.
6
00:00:16,082 --> 00:00:19,951
Mas, no final, é
cada um por si.
7
00:00:19,986 --> 00:00:23,021
A cada três noites, eles
entrarão na floresta
8
00:00:23,055 --> 00:00:25,123
para participar do
Conse
- Survivor.Borneo.s01.Reu nion.srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,234 --> 00:00:03,868
BRYANT GUMBEL:
Richard Hatch, parabéns.
2
00:00:03,936 --> 00:00:05,036
Obrigado, Bryant.
3
00:00:05,104 --> 00:00:08,206
4
00:00:11,043 --> 00:00:13,478
Você...
5
00:00:13,545 --> 00:00:14,813
Você está bem limpo.
6
00:00:14,880 --> 00:00:15,981
Está muito diferente
7
00:00:16,048 --> 00:00:17,281
do que vimos na ilha.
8
00:00:17,349 --> 00:00:18,617
Ok.
9
00:00:18,684 --> 00:00:19,985
Você está muito
diferente do rapaz
10
00:00:20,052 --> 00:00:21,419
que conhecemos na ilha?
11
00:00:21,487 --> 00:00:24,055
Não estou certo de
- Night.Gallery (S01-E10-E11-E12)(01-13-1971)-Pamela's.V oice.Lone.Survivor.The.Doll.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,678 --> 00:00:42,477
Bienvenidos, aficionados al arte.
Les ofrecemos para su aprobación...
2
00:00:42,477 --> 00:00:45,019
una naturaleza muerta,
digamos, de ruido.
3
00:00:45,019 --> 00:00:47,748
Un lienzo sin sonido
que insinúa sonido.
4
00:00:47,748 --> 00:00:50,451
La boca le pertenece a Pamela.
5
00:00:50,451 --> 00:00:53,894
En vida, una mujer fornida y chillona,
compuesta de adenoides, amÃgdalas...
6
00:00:53,894 --> 00:00:55,900
y decibeles de sonido.
7
00:00:55,900 --> 00:00:59,928
En la muerte, una practicante
de mujer gritona no silenciada.
8
00:00:59,928 -->
- Survivor.Borneo.s01.e03 .Quest.For.Food.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e02 .The.Generation.Gap.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e13 .Season.Finale.DVDrip.sr t
- Survivor.Borneo.s01.e12 .Death.Of.An.Alliance.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e06 .Udder.Revenge.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e11 .Long.Hard.Days.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e01 .The.Marooning.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e10 .Crack.In.The.Alliance.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e05 .Pulling.Your.Own.Weight.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e07 .The.Merger.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e09 .Old.And.New.Bonds.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.e04 .Too.Little.Too.Late.DVDrip.srt
- Survivor.Borneo.s01.Reu nion.srt
- Survivor.Borneo.s01.e08 .Thy.Name.Is.Duplicity.DVDrip.srt
14 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,567 --> 00:00:04,235
JEFF PROBST:
<i>16 Americans forced</i>
to abandon ship
2
00:00:04,269 --> 00:00:08,006
<i>in the middle</i>
of the South China Sea.
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,875
<i>Marooned for 39 days,</i>
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,411
<i>they must work together</i>
to build shelter,
5
00:00:13,445 --> 00:00:16,047
<i>find food</i>
and survive the island.
6
00:00:16,082 --> 00:00:19,951
<i>But ultimately, it is</i>