Search Movie Subtitles results for supersizeme by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
<i>Pizza Hut...
2
00:00:17,300 --> 00:00:19,900
<i>Kentucky Friend Chicken
3
00:00:24,900 --> 00:00:27,800
<i>McDonald's
4
00:00:27,800 --> 00:00:29,700
<i>Kentucky Friend Chicken
et Pizza Hut
5
00:00:29,700 --> 00:00:32,400
<i>McDonald's
6
00:00:34,300 --> 00:00:37,100
<i>J'aime manger
7
00:00:41,100 --> 00:00:47,000
"Soignez le client
et les affaires marcheront"
8
00:00:46,900 --> 00:00:51,800
Ray Krock - Fondateur
de McDonald's
9
00:00:59,500 --> 00:01:02,000
Tout est plus gros
aux Etats-Unis.
10
00:01:02,000 --> 00:01:03,700
On a les plus
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1207}{1252}PIZZA NA PARCE|PIZZA NA PARCE
{1270}{1324}PIZZA NA PARCE PIZZA NA PARCE|PILECA KRILCA
{1375}{1411}PIZZA NA PARCE|Mek Donalds, Mek Donalds
{1426}{1471}PARCE PIZZE I PILECA KRILCA
{1484}{1521}Mek Donalds Mek Donalds
{1535}{1596}PILECA KRILCA I PIZZA NA PARCE
{1627}{1686}VOLIM HRANU, VOLIM HRANU|PILECA KRILCA I PARCE PIZZE
{1739}{1942}Ako je musterija zadovoljna|biznis ce da cveta
{2193}{2229}Sve je veliko u Americi
{2258}{2317}Imamo najvece automobile|najvece kuce
{2331}{2377}Imamo najvece kompanije,|jedemo najvise hrane
{2401}{2445}I naravno|Imamo najdeblje ljude
{2470}{2540}Amreikanci su postali najdeblji|ljudi na svetu
{2554
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,700
Oversat af DonHenke
2
00:01:30,867 --> 00:01:34,400
Alting er størrere i Amerika.
3
00:01:33,733 --> 00:01:35,233
Vi har de største biler,
4
00:01:35,233 --> 00:01:36,733
De største huse,
5
00:01:36,733 --> 00:01:37,733
De største virksomheder,
6
00:01:38,233 --> 00:01:39,233
De største madportioner,
7
00:01:39,233 --> 00:01:41,733
Og, til sidst,|De største mennesker.
8
00:01:42,233 --> 00:01:45,733
USA er nu blevet|det "fedeste" land i verden.
9
00:01:45,733 --> 00:01:47,733
Tillykke !!!
10
00:01:47,733 --> 00:01:50,233
Næsten 100 mio ame
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,700
Oversat af DonHenke
2
00:01:30,867 --> 00:01:34,400
Alting er størrere i Amerika.
3
00:01:33,733 --> 00:01:35,233
Vi har de største biler,
4
00:01:35,233 --> 00:01:36,733
De største huse,
5
00:01:36,733 --> 00:01:37,733
De største virksomheder,
6
00:01:38,233 --> 00:01:39,233
De største madportioner,
7
00:01:39,233 --> 00:01:41,733
Og, til sidst,|De største mennesker.
8
00:01:42,233 --> 00:01:45,733
USA er nu blevet|det "fedeste" land i verden.
9
00:01:45,733 --> 00:01:47,733
Tillykke !!!
10
00:01:47,733 --> 00:01:50,233
Næsten 100 mio ame
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,700 --> 00:00:49,200
<i>Pizza Hut...
2
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
<i>Kentucky Friend Chicken
3
00:00:56,800 --> 00:00:59,700
<i>McDonald's
4
00:00:59,700 --> 00:01:01,600
<i>Kentucky Friend Chicken
et Pizza Hut
5
00:01:01,600 --> 00:01:04,300
<i>McDonald's
6
00:01:06,200 --> 00:01:09,000
<i>J'aime manger
7
00:01:13,000 --> 00:01:18,900
"Soignez le client
et les affaires marcheront"
8
00:01:18,800 --> 00:01:23,700
Ray Krock - Fondateur
de McDonald's
9
00:01:31,400 --> 00:01:33,900
Tout est plus gros
aux Etats-Unis.
10
00:01:33,900 --> 00:01:35,600
On a les plus
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
sottotitoli a cura di MAMBRO
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,507
testi tradotti da:
Lano, Alhena, Pukka, Fefo, Goffone
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,009
ci scusiamo per eventuali errori
e/o imprecisioni nella traduzione
4
00:01:13,531 --> 00:01:20,000
Abbi cura del cliente
e gli affari avranno cura di sé stessi
5
00:01:30,632 --> 00:01:33,635
Ogni cosa è più grande in America,
6
00:01:34,136 --> 00:01:35,637
abbiamo le automobili più grandi,
7
00:01:35,672 --> 00:01:36,906
le case più grandi,
8
00:01:36,941 --> 00:01:38,140
le società più grandi,
9