Search Movie Subtitles results for survive Style 5 by relevance:
- Survive Style 5+ cd1.sub
- Survive Style 5+ cd2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,914 --> 00:00:06,850
No mucho. Puede que me este pasando.
2
00:00:08,619 --> 00:00:09,916
Est?s sangrando.
3
00:00:11,622 --> 00:00:14,420
Los picos de los cuervos son muy afilados.
4
00:00:21,866 --> 00:00:23,333
Da miedo, ?eh?
5
00:00:23,501 --> 00:00:25,332
Bastante.
6
00:00:35,146 --> 00:00:36,511
{Y:i}?Hipnotizador asesinado!
7
00:00:47,825 --> 00:00:48,757
Bienvenida.
8
00:00:52,697 --> 00:00:53,595
Fideos pako.
9
00:00:55,266 --> 00:00:58,633
Una de fideos pako, ?verdad?
10
00:00:58,769 --> 00:00:59,565
S?.
11
00:00:59,770 --> 00:01:00,702
Gracias.
12
- Survive Style 5 cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Survive Style 5 cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,248 --> 00:00:16,545
Tradus si adaptat de BlackM00N (2005)
m00nblack@yahoo.com
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,348
Când m-am gândit prima datã
sã-mi ucid soþia...
3
00:00:21,888 --> 00:00:24,083
Pentru cei care nu au ucis niciodatã...
4
00:00:25,058 --> 00:00:26,082
Da tu!
5
00:00:26,593 --> 00:00:29,721
Voi cei care vã uitaþi liniºtiþi.
6
00:00:30,096 --> 00:00:34,064
Nu va ve-þi bate capu cu asta niciodatã.
7
00:00:34,267 --> 00:00:39,762
Pentru tine, sã iei viaþa cuiva
este aproape 100% incredibil.
8
00:00:41,975 --> 00:00:48,073
Pentru noi ucigaºii, sã
- Survive.Style.5.+.2004.DVDRip.s rt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,248 --> 00:00:16,545
?Cu?ndo fue?
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,348
?Cu?ndo empec? a pensar en matar a mi esposa...?
3
00:00:21,888 --> 00:00:24,083
Para aquellos de vosotros
que nunca hab?is matado a nadie...
4
00:00:25,058 --> 00:00:26,082
?S?, vosotros!
5
00:00:26,593 --> 00:00:29,721
Vosotros, pac?ficos espectadores.
6
00:00:30,096 --> 00:00:32,064
Nunca os har?is una idea.
7
00:00:34,267 --> 00:00:39,762
Para vosotros, acabar con la vida de alguien
es pr?cticamente impensable.
8
00:00:41,975 --> 00:00:48,073
Para nosotros los asesinos, no golpear a
alguien es casi imposi
- Survive Style 5+ (2004) cd2.srt
- Survive Style 5+ (2004) cd1.srt
- Survive Style 5+.imbt-xvid-svst-cd1.srt
- Survive Style 5+.imbt-xvid-svst-cd2.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,092
Cat face?
2
00:00:12,007 --> 00:00:13,098
1 milion yeni.
3
00:00:13,576 --> 00:00:17,603
1 milion yeni. E cam mult.
4
00:00:17,779 --> 00:00:20,112
Dar e strain.
5
00:00:20,281 --> 00:00:21,009
Si...
6
00:00:21,150 --> 00:00:25,415
Asa ca l-am adus tocmai din Londra.
7
00:00:25,587 --> 00:00:28,056
Asta nu e un motiv.
8
00:00:29,357 --> 00:00:30,757
1 milion, ha?
9
00:00:31,726 --> 00:00:33,523
Bagami-as. Scuze.
10
00:00:35,463 --> 00:00:38,023
Poti astepta un minut?
11
00:00:42,403 --> 00:00:45,237
Facem afacerea.
Spune pretul.
12
00:0
- Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRi p.XviD-iMBT-CD1.srt
- Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRi p.XviD-iMBT-CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,314 --> 00:00:07,250
Ãok acýmadý.
Baþýma çok geldiði için olabilir.
2
00:00:09,019 --> 00:00:11,316
Ama yaran kanýyor.
3
00:00:12,022 --> 00:00:15,620
Kargalarýn gagasý keskin olur.
4
00:00:22,266 --> 00:00:25,732
- Aslýnda korkunç deðil mi?
- Biraz.
5
00:00:35,546 --> 00:00:36,911
Ãpnozcu Ãldürüldü!
6
00:00:48,225 --> 00:00:50,157
Hoþ geldiniz.
7
00:00:53,097 --> 00:00:54,995
Eriþteli çorba.
8
00:00:55,666 --> 00:00:59,733
Bir tabak eriþte çorbasý mý?
9
00:00:59,869 --> 00:01:01,902
- Evet.
- Teþekkürler.
10
00:01:02,840 --> 00:01:05,57
- Survive Style 5+.imbt-xvid-svst-cd1.srt
- Survive Style 5+ (2004) cd1.srt
- Survive Style 5+ (2004) cd2.srt
- Survive Style 5+.imbt-xvid-svst-cd2.srt
4 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,248 --> 00:00:16,545
Tradus ºi adaptat de BlackM00N (2005)
m00nblack@yahoo.com
- Revizuire: www.rosub.ro -
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,348
Când m-am gândit prima datã
sã-mi ucid soþia...
3
00:00:21,888 --> 00:00:24,083
Pentru cei care nu au ucis niciodatã...
4
00:00:25,058 --> 00:00:26,082
Da, tu !
5
00:00:26,593 --> 00:00:29,721
Voi cei care vã uitaþi liniºtiþi.
6
00:00:30,096 --> 00:00:34,064
Nu va ve-þi bate capu cu asta niciodatã.
7
00:00:34,267 --> 00:00:39,762
Pentru tine, sã iei viaþa cuiva
este aproape 100% incredibil.
8
00:00:41,975 --> 00:00:48,073
Pentru noi, ucigaºii, sã nu urmãreºti
pe cineva este aproape de
- Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRi p.XviD-iMBT-CD2.srt
- Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRi p.XviD-iMBT-CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,914 --> 00:00:06,850
Not much. Maybe I'm
going overboard.
2
00:00:08,619 --> 00:00:09,916
You're bleeding.
3
00:00:11,622 --> 00:00:14,420
Crow beaks are sharp.
4
00:00:21,866 --> 00:00:23,333
Scary, huh?
5
00:00:23,501 --> 00:00:25,332
Pretty scary.
6
00:00:35,146 --> 00:00:36,511
Hypnotist Murdered!
7
00:00:47,825 --> 00:00:48,757
Welcome.
8
00:00:52,697 --> 00:00:53,595
Pako noodles.
9
00:00:55,266 --> 00:00:58,633
One order of pako noodles,
right?
10
00:00:58,769 --> 00:00:59,565
Yes.
11
00:00:59,770 --> 00:01:00,702
Thank you.
12
00:01:02,440 --> 00:0
- Survive Style 5+_cd2.srt
- Survive Style 5+_cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,914 --> 00:00:06,850
Ne puno. Možda samo
tako deluje.
2
00:00:08,619 --> 00:00:09,916
Ti krvariš.
3
00:00:11,622 --> 00:00:14,420
Vranin kljun je oštar.
4
00:00:21,866 --> 00:00:23,333
Strašno, a?
5
00:00:23,501 --> 00:00:25,332
Veoma strašno.
6
00:00:35,146 --> 00:00:36,511
<i>Hipnotizer Ubijen!</i>
7
00:00:47,825 --> 00:00:48,757
Dobrodošli.
8
00:00:52,697 --> 00:00:53,595
Pako rezanci.
9
00:00:55,266 --> 00:00:58,633
Znaèi, jedna narudžbina pako rezanaca,
jel' tako?
10
00:00:58,769 --> 00:00:59,565
Da.
11
00:00:59,770 --> 00:01:00,702
Hvala.
12
- Survive.Style.5+.dvdrip.xvid.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,548 --> 00:00:17,245
<i>Ne zaman baþladým?</i>
2
00:00:17,350 --> 00:00:21,448
<i>Karýmý öldürmeyi düþünmeye
ne zaman baþladým?</i>
3
00:00:22,188 --> 00:00:26,382
<i>Kimseyi öldürmemiþ olanlara
soruyorum. Evet, sizler!</i>
4
00:00:26,893 --> 00:00:30,021
<i>Evinde sakince oturup izleyenler...</i>
5
00:00:30,396 --> 00:00:33,864
<i>Aklýnýzýn ucundan bile
geçmediðine eminim.</i>
6
00:00:34,567 --> 00:00:40,062
<i>Sizin için baþkasýnýn hayatýna
son vermek korkunç bir þey olabilir.</i>
7
00:00:42,275 --> 00:00:48,373
<i>Bizim gibiler için ise baþkasýna
- Survive Style Plus 5 Cd1.srt
- Survive Style Plus 5 Cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,248 --> 00:00:16,545
Quando ? isto aconteceu?
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,348
Quando pensei pela primeira
vez matar a minha mulher...
3
00:00:21,888 --> 00:00:24,083
Para todos voc?s que nunca
mataram ningu?m...
4
00:00:25,058 --> 00:00:26,082
Sim, voc?s!
5
00:00:26,593 --> 00:00:29,721
Pessoal pac?fico que est? a ver
6
00:00:30,096 --> 00:00:32,064
Nunca poder?o fazer ideia do que estou a falar.
7
00:00:34,267 --> 00:00:39,762
Para voc?s, andar a mexericar
na vida dos outros ? o m?ximo.
8
00:00:41,975 --> 00:00:48,073
Para n?s, assassinos, esquartejar
algu?m ? o del?rio.
- [SN]2004_Survive Style 5+.dvdrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,248 --> 00:00:16,545
When was it?
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,348
When I first started thinkin' about
killing my wife...
3
00:00:21,888 --> 00:00:24,083
For those of you who've never
killed anyone...
4
00:00:25,058 --> 00:00:26,082
Yes you!
5
00:00:26,593 --> 00:00:29,721
You people peacefully watching
6
00:00:30,096 --> 00:00:32,064
You'll never get your mind around it.
7
00:00:34,267 --> 00:00:39,762
For you, snuffing out somebody's life
is almost 100% unbelievable.
8
00:00:41,975 --> 00:00:48,073
For us killing folk, not whacking
someone is almost 100% unbelievable.
- imbt-xvid-svst-cd1.srt
- imbt-xvid-svst-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,914 --> 00:00:06,850
Not much. Maybe I'm
going overboard.
2
00:00:08,619 --> 00:00:09,916
You're bleeding.
3
00:00:11,622 --> 00:00:14,420
Crow beaks are sharp.
4
00:00:21,866 --> 00:00:23,333
Scary, huh?
5
00:00:23,501 --> 00:00:25,332
Pretty scary.
6
00:00:35,146 --> 00:00:36,511
<i>Hypnotist Murdered!</i>
7
00:00:47,825 --> 00:00:48,757
Welcome.
8
00:00:52,697 --> 00:00:53,595
Pako noodles.
9
00:00:55,266 --> 00:00:58,633
One order of pako noodles,
right?
10
00:00:58,769 --> 00:00:59,565
Yes.
11
00:00:59,770 --> 00:01:00,702
Thank you.
12
00:01:02,440 -
- imbt-xvid-svst-cd1.srt
- imbt-xvid-svst-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,914 --> 00:00:06,850
Not much. Maybe I'm
going overboard.
2
00:00:08,619 --> 00:00:09,916
You're bleeding.
3
00:00:11,622 --> 00:00:14,420
Crow beaks are sharp.
4
00:00:21,866 --> 00:00:23,333
Scary, huh?
5
00:00:23,501 --> 00:00:25,332
Pretty scary.
6
00:00:35,146 --> 00:00:36,511
<i>Hypnotist Murdered!</i>
7
00:00:47,825 --> 00:00:48,757
Welcome.
8
00:00:52,697 --> 00:00:53,595
Pako noodles.
9
00:00:55,266 --> 00:00:58,633
One order of pako noodles,
right?
10
00:00:58,769 --> 00:00:59,565
Yes.
11
00:00:59,770 --> 00:01:00,702
Thank you.
12
00:01:02,440 -
- imbt-xvid-svst-cd1.cz.sub
- imbt-xvid-svst-cd2.cz.sub
- subtitles.nfo
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRip.XviD-iMBT|23.976
{366}{397}Kdy to bylo?
{409}{464}Kdy jsem poprvý pomyslel |na to, že zabiju svoji ženu...
{525}{577}Pro ty, kdo ještì nikdy |nikoho nezabili...
{601}{625}Ano, vy!
{638}{713}Vy, co se v klidu dÃváte...
{722}{769}...nikdy nic takového neudìláte.
{822}{953}Pro vás je uhasenà nìèÃho |života témìø 100% neuvìøitelný.
{1006}{1153}Pro nás je zabità nìkoho, ne pouhý |praÅ¡tìnÃ, témìø 100% neuvìøitelný.
{1169}{1209}Témìø...
{10250}{10303}Ach... to je pøÃjemný... Jo...
{10310}{10354}Jo... Já....
{10357}{10380}Já už bu...
{11766}{11858}Reklama o chlapovi, |kterej se rychle udìlá.
{11878}{11
- imbt-xvid-svst-cd1.cz.sub
- imbt-xvid-svst-cd2.cz.sub
2 file(s), added on: 2008-08-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRip.XviD-iMBT|23.976
{366}{397}Kdy to bylo?
{409}{464}Kdy jsem poprv? pomyslel |na to, ?e zabiju svoji ?enu...
{525}{577}Pro ty, kdo je?t? nikdy |nikoho nezabili...
{601}{625}Ano, vy!
{638}{713}Vy, co se v klidu d?v?te...
{722}{769}...nikdy nic takov?ho neud?l?te.
{822}{953}Pro v?s je uhasen? n???ho |?ivota t?m?? 100% neuv??iteln?.
{1006}{1153}Pro n?s je zabit? n?koho, ne pouh? |pra?t?n?, t?m?? 100% neuv??iteln?.
{1169}{1209}T?m??...
{10250}{10303}Ach... to je p??jemn?... Jo...
{10310}{10354}Jo... J?....
{10357}{10380}J? u? bu...
{11766}{11858}Reklama o chlapovi, |kterej se rychle ud?l?.
{11878}{11913}
- imbt-xvid-svst-cd1.cz.sub
- imbt-xvid-svst-cd2.cz.sub
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRip.XviD-iMBT|23.976
{366}{397}Kdy to bylo?
{409}{464}Kdy jsem poprvý pomyslel |na to, že zabiju svoji ženu...
{525}{577}Pro ty, kdo ještì nikdy |nikoho nezabili...
{601}{625}Ano, vy!
{638}{713}Vy, co se v klidu dÃváte...
{722}{769}...nikdy nic takového neudìláte.
{822}{953}Pro vás je uhasenà nìèÃho |života témìø 100% neuvìøitelný.
{1006}{1153}Pro nás je zabità nìkoho, ne pouhý |praÅ¡tìnÃ, témìø 100% neuvìøitelný.
{1169}{1209}Témìø...
{10250}{10303}Ach... to je pøÃjemný... Jo...
{10310}{10354}Jo... Já....
{10357}{10380}Já už bu...
{11766}{11858}Reklama o chlapo
- Survive.Style.5+.2004.DVDRip.Xv iD.OGM.sub
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{402}Kada je to bilo?
{414}{469}Kada sam prvi put poèeo da razmišljam|o tome da ubijem moju ženu...
{530}{583}Za sve one meðu vama koji nikada|niste ubili nekoga...
{606}{631}Da, vi!
{643}{718}Vi ljudi mirno gledate
{727}{774}Vama to nikada neæe pasti na pamet.
{827}{959}Za vas, oduzeti neèiji život|je skoro 100% neverovatno.
{1012}{1158}Za nas ubice, ne skenjati nekoga|je skoro 100% neverovatno.
{1174}{1214}Skoro...
{10255}{10308}Oh... to baš prija. Da...
{10316}{10360}Da... Ja...
{10362}{10385}Ja svršavam...
{11772}{11864}Reklama o tipu koji je brz u krevetu.
{11884}{11918}On svršava za 3 sekunde.
{11950}{11998}<i>Yokoi
- Survive.Style.5+.2004.DVDRip.H2 64.AC3-behemot.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{120}{y:i}T³umaczenie:|{y:i}behemot
{122}{222}{y:i}Korekta: Gee|{y:i}.:: Grupa Hatak ::.
{366}{397}{y:i}Kiedy to by³o?
{409}{464}{y:i}Kiedy zacz¹³em myÅleæ|{y:i}o zabiciu ¿ony?
{525}{577}{y:i}Ci, którzy nikogo nie zabili...
{601}{625}{y:i}Wy.
{638}{713}{y:i}Takie miêczaki jak wy...
{722}{769}{y:i}nigdy nie bêd¹ w stanie tego poj¹æ.
{822}{953}{y:i}Dla was odebranie komuŠ¿ycia|{y:i}jest czymŠniepojêtym.
{1006}{1153}{y:i}Dla drapie¿ników, takich jak ja,|{y:i}niepojête by³oby tego nie zrobiæ.
{1169}{1209}{y:i}Prawie niepojête...
{8478}{8550}{y:i}W rolach g³ównych:
{9932}{9989}{y:i}Scenariusz:
{10004}{10075}{y:i}
- Survive.Style.5.2004.DVDRip.Xvi D.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RGLIB 640x352 25.0fps 700.3 MB
{240}{300}Napisy robione przez FABIOTRANSLEJTER|Synchro: sdew6@wp.pl
{310}{360}Poprawki <<<<<<FNORD>>>>>>>>
{381}{414}Kiedy to by³o?
{426}{484}...wtedy kiedy pierwszy raz pomyÅla³em|o zabiciu mojej ¿ony...
{547}{602}To do tych którzy nigdy |nikogo nie zabili...
{626}{652}Tak do was!
{665}{743}Wy tylko potraficie patrzeæ.
{752}{802}Nigdy tego nie ogarniecie.
{857}{994}Dla Was, pozbawienie kogoŠ¿ycia|jest rzecz¹ prawie na 100% niewiarygodn¹.
{1049}{1202}Dla nas zabójców, nie skasowanie|kogoŠjest prawie na 100% niewiarygodne.
{1219}{1260}Prawie...
{10687}{10743}Och...tak, jak
- Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRi p.XviD-iMBT-CD1.txt
- Survive.Style.5.Plus.2004.DVDRi p.XviD-iMBT-CD2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{122}{y:i}T³umaczenie:|{y:i}behemot
{124}{224}{y:i}Korekta: Gee|{y:i}.:: Grupa Hatak ::.
{368}{399}{y:i}Kiedy to by³o?
{411}{466}{y:i}Kiedy zacz¹³em myÅleæ|{y:i}o zabiciu ¿ony?
{527}{579}{y:i}Ci, którzy nikogo nie zabili...
{603}{627}{y:i}Wy.
{640}{715}{y:i}Takie miêczaki jak wy...
{724}{771}{y:i}nigdy nie bêd¹ w stanie tego poj¹æ.
{824}{955}{y:i}Dla was odebranie komuŠ¿ycia|{y:i}jest czymŠniepojêtym.
{1008}{1155}{y:i}Dla drapie¿ników, takich jak ja,|{y:i}niepojête by³oby tego nie zrobiæ.
{1171}{1211}{y:i}Prawie niepojête...
{8480}{8552}{y:i}W rolach g³ównych:
{9934}{9991}{y:i}Scenariusz:
{10006}{10077}{y:i}
There are more subtitles available for Survive Style 5
Click here to view them