Search Movie Subtitles results for sure thing by relevance:
- The.Sure.Thing.1985.DVDRiP.XViD- MOSBRiCKA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,619 --> 00:02:04,259
Consider outer space.
2
00:02:04,499 --> 00:02:07,419
From the time of the first NASA mission,
it became evident...
3
00:02:07,459 --> 00:02:11,099
that being in space has a profound effect
on the human psyche.
4
00:02:11,179 --> 00:02:14,499
During the first Gemini mission,
some thought was actually given...
5
00:02:14,579 --> 00:02:17,819
to the notion of sending up
a man and a woman together.
6
00:02:18,019 --> 00:02:19,139
Really?
7
00:02:20,099 --> 00:02:22,539
A cosmic Adam and Eve, if you will...
8
00:02:23,219 --> 00:02:25,579
bound together
i
- The Sure Thing - Eng - 23,976fps - 1985 - (FRAGMENT).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,804 --> 00:02:19,533
Consider outer space.
2
00:02:19,772 --> 00:02:22,798
From the time of the first NASA mission,
it became evident...
3
00:02:22,876 --> 00:02:26,676
that being in space has a profound effect
on the human psyche.
4
00:02:26,746 --> 00:02:30,204
During the first Gemini mission,
some thought was actually given...
5
00:02:30,283 --> 00:02:33,650
to the notion of sending up
a man and a woman together.
6
00:02:33,853 --> 00:02:35,047
Really?
7
00:02:36,022 --> 00:02:38,582
A cosmic Adam and Eve, if you will...
8
00:02:39,292 --> 00:02:41,760
bound together
i
- The.Sure.Thing.1985.DVDRiP.XViD- MOSBRiCKA.ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,619 --> 00:02:04,259
Consider outer space.
2
00:02:04,499 --> 00:02:07,419
From the time of the first NASA mission,
it became evident...
3
00:02:07,459 --> 00:02:11,099
that being in space has a profound effect
on the human psyche.
4
00:02:11,179 --> 00:02:14,499
During the first Gemini mission,
some thought was actually given...
5
00:02:14,579 --> 00:02:17,819
to the notion of sending up
a man and a woman together.
6
00:02:18,019 --> 00:02:19,139
Really?
7
00:02:20,099 --> 00:02:22,539
A cosmic Adam and Eve, if you will...
8
00:02:23,219 --> 00:02:25,579
bound together
i
- The.Sure.Thing.1985.DVDRiP.XViD- MOSBRiCKA.english.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,619 --> 00:02:04,259
Consider outer space.
2
00:02:04,499 --> 00:02:07,419
From the time of the first NASA mission,
it became evident...
3
00:02:07,459 --> 00:02:11,099
that being in space has a profound effect
on the human psyche.
4
00:02:11,179 --> 00:02:14,499
During the first Gemini mission,
some thought was actually given...
5
00:02:14,579 --> 00:02:17,819
to the notion of sending up
a man and a woman together.
6
00:02:18,019 --> 00:02:19,139
Really?
7
00:02:20,099 --> 00:02:22,539
A cosmic Adam and Eve, if you will...
8
00:02:23,219 --> 00:02:25,579
bound together
i
- The.Sure.Thing.1985.DVDRip.XviD- FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,804 --> 00:02:19,533
Consider outer space.
2
00:02:19,772 --> 00:02:22,798
From the time of the first NASA mission,
it became evident...
3
00:02:22,876 --> 00:02:26,676
that being in space has a profound effect
on the human psyche.
4
00:02:26,746 --> 00:02:30,204
During the first Gemini mission,
some thought was actually given...
5
00:02:30,283 --> 00:02:33,650
to the notion of sending up
a man and a woman together.
6
00:02:33,853 --> 00:02:35,047
Really?
7
00:02:36,022 --> 00:02:38,582
A cosmic Adam and Eve, if you will...
8
00:02:39,292 --> 00:02:41,760
bound together
i
- The Black Donnellys [1x07] The Only Thing Sure.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{132}Wszyscy wiedz¹,|/¿e Kevin nigdy nie mia³ szczêÅcia.
{136}{137}Cholera.
{141}{252}/Ale po zabiciu Louie'ego, Jimmy|/znalaz³ jego telefon z danymi bukmacherskimi.
{256}{314}/Potem, znaleŸli Whitey'ego,|/ który zna³ siê na prowadzeniu tych interesów.
{318}{404}/Kevin i Jimmy zbieraj¹ pieni¹dze.
{408}{473}/Wspomina³em, ¿e tata Jenny Reilly|/zapomina o ró¿nych sprawach?
{477}{527}/Jak o ró¿nicy miêdzy bankiem,|/a skrzynk¹ na listy?
{531}{578}/Przez co zniknê³y raty|/za kredyt hipoteczny.
{582}{655}/Przeskoczmy do szefa w³oskiej mafii, Alo.
{659}{740}/Chce pokoju z Irlandczykami,|/ale Nicky ich nienawidzi.
{744}{7
- The.Sure.Thing.1985.DVDRiP.XViD- MOSBRiCKA.GER.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,499 --> 00:00:31,572
DER VOLLTREFFER
2
00:02:02,619 --> 00:02:05,133
Denk mal an das Weltall.
3
00:02:05,339 --> 00:02:10,891
Ein Aufenthalt im Weltall hat
gro?e Auswirkungen auf die Psyche.
4
00:02:11,099 --> 00:02:17,447
Sie dachten daran, einen Mann und
eine Frau zusammen raufzuschicken.
5
00:02:17,659 --> 00:02:19,456
Wirklich?
6
00:02:19,659 --> 00:02:22,969
So eine Art Adam und Eva im Kosmos...
7
00:02:23,179 --> 00:02:28,458
zusammen in der st?rksten Rakete,
die die Weltje gesehen hat.
8
00:02:28,659 --> 00:02:33,733
Und mit feuerndem Antrieb werden
sie ihrem Ziel e
- The Black Donnellys - 1x06 - The only thing sure.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,459 --> 00:00:03,295
Everyone knows that Kevin
Donnelly has never been lucky.
2
00:00:03,629 --> 00:00:04,338
Damn.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,588
But as luck would have it,
after killing him,
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,187
Jimmy found Louie's cell phone,
5
00:00:08,217 --> 00:00:10,022
with his whole bookmaking
business on it.
6
00:00:10,052 --> 00:00:12,441
Then they found Whitey who
knew how to run the book.
7
00:00:12,471 --> 00:00:15,271
Which left left Kevin and
Jimmy to collect the winnings.
8
00:00:16,058 --> 00:00:17,779
Did I mention that
Jenny Reilly's dad
- The.Sure.Thing.1985.DVDRip.XviD- FRAGMENT.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3169}{3208}Consider outer space.
{3213}{3282}From the time of the first NASA mission,|it became evident...
{3284}{3371}that being in space has a profound effect|on the human psyche.
{3374}{3454}During the first Gemini mission,|some thought was actually given...
{3454}{3532}to the notion of sending up|a man and a woman together.
{3537}{3565}Really?
{3588}{3645}A cosmic Adam and Eve, if you will...
{3661}{3719}bound together|in a sophisticated nerve center...
{3721}{3781}at the head of the largest,|most powerful known rocket...
{3781}{3850}its giant thrusters|blasting into the dark void...
{3852}{3919}as they hurtled towards|their final dest
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:52,000
altyazýlar = ch0sen
oxumara@gmail.com
2
00:02:18,055 --> 00:02:19,784
Uzayý düþün.
3
00:02:20,022 --> 00:02:23,049
Ãlk NASA görevinden beri,
uzayda olmanýn...
4
00:02:23,127 --> 00:02:26,926
insan ruhunda çok þiddetli etkilere
yol açtýðý biliniyor.
5
00:02:26,996 --> 00:02:30,455
Ãlk Ãkizler uçusu sýrasýnda,
bir kadýn ve bir erkeði...
6
00:02:30,533 --> 00:02:33,901
beraber gönderme düþüncesi
ortaya atýlmýþtý.
7
00:02:34,102 --> 00:02:35,297
Gerçekten mi?
8
00:02:36,271 --> 00:02:38,831
Kozmik bir Adem ve Havva gibi...
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,619 --> 00:02:05,133
Imagina o espaço exterior.
2
00:02:05,339 --> 00:02:10,891
à evidente que o espaço tem
um efeito profundo sobre a mente.
3
00:02:11,099 --> 00:02:17,447
Pensaram na hipótese de enviar
um homem e uma mulher juntos.
4
00:02:17,659 --> 00:02:19,456
A sério?
5
00:02:19,659 --> 00:02:22,969
Um Adão e Eva cósmicos,
6
00:02:23,179 --> 00:02:28,458
juntos no mais belo foguetão
que o mundo já viu.
7
00:02:28,659 --> 00:02:33,733
Os propulsores gigantes explodem
e lançam-se para o seu destino.
8
00:02:33,939 --> 00:02:37,249
A pulsão da própria vida.
- The.Sure.Thing.(1985).tr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,744 --> 00:00:36,240
altyazýlar = ch0sen
oxumara@gmail.com
2
00:02:02,769 --> 00:02:04,427
Uzayý düþün.
3
00:02:04,656 --> 00:02:07,558
Ãlk NASA görevinden beri,
uzayda olmanýn...
4
00:02:07,633 --> 00:02:11,277
insan ruhunda çok þiddetli etkilere
yol açtýðý biliniyor.
5
00:02:11,345 --> 00:02:14,661
Ãlk Ãkizler uçusu sýrasýnda,
bir kadýn ve bir erkeði...
6
00:02:14,737 --> 00:02:17,966
beraber gönderme düþüncesi
ortaya atýlmýþtý.
7
00:02:18,160 --> 00:02:19,305
Gerçekten mi?
8
00:02:20,240 --> 00:02:22,695
Kozmik bir Adem ve Havva gibi...
- john cusack - the sure thing (1985).srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,660 --> 00:02:04,300
Consider outer space.
2
00:02:04,540 --> 00:02:07,460
From the time of the first NASA mission,
it became evident...
3
00:02:07,540 --> 00:02:11,180
that being in space has a profound effect
on the human psyche.
4
00:02:11,220 --> 00:02:14,540
During the first Gemini mission,
some thought was actually given...
5
00:02:14,620 --> 00:02:17,860
to the notion of sending up
a man and a woman together.
6
00:02:18,060 --> 00:02:19,180
Really?
7
00:02:20,140 --> 00:02:22,580
A cosmic Adam and Eve, if you will...
8
00:02:23,260 --> 00:02:25,620
bound together
i
- The Sure Thing (1985).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,775 --> 00:02:04,415
Pogledaj svemir.
2
00:02:04,655 --> 00:02:07,575
Od vremena prve NASA misije,
postalo je oèigledno...
3
00:02:07,615 --> 00:02:11,255
da boravak u svemiru ima snažan efekat
na ljudsku psihu.
4
00:02:11,335 --> 00:02:14,655
Tokom prve Blizanci misije,
ipak se donekle razmišljalo...
5
00:02:14,735 --> 00:02:17,975
o slanju muškarca i žene zajedno.
6
00:02:18,175 --> 00:02:19,295
Zaista?
7
00:02:20,255 --> 00:02:22,695
Kosmièki Adam i Eva, recimo...
8
00:02:23,375 --> 00:02:25,735
povezani sa sofisticiranim
nervnim centrom...
9
00:02:25,815 -->
- The.Sure.Thing.1985.DVDRiP.XViD. srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,619 --> 00:02:04,259
Ãà ññìîòðèì îòêðûòûé êîñìîñ.
2
00:02:04,499 --> 00:02:07,419
à âðåì¸à ïåðâûõ ìèññèé ÃÃÃà ñòà ëî ÿñÃî...
3
00:02:07,459 --> 00:02:11,099
÷òî æèçÃü â êîñìîñå îêà çûâà åò
ñèëüÃîå äåéñòâèå Ãà ÷åëîâå÷åñêóþ ïñèõèêó.
4
00:02:11,179 --> 00:02:14,499
Ãî âðåìÿ ïåðâîé ìèññèè "ÃæåìèÃè"
Ãåêîòîðûå äåéñòâèòåëüÃî ...
5
00:02:14,579 --> 00:02:17,819
ðà çìûøëÿëè î èäåå ñîâìåñòÃîé îòïðà âêè
Ãà âÃ
- (The Black Donnellys) Episode 06 - The Only Thing Sure (HR HDTV XviD-CRiMSON).srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,181
Everyone knows that Kevin
Donnelly has never been lucky.
2
00:00:02,211 --> 00:00:03,086
Damn.
3
00:00:03,128 --> 00:00:05,378
But as luck would have it,
after killing him,
4
00:00:05,464 --> 00:00:06,935
Jimmy found Louie's cell phone,
5
00:00:06,965 --> 00:00:08,812
with his whole bookmaking
business on it.
6
00:00:08,842 --> 00:00:11,190
Then they found Whitey who
knew how to run the book.
7
00:00:11,220 --> 00:00:14,020
Which left left Kevin and
Jimmy to collect the winnings.
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,528
Did I mention that
Jenny Reilly's dad
- The.Sure.Thing.1985.DVDRiP.XViD- MOSBRiCKA.ITA.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,499 --> 00:00:31,572
SACCO A PELO A TRE PIAZZE
2
00:02:02,619 --> 00:02:05,133
Pensa allo spazio.
3
00:02:05,339 --> 00:02:10,891
E' evidente che lo stare nello spazio
ha effetti profondi sulla psiche.
4
00:02:11,099 --> 00:02:17,447
Pensavano di mandare su
un uomo e una donna assieme.
5
00:02:17,659 --> 00:02:19,456
Davvero?
6
00:02:19,659 --> 00:02:22,969
Degli Adamo ed Eva cosmici,
7
00:02:23,179 --> 00:02:28,458
insieme, nel pi? potente razzo
che il mondo abbia mai conosciuto.
8
00:02:28,659 --> 00:02:33,733
Sganciando il propulsore, mentre
vanno rumorosamente verso un
- The Black Donnellys [01x06] The Only Thing Sure.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{90}Wszyscy wiedz¹,|/¿e Kevin nigdy nie mia³ szczêÅcia.
{91}{95}Cholera.
{96}{210}/Ale po zabiciu Louie'ego, Jimmy|/znalaz³ jego telefon z danymi bukmacherskimi.
{211}{272}/Potem, znaleŸli Whitey'ego,|/ który zna³ siê na prowadzeniu tych interesów.
{273}{362}/Kevin i Jimmy zbieraj¹ pieni¹dze.
{363}{431}/Wspomina³em, ¿e tata Jenny Reilly|/zapomina o ró¿nych sprawach?
{432}{485}/Jak o ró¿nicy miêdzy bankiem,|/a skrzynk¹ na listy?
{486}{536}/Przez co zniknê³y raty|/za kredyt hipoteczny.
{537}{613}/Przeskoczmy do szefa w³oskiej mafii, Alo.
{614}{698}/Chce pokoju z Irlandczykami,|/ale Nicky ich nienawidzi.
{699}{755}/D
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:52,000
altyazýlar = ch0sen
oxumara@gmail.com
2
00:02:18,055 --> 00:02:19,784
Uzayý düþün.
3
00:02:20,022 --> 00:02:23,049
Ãlk NASA görevinden beri,
uzayda olmanýn...
4
00:02:23,127 --> 00:02:26,926
insan ruhunda çok þiddetli etkilere
yol açtýðý biliniyor.
5
00:02:26,996 --> 00:02:30,455
Ãlk Ãkizler uçusu sýrasýnda,
bir kadýn ve bir erkeði...
6
00:02:30,533 --> 00:02:33,901
beraber gönderme düþüncesi
ortaya atýlmýþtý.
7
00:02:34,102 --> 00:02:35,297
Gerçekten mi?
8
00:02:36,271 --> 00:02:38,831
Kozmik bir Adem ve Havva gibi...
- the.black.donnellys.106 - The Only Thing Sure (HDTV XviD-XOR).srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,459 --> 00:00:03,295
Everyone knows that Kevin
Donnelly has never been lucky.
2
00:00:03,629 --> 00:00:04,338
Damn.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,588
But as luck would have it,
after killing him,
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,187
Jimmy found Louie's cell phone,
5
00:00:08,217 --> 00:00:10,022
with his whole bookmaking
business on it.
6
00:00:10,052 --> 00:00:12,441
Then they found Whitey who
knew how to run the book.
7
00:00:12,471 --> 00:00:15,271
Which left left Kevin and
Jimmy to collect the winnings.
8
00:00:16,058 --> 00:00:17,779
Did I mention that
Jenny Reilly's dad
There are more subtitles available for Sure Thing
Click here to view them