Search Movie Subtitles results for supersize me by relevance:
- Supersize Me.CD1.srt
- Supersize Me.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,200
P?vodn? titulky : MartinKopr@seznam.cz
2
00:00:08,200 --> 00:00:13,200
korekce, 2 CD : ..to je jedno ;-)
3
00:00:38,200 --> 00:00:50,200
"Postarej se o z?kazn?ka a obchod p?jde s?m."
Ray Kroc (zakladatel McDonaldu)
4
00:00:56,920 --> 00:00:59,920
V Americe je v?e nejv?t??.
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,960
M?me nejv?t?? auta.
6
00:01:01,960 --> 00:01:03,440
Nejv?t?? domy.
7
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Nejv?t?? spole?nosti.
8
00:01:04,960 --> 00:01:05,960
Nejv?t?? j?dlo.
9
00:01:05,960 --> 00:01:08,440
A na konec....
i nejv?t?? lidi.
10
00:01:08,960 --> 00:01:12,440
Amerika se stal ne
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,940 --> 00:01:01,442
Vi har de st?rste biler,
2
00:01:01,442 --> 00:01:02,943
De st?rste huse,
3
00:01:02,943 --> 00:01:03,944
De st?rste virksomheder,
4
00:01:04,445 --> 00:01:05,446
De st?rste madportioner,
5
00:01:05,446 --> 00:01:07,948
Og, til sidst,
De st?rste mennesker.
6
00:01:08,449 --> 00:01:11,952
USA er nu blevet
det "fedeste" land i verden.
7
00:01:11,952 --> 00:01:13,954
Tillykke !!!
8
00:01:13,954 --> 00:01:16,457
N?sten 100 mio amerikanere,
er idag enten overv?gtige,
9
00:01:16,457 --> 00:01:17,458
Eller fede.
10
00:01:17,958 --> 00:01:20,961
Det e
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,273 --> 00:01:52,775
PIZZA NA PARCE
PIZZA NA PARCE
2
00:01:53,375 --> 00:01:55,177
PIZZA NA PARCE PIZZA NA PARCE
PILECA KRILCA
3
00:01:56,879 --> 00:01:58,080
PIZZA NA PARCE
Mek Donalds, Mek Donalds
4
00:01:58,580 --> 00:02:00,082
PARCE PIZZE I PILECA KRILCA
5
00:02:00,516 --> 00:02:01,750
Mek Donalds Mek Donalds
6
00:02:02,217 --> 00:02:04,253
PILECA KRILCA I PIZZA NA PARCE
7
00:02:05,287 --> 00:02:07,256
VOLIM HRANU, VOLIM HRANU
PILECA KRILCA I PARCE PIZZE
8
00:02:09,024 --> 00:02:15,798
Ako je musterija zadovoljna
biznis ce da cveta
9
00:02:24,173 --> 00:02:25,374
- Supersize Me.CD1.srt
- Supersize Me.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,200
P?vodn? titulky : MartinKopr@seznam.cz
2
00:00:08,200 --> 00:00:13,200
korekce, 2 CD : ..to je jedno ;-)
3
00:00:38,200 --> 00:00:50,200
"Postarej se o z?kazn?ka a obchod p?jde s?m."
Ray Kroc (zakladatel McDonaldu)
4
00:00:56,920 --> 00:00:59,920
V Americe je v?e nejv?t??.
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,960
M?me nejv?t?? auta.
6
00:01:01,960 --> 00:01:03,440
Nejv?t?? domy.
7
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Nejv?t?? spole?nosti.
8
00:01:04,960 --> 00:01:05,960
Nejv?t?? j?dlo.
9
00:01:05,960 --> 00:01:08,440
A na konec....
i nejv?t?? lidi.
10
00:01:08,960 --> 00:01:12,440
Amerika se stal ne
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:59,500 --> 00:01:01,695
ln America tutto è più grande,
2
00:01:02,220 --> 00:01:03,780
abbiamo le macchine più grosse,
3
00:01:03,781 --> 00:01:05,320
le case più grosse,
4
00:01:05,321 --> 00:01:06,430
le più grosse aziende,
5
00:01:06,431 --> 00:01:07,539
il cibo più grosso,
6
00:01:07,540 --> 00:01:10,100
e infine, le persone più grosse.
7
00:01:10,900 --> 00:01:14,180
L'america sta diventando il paese
con le persone più grasse del mondo.
8
00:01:14,181 --> 00:01:15,898
Congratulazioni.
9
00:01:16,220 --> 00:01:19,610
Circa 100 milioni di americani
sono sovrappeso o obesi.
10
00:01:20,100 --> 00:01:22,534
ll che significa pi
- Supersize Me - Vostfr.avi.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:36,100 --> 00:00:40,600
MCSEman ÃÃÃãÃ
mohannadmohammad@hotmail.com
2
00:00:49,500 --> 00:00:51,800
Ãá ÃÃà ÃÃÃà Ãà ÃãÃÃÃÃ
3
00:00:52,300 --> 00:00:53,800
áÃÃäà ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:53,800 --> 00:00:55,000
ÃÃÃà ÃáÃÃæÃ
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,300
ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
6
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
æÃÃÃà ÃáÃÃÃãÃ
7
00:00:57,800 --> 00:01:00,300
æÃÃÃÃÃð .. ÃÃÃã ÃáÃÃÃÃÃ
8
00:01:00,800 --> 00:01:04,300
ÃÃÃÃà ÃãÃÃÃà ÃáÃä ÃÃÃà ÃáÃæá ÃÃÃäà Ãà ÃáÃÃáã
9
00:01:04,300 --> 00:01:06,300
Ãáà ãÃÃæÃ
10
00:01:06,300 --> 00:01:0
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:32,200
"Müþteriyle ilgilenirseniz, iþler
kendiliðinden yürüyecektir." Ray Kroc,
McDonald'sýn kurucusu.
2
00:00:42,400 --> 00:00:44,500
Amerika'da her þey daha büyüktür.
3
00:00:44,800 --> 00:00:48,000
En büyük arabalar,en büyük evler...
4
00:00:48,000 --> 00:00:50,600
...en büyük þirketler, en büyük
yemekler ve...
5
00:00:50,700 --> 00:00:53,500
... sonuçta en büyük insanlar bizde.
6
00:00:53,600 --> 00:00:59,000
Amerika, dünyanýn en þiþman
ulusu oldu. Tebrikler.
7
00:00:59,200 --> 00:01:02,900
Neredeyse 100 milyon Amerikalý ,
fazla ki
- SuperSize Me - The Film.srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,452 --> 00:00:29,391
"Cuide del consumidor y el negocio
se cuidará a sà mismo"
2
00:00:29,492 --> 00:00:32,893
Ray Kroc
Fundador de McDonald's
3
00:00:42,405 --> 00:00:44,771
Todo es más grande en América.
4
00:00:44,874 --> 00:00:47,968
Tenemos los autos más grandes,
las casas más grandes,
5
00:00:48,077 --> 00:00:50,637
las compañÃas más grandes,
las comidas más grandes,
6
00:00:50,746 --> 00:00:53,306
y finalmente,
la gente más grande.
7
00:00:53,416 --> 00:00:56,977
América se ha vuelto
la nación más gorda del mundo.
8
00:00:57,086 --> 00:00:58,576
Feli
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,452 --> 00:01:17,391
"Cuide del consumidor y el negocio
se cuidará a sà mismo"
2
00:01:17,492 --> 00:01:20,893
Ray Kroc
Fundador de McDonald's
3
00:01:30,405 --> 00:01:32,771
Todo es más grande en América.
4
00:01:32,874 --> 00:01:35,968
Tenemos los autos más grandes,
las casas más grandes,
5
00:01:36,077 --> 00:01:38,637
las compañÃas más grandes,
las comidas más grandes,
6
00:01:38,746 --> 00:01:41,306
y finalmente,
la gente más grande.
7
00:01:41,416 --> 00:01:44,977
América se ha vuelto
la nación más gorda del mundo.
8
00:01:45,086 --> 00:01:46,576
Feli
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:32,200
"Müþteriyle ilgilenirseniz, iþler
kendiliðinden yürüyecektir." Ray Kroc,
McDonald'sýn kurucusu.
2
00:00:42,400 --> 00:00:44,500
Amerika'da her þey daha büyüktür.
3
00:00:44,800 --> 00:00:48,000
En büyük arabalar,en büyük evler...
4
00:00:48,000 --> 00:00:50,600
...en büyük þirketler, en büyük
yemekler ve...
5
00:00:50,700 --> 00:00:53,500
... sonuçta en büyük insanlar bizde.
6
00:00:53,600 --> 00:00:59,000
Amerika, dünyanýn en þiþman
ulusu oldu. Tebrikler.
7
00:00:59,200 --> 00:01:02,900
Neredeyse 100 milyon Amerikalý ,
fazla ki
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,940 --> 00:01:01,442
Vi har de største biler,
2
00:01:01,442 --> 00:01:02,943
De største huse,
3
00:01:02,943 --> 00:01:03,944
De største virksomheder,
4
00:01:04,445 --> 00:01:05,446
De største madportioner,
5
00:01:05,446 --> 00:01:07,948
Og, til sidst,
De største mennesker.
6
00:01:08,449 --> 00:01:11,952
USA er nu blevet
det "fedeste" land i verden.
7
00:01:11,952 --> 00:01:13,954
Tillykke !!!
8
00:01:13,954 --> 00:01:16,457
Næsten 100 mio amerikanere,
er idag enten overvægtige,
9
00:01:16,457 --> 00:01:17,458
Eller fede.
10
00:01:17,958 --> 00:01:20,961
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:40,086
"Uma Pizza Hut, uma Pizza Hut"
2
00:00:40,503 --> 00:00:44,299
"Kentucky Fried Chicken e uma Pizza Hut"
3
00:00:44,508 --> 00:00:48,804
"Uma Pizza Hut, uma Pizza Hut"
"Kentucky Fried Chicken e uma Pizza Hut"
4
00:00:48,888 --> 00:00:53,101
"McDonald's, McDonald's"
"Kentucky Fried Chicken e uma Pizza Hut"
5
00:00:53,310 --> 00:00:57,607
"McDonald's, McDonald's"
"Kentucky Fried Chicken e uma Pizza Hut"
6
00:00:57,816 --> 00:00:59,984
"Eu gosto de comida"
"Eu gosto de comida"
7
00:01:00,277 --> 00:01:02,530
"Kentucky Fried Chicken e uma Pizza Hut"
8
00:01: