Search Movie Subtitles results for supernatural Ro by relevance:
- Supernatural.S02E12.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E15.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E20.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E17.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- bolox-s202.srt
- Supernatural.S02E06.DVD rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E22.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E09.DVD rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E08.DVD rip.XviD-SAiNTS.srt
- bolox-s203.srt
- Supernatural.S02E05.DVD rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E19.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E10.DVD rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E14.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- bolox-s204.srt
- Supernatural.S02E13.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- bolox-s201.srt
- Supernatural.S02E21.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E18.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E07.DVD rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E16.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- Supernatural.S02E11.DVD rip.XviD-SAiNTS.srt
22 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
6 x
82 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,421 --> 00:00:07,340
Suntem la periferia oraºului,
în faþa Bãncii Milwaukee...
2
00:00:07,549 --> 00:00:10,719
... unde deºi acum câteva minute
a avut loc un scurt schimb de focuri...
3
00:00:10,885 --> 00:00:13,054
... forþele poliþiei ºi echipele
SWAT îºi menþin poziþiile...
4
00:00:13,304 --> 00:00:16,141
... dupã trei ore de când
a început aceastã situaþie.
5
00:00:16,391 --> 00:00:20,437
Autoritãþile estimeazã cã sunt aproximativ
zece ostatici în interiorul bãncii.
6
00:00:20,645 --> 00:00:23,148
Nu ºtim nimic legat de
identitatea suspecþilor sau...
7
00:00:23,314 --> 00:00:27,318
- Cineva iese... pãstraþi-vã
- Supernatural - 1x07 - Hook Man.ro.srt
- Supernatural - 1x22 - Devil's Trap.ro.srt
- Supernatural - 1x09 - Home.ro.srt
- Supernatural - 1x17 - Hell House.ro.srt
- Supernatural - 1x11 - Scarecrow.ro.srt
- Supernatural - 1x04 - Phantom Traveler.ro.srt
- Supernatural - 1x03 - Dead In The Water.ro.srt
- Supernatural - 1x20 - Dead Man's Blood.ro.srt
- Supernatural - 1x05 - Bloody Mary.ro.srt
- Supernatural - 1x12 - Faith.ro.srt
- Supernatural - 1x06 - Skin.ro.srt
- Supernatural - 1x02 - Wendigo.ro.srt
- Supernatural - 1x21 - Salvation.ro.srt
- Supernatural - 1x14 - Nightmare.ro.srt
- Supernatural - 1x16 - Shadow.ro.srt
- Supernatural - 1x15 - The Benders.ro.srt
- Supernatural - 1x18 - Something Wicked.ro.srt
- Supernatural - 1x08 - Bugs.ro.srt
- Supernatural - 1x10 - Asylum.ro.srt
- Supernatural - 1x01 - Pilot.ro.srt
- Supernatural - 1x19 - Provenance.ro.srt
- Supernatural - 1x13 - Route 666.ro.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,104 --> 00:00:11,291
Tata a plecat la vânatoare.
2
00:00:11,989 --> 00:00:13,779
Si nu a mai venit acasa
de câteva zile.
3
00:00:14,784 --> 00:00:16,382
Am jurat ca am terminat cu vânatoarea. .
4
00:00:16,546 --> 00:00:17,732
Nu pot face asta de unul singur.
5
00:00:18,552 --> 00:00:19,834
Nu! Jess!
6
00:00:21,129 --> 00:00:23,066
Cred ca tata vrea sa preluam
de unde a lasat el --
7
00:00:23,195 --> 00:00:25,035
Stii tu, sa salvam lume, sa vanam chestii.
8
00:00:25,230 --> 00:00:26,924
Nu. Trebuie sa-l gasesc pe asasinul Jessicai.
9
00:00:42,210 --> 00:00:44,183
Ok,
- Supernatural - [1x10] - Asylum1.srt
- Supernatural - [1x03] - Dead In The Water1.srt
- Supernatural - [1x20] - Dead Man's Blood1.srt
- Supernatural - [1x19] - Provenance1.srt
- Supernatural - [1x22] - Devil's Trap1.srt
- Supernatural - [1x18] - Something Wicked1.srt
- Supernatural - [1x01] - Pilot1.srt
- Supernatural - [1x16] - Shadow1.srt
- Supernatural - [1x17] - Hell House1.srt
- Supernatural - [1x07] - Hook Man1.srt
- Supernatural - [1x12] - Faith1.srt
- Supernatural - [1x06] - Skin1.srt
- Supernatural - [1x13] - Route 6661.srt
- Supernatural - [1x02] - Wendigo1.srt
- Supernatural - [1x05] - Bloody Mary1.srt
- Supernatural - [1x08] - Bugs1.srt
- Supernatural - [1x09] - Home1.srt
- Supernatural - [1x15] - The Benders1.srt
- Supernatural - [1x04] - Phantom Traveler1.srt
- Supernatural - [1x14] - Nightmare1.srt
- Supernatural - [1x21] - Salvation1.srt
- Supernatural - [1x11] - Scarecrow1.srt
22 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,553 --> 00:00:03,523
<i>"Din episoadele anterioare"
Acum 22 de ani. </i>
2
00:00:03,630 --> 00:00:04,525
Sammy!
3
00:00:05,007 --> 00:00:07,848
Du-l pe fratele tau afara cat de repede poti!
Acum, Dean! Du-te!
4
00:00:07,942 --> 00:00:09,710
<i>Mama lor a murit intr-un mod misterios... </i>
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,912
<i>- Acum 2 frati... </i>
6
00:00:12,946 --> 00:00:14,621
Tata a plecat la vanatoare si
nu s-a intors de cateva zile.
7
00:00:14,668 --> 00:00:16,958
<i>... . au plecat sa gaseasca niste raspunsuri. </i>
8
00:00:18,188 --> 00:00:19,372
Asta e jurnalul lui tata
9
00:00:19,389 --> 00:00:21,083
Cred ca vrea sa preluam de u
- Supernatural - 5x01 - Sympathy for the Devil.HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x02 - Good God Y'all!.HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x03 - Free to Be You and Me.HDTV.CTU.ro.srt
- Supernatural - 5x04 - The End.HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x05 - Fallen Idol.HDTV.LOL.ro.srt
- Supernatural - 5x06 - I Believe the Children Are Our Future.HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x07 - The Curious Case of Dean Winchester.HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x08 - Changing Channels.HDTV.NoTV.ro.srt
- Supernatural - 5x09 - The Real Ghostbusters.HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x10 - Abandon All Hope....HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x11 - Sam Interrupted.HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x12 - Swap Meat.HDTV.XII.ro.srt
- Supernatural - 5x13 - The Song Remains the Same.HDTV.FQM.ro.srt
- Supernatural - 5x21 - Two Minutes to Midnight.HDTV.FQM.ro.srt
13 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,169
Ai ales sã urmezi un demon
în loc de propriul tãu frate!
2
00:00:01,174 --> 00:00:02,609
Pur ºi simplu, nu cred cã mai pot
sã am încredere în tine...
3
00:00:04,345 --> 00:00:07,580
Crezi c-o sã mã uit la un demon
ºi c-o s-o iau razna din nou?!
4
00:00:07,648 --> 00:00:10,350
Ai impresia cã, dupã câte tâmpenii
am fãcut, nu mi-am învãþat lecþia?
5
00:00:10,417 --> 00:00:11,517
Ia spune, þi-ai învãþat-o?
6
00:00:15,356 --> 00:00:17,123
- ªtiu cã n-ai încredere în mine.
- Ce vrei sã spui, de fapt?
7
00:00:17,190 --> 00:00:19,592
Poate c-ar fi mai bine...
sã ne despãrþim.
8
00:00:19,660 -->
- Supernatural.S04E06.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E12.HDT V.XviD-NoTV.srt
- Supernatural.S04E17.HDT V.XviD-NoTV.en.srt
- Supernatural.S04E19.Jum p.the.Shark.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural.S04E20.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E11.REP ACK.720p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural - S04E03 - hdtv.xvid-dot.srt
- Supernatural.S04E08.srt
- Supernatural - S04E02 - hdtv-0tv.RO.srt
- Supernatural.S04E13.HDT V.XviD-LTRG.srt
- Supernatural.S04E12.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- Supernatural.S04E19.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E22.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E16.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E22.hdt v.xvid-XII.srt
- Supernatural.S04E07.not v.srt
- Supernatural.S04E15.Dea th.Takes.a.Holiday.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural - S04E05 - notv.srt
- Supernatural - S04E06 - HDTV.XviD-NoTV.srt
- Supernatural.S04E14.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E01.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E18.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E18.HDT V.XviD-XOR.srt
- Supernatural - S04E01-notv.srt
- Supernatural.S04E05.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural - S04E04 - notv.srt
- Supernatural.S04E09.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E16.On. the.Head.of.a.Pin.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural.S04E10.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E10.HDT V.XviD-NoTV.srt
- Supernatural.S04E02.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E13.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E20.The .Rapture.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural.S04E21.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E03.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E14.HDT V.XviD-NoTV.srt
- Supernatural.S04E07.720 p.HDTV.x264-CTu.srt
- Supernatural.S04E21.Whe n.the.Levee.Breaks.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural.S04E08.720 p.HDTV.x264-CTu.srt
- Supernatural.S04E17.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E09-not v.srt
- Supernatural.S04E04.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E11.Fam ily.Remains.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural.S04E15.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
44 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,901
<i>ÃNAINTE</i>
2
00:00:03,968 --> 00:00:05,865
Ãn teritoriu a apãrut un nou demon
cu pretenþii de mare ºef. Lilith o cheamã.
3
00:00:06,112 --> 00:00:07,600
Nu cred cã-mi mai place de tine.
4
00:00:09,988 --> 00:00:12,123
Am sânge de demon, Dean!
5
00:00:12,134 --> 00:00:13,932
Cu mine, ciudãþeniile au atins
apogeul!
6
00:00:16,022 --> 00:00:18,028
Aºteaptã! Aia nu e Ruby,
e Lilith!
7
00:00:18,291 --> 00:00:19,782
ªo pe el, bãiete.
8
00:00:21,518 --> 00:00:23,826
Ar trebui sã mã respecþi.
9
00:00:24,658 --> 00:00:26,399
Eu te-am scos din Iad...
10
00:00:29,354 --> 00:00:31,228
tot eu te pot aru
- BBC.Supernatural.4of6.Time. Warp.DivX6.AC3.www.mvgroup.org.RO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:30,869
SUPRANATURAL
PUTERILE ASCUNSE ALE ANIMALELOR
2
00:00:36,280 --> 00:00:40,637
Sunteþi pe caIe sã intraþi
în a patra dimensiune: TimpuI.
3
00:00:43,880 --> 00:00:48,635
Ãn naturã, timpuI nu este întotdeauna
perceput aºa cum o facem noi.
4
00:00:49,440 --> 00:00:54,275
Ãn aceastã cãIãtorie, vom expIora
modificãriIe temporaIe din naturã.
5
00:01:08,640 --> 00:01:12,838
DEFORMAREA TIMPULUI
6
00:01:14,520 --> 00:01:20,709
MeIcii nu pot detecta intervaIeIe
de timp mai mici de 1/4 secunde.
7
00:01:21,600 --> 00:01:25,479
Ãn ritmuI de viaþã aI meIc
- Supernatural.S04E06.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E12.HDT V.XviD-NoTV.srt
- Supernatural.S04E11.REP ACK.720p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural - S04E03 - hdtv.xvid-dot.srt
- Supernatural.S04E08.srt
- Supernatural - S04E02 - hdtv-0tv.RO.srt
- Supernatural.S04E13.HDT V.XviD-LTRG.srt
- Supernatural.S04E12.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- Supernatural.S04E07.not v.srt
- Supernatural.S04E15.Dea th.Takes.a.Holiday.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural - S04E05 - notv.srt
- Supernatural - S04E06 - HDTV.XviD-NoTV.srt
- Supernatural.S04E01.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural - S04E01-notv.srt
- Supernatural.S04E05.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural - S04E04 - notv.srt
- Supernatural.S04E09.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E10.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E10.HDT V.XviD-NoTV.srt
- Supernatural.S04E02.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E03.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E14.HDT V.XviD-NoTV.srt
- Supernatural.S04E07.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E09-not v.srt
- Supernatural.S04E04.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Supernatural.S04E11.Fam ily.Remains.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural.S04E08.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
27 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,901
<i>ÃNAINTE</i>
2
00:00:03,968 --> 00:00:05,865
Ãn teritoriu a apãrut un nou demon
cu pretenþii de mare ºef. Lilith o cheamã.
3
00:00:06,112 --> 00:00:07,600
Nu cred cã-mi mai place de tine.
4
00:00:09,988 --> 00:00:12,123
Am sânge de demon, Dean!
5
00:00:12,134 --> 00:00:13,932
Cu mine, ciudãþeniile au atins
apogeul!
6
00:00:16,022 --> 00:00:18,028
Aºteaptã! Aia nu e Ruby,
e Lilith!
7
00:00:18,291 --> 00:00:19,782
ªo pe el, bãiete.
8
00:00:21,518 --> 00:00:23,826
Ar trebui sã mã respecþi.
9
00:00:24,658 --> 00:00:26,399
Eu te-am scos din Iad...
10
00:00:29,354 --> 00:00:31,228
tot eu te pot aru
- Supernatural - [1x10] - Asylum.srt
- Supernatural - [1x01] - Pilot.srt
- Supernatural - [1x17] - Hell House.srt
- Supernatural - [1x20] - Dead Man's Blood.srt
- Supernatural - [1x05] - Bloody Mary.srt
- Supernatural - [1x18] - Something Wicked.srt
- Supernatural - [1x13] - Route 666.srt.~1~
- Supernatural - 1x04 - Phantom Traveler.xvid.asd.srt
- Supernatural - [1x06] - Skin.srt
- Supernatural - [1x09] - Home.srt
- Supernatural - [1x21] - Salvation.srt
- Supernatural - [1x13] - Route 666.srt
- Supernatural - [1x03] - Dead In The Water.srt
- Supernatural - [1x04] - Phantom Traveler.srt
- Supernatural - [1x17] - Hell House.srt.~1~
- Supernatural - [1x12] - Faith.srt.~1~
- Supernatural - [1x21] - Salvation part2.srt
- Supernatural - [1x02] - Wendigo.srt
- Supernatural - [1x09] - Home.srt.~1~
- Supernatural - [1x08] - Bugs.srt
- Supernatural - [1x11] - Scarecrow.srt
- Supernatural - [1x12] - Faith.srt
- Supernatural - [1x07] - Hook Man.srt
- Supernatural - [1x22] - Devil's Trap.srt
- Supernatural - [1x14] - Nightmare.srt
- Supernatural - [1x19] - Provenance.srt
- Supernatural - [1x15] - The Benders.srt
- Supernatural - 1x01 - Pilot.xvid.asd.srt
- Supernatural - [1x16] - Shadow.sub
29 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,110
<i>"Din episoadele anterioare"
Acum 22 de ani.</i>
2
00:00:01,222 --> 00:00:02,154
Sammy!
3
00:00:02,656 --> 00:00:05,616
Du-l pe fratele tau afara cat de repede poti !
Acum, Dean ! Du-te !
4
00:00:05,714 --> 00:00:07,555
<i>Mama lor a murit intr-un mod misterios...</i>
5
00:00:08,128 --> 00:00:10,891
<i>- Acum 2 frati...</i>
6
00:00:10,926 --> 00:00:12,671
Tata a plecat la vanatoare si
nu s-a intors de cateva zile.
7
00:00:12,720 --> 00:00:15,106
<i>....au plecat sa gaseasca niste raspunsuri.</i>
8
00:00:16,387 --> 00:00:17,621
Asta e jurnalul lui tata
9
00:00:17,638 --> 00:00:19,403
Cred ca vrea sa preluam de unde
- Supernatural - 6x02 - Two and a Half Men.HDTV.2HD.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,680
<i>Atunci</i>
2
00:00:02,930 --> 00:00:05,420
Hei, Dean. Eu sunt.
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,000
- De cât timp te-ai întors, Sam?
- De aproape un an.
4
00:00:10,001 --> 00:00:12,037
Practic, ai fost înapoi aici
în tot acest timp?
5
00:00:12,038 --> 00:00:15,500
- Aveai în sfârºit ce îþi doreai, Dean.
- Ãmi vroiam fratele, în viaþã.
6
00:00:15,501 --> 00:00:19,400
Doreai o familie. Ai renunþat la idee doar
din cauza felului în care trãiam.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,785
Ei bine, aveai ceva, construiai ceva.
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,3
- Supernatural - 03x03 - Bad Day At Black Rock.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,200
Tata s-a pr?p?dit.
2
00:00:02,235 --> 00:00:03,900
Noi trebuie s? continu?m
ce-a ?nceput el,
3
00:00:03,935 --> 00:00:07,400
iar asta ?nseamn? s? v?n?m c??i
de mul?i demoni nenoroci?i putem.
4
00:00:07,435 --> 00:00:09,700
<b>?NAINTE</b>
5
00:00:09,735 --> 00:00:10,500
Am murit?
6
00:00:10,535 --> 00:00:12,200
?i-ai v?ndut sufletul pentru mine?
7
00:00:12,235 --> 00:00:13,200
C?t ai luat pe el?
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,200
Un an.
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,500
Nu trebuia s? faci asta.
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,700
Cred c-a venit vremea
- Supernatural.S03E16.No. Rest.for.the.Wicked.HDTV.XviD-FQM.RO.srt
- supernatural.s03e12.hdt v.xvid-notv.RO.srt
- Supernatural.S03E08.HDT V.XviD-NoTV.srt
- supernatural.s03e05.hdt v.xvid-notv.RO.srt
- Supernatural.S03E10.Dre am.a.Little.Dream.of.Me.HDTV.XviD-FQM.RO.srt
- Supernatural.S03E06.hdt v.xvid-xor.RO.srt
- Supernatural.S03E13.hdt v.xvid-hdq.RO.srt
- Supernatural.S03E07.HDT V.XviD-XOR.RO.srt
- Supernatural.S03E14.HDT V.XviD-XOR.[VTV].RO.srt
- Supernatural.S03E11.hdt v.xvid-xor.RO.srt
- Supernatural.S03E04.hdt v-lol.RO.srt
- supernatural.301.proper .hdtv.xvid-sys.srt
- supernatural.s03e02.hdt v.xvid-stfu.srt
- Supernatural.S03E09.HDT V.XviD-XOR.RO.srt
- Supernatural.S03E15.HDT V.XviD-0TV.RO.srt
- Supernatural.S03E03.HDT V.XViD-Caph.RO.srt
16 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,820
<i>PÃNÃ ACUM</i>
2
00:00:19,190 --> 00:00:20,920
Ia sã vedem...
oferi la schimb propriul tãu suflet?
3
00:00:20,940 --> 00:00:22,500
Nu trebuie decât
sã-l aduci înapoi pe Sam.
4
00:00:22,570 --> 00:00:23,490
Ce-ai primit în schimb?
5
00:00:23,530 --> 00:00:24,570
Un an.
6
00:00:24,670 --> 00:00:26,380
Dezleagã imediat pactul cu Dean!
7
00:00:26,460 --> 00:00:27,810
Am un ºef, ca toatã lumea.
8
00:00:27,860 --> 00:00:29,090
Cine e proprietarul contractului?
9
00:00:29,150 --> 00:00:30,400
Nu pot sã-þi spun.
10
00:00:31,670 --> 00:00:35,760
Ãn Vest a apãrut un conducãtor nou,
care nu prea te place
- BBC.Supernatural.5of6.Paran ormal.DivX6.AC3.www.mvgroup.org.RO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,960 --> 00:00:30,909
SUPRANATURAL
PUTERILE ASCUNSE ALE ANIMALELOR
2
00:00:40,120 --> 00:00:44,557
Ãn Iumea animaIeIor,
ciudãþeniiIe sunt ceva obiºnuit.
3
00:00:47,120 --> 00:00:50,999
PuteriIe naturii fac ca aproape
orice Iucru sã devinã posibiI.
4
00:00:54,400 --> 00:00:59,520
Dar chiar ºi evenimenteIe care par
paranormaIe au o expIicaþie Iogicã.
5
00:01:11,000 --> 00:01:16,358
PARANORMALUL
6
00:01:23,320 --> 00:01:27,632
Ãn aceastã cãIãtorie, vom expIora
aspecteIe ciudate aIe naturii.
7
00:01:28,920 --> 00:01:31,559
CercuriIe din Ianuri fac parte
din universuI
- Supernatural - 02x01 - In My Time Of Dying.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,410 --> 00:00:02,271
Vine furtuna!
2
00:00:02,457 --> 00:00:03,839
Voi, baieti!
Tatal vostru!
3
00:00:04,481 --> 00:00:06,393
Sunteti prinsi chiar in mijlocul ei!
4
00:00:07,691 --> 00:00:09,472
<b>ATUNCI</b>
5
00:00:13,093 --> 00:00:15,324
Du-l pe fratele tau afara cat mai repede!
Acum, Dean, du-te!
6
00:00:18,313 --> 00:00:19,894
Cred ca vrea sa preluam
de unde a lasat el!
7
00:00:19,929 --> 00:00:21,921
Sa salvam lume, sa vanam chestii!
8
00:00:22,524 --> 00:00:23,283
Afacerea familiei!
9
00:00:29,384 --> 00:00:31,410
Toata viata am cautat dupa acest demon!
10
0
- Supernatural - 5x06 - I Believe the Children Are Our Future.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x11 - Sam Interrupted.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x09 - The Real Ghostbusters.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x08 - Changing Channels.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x04 - The End.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x12 - Swap Meat.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x01 - Sympathy for the Devil.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x02 - Good God Y'all!.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x03 - Free to Be You and Me.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x07 - The Curious Case of Dean Winchester.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x05 - Fallen Idol.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x13 - Back to the Future II.HDTV.ro.srt
- Supernatural - 5x10 - Abandon All Hope....HDTV.ro.srt
13 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,360
<i><font color="#FF0000">ÃNAINTE</font></i>
2
00:00:01,633 --> 00:00:03,668
Ai ales sã urmezi un demon
în loc de propriul tãu frate,
3
00:00:03,735 --> 00:00:05,336
ºi uite ce s-a întâmplat!
4
00:00:05,404 --> 00:00:09,207
Am comis-o. Am pornit apocalipsa.
Acum, Lucifer e liber.
5
00:00:09,275 --> 00:00:10,374
Ãmi pare rãu.
6
00:00:10,442 --> 00:00:12,710
Aº da orice... orice...
7
00:00:12,778 --> 00:00:14,312
sã pot întoarce timpul înapoi.
8
00:00:14,379 --> 00:00:15,579
ªtiu.
9
00:00:16,481 --> 00:00:18,082
Ideea e cã, dacã vrem
s
- Supernatural - 2x03 - Bloodlust.ro.srt
- Supernatural - 2x14 - Born Under A Bad Sign.ro.srt
- Supernatural - 2x22 - All Hell Breaks Loose Part 2.ro.srt
- Supernatural - 2x08 - Crossroad Blues.ro.srt
- Supernatural - 2x15 - Tall Tales.ro.srt
- Supernatural - 2x12 - Nightshifter.ro.srt
- Supernatural - 2x19 - Folsom Prison Blues.ro.srt
- Supernatural - 2x04 - Children Shouldn't Play With Dead Things.ro.srt
- Supernatural - 2x06 - No Exit.ro.srt
- Supernatural - 2x20 - What Is and What Should Never Be.ro.srt
- Supernatural - 2x10 - Hunted.ro.srt
- Supernatural - 2x09 - Croatoan.ro.srt
- Supernatural - 2x21 - All Hell Breaks Loose Part 1.ro.srt
- Supernatural - 2x01 - In My Time of Dying.ro.srt
- Supernatural - 2x02 - Everybody Loves A Clown.ro.srt
- Supernatural - 2x13 - Houses of the Holy.ro.srt
- Supernatural - 2x18 - Hollywood Babylon.ro.srt
- Supernatural - 2x17 - Heart.ro.srt
- Supernatural - 2x11 - Playthings.ro.srt
- Supernatural - 2x05 - Simon Said.ro.srt
- Supernatural - 2x07 - The Usual Suspects.ro.srt
- Supernatural - 2x16 - Roadkill.ro.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,100
<i>ÃNAINTE</i>
2
00:00:02,356 --> 00:00:04,567
Cred cã tata vrea sã-i continuãm munca.
3
00:00:05,399 --> 00:00:07,365
Sã salvãm oameni,
sã vânãm creaturi...
4
00:00:07,366 --> 00:00:08,493
afacerea familiei.
5
00:00:09,572 --> 00:00:12,543
Nu-nþeleg cum de poþi
sã crezi orbeºte în el.
6
00:00:12,544 --> 00:00:14,054
Asta înseamnã
sã fii un fiu bun!
7
00:00:16,512 --> 00:00:19,601
Te dispera faptul cã
nu mã mai putea controla!
8
00:00:27,596 --> 00:00:31,602
Pãcat cã bãieþii tãi nu ºtiu
cât de mult îi iubeºte tatãl lor...
- BBC.Supernatural.2of6.Outer .Limits.DivX6.AC3.www.mvgroup.org.RO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:30,754
SUPRANATURAL
PUTERILE ASCUNSE ALE ANIMALELOR
2
00:00:37,393 --> 00:00:40,466
MuIte animaIe
au puteri fizice extreme.
3
00:00:41,914 --> 00:00:45,112
UneIe dintre eIe îºi forþeazã
organismuI pânã Ia Iimitã,
4
00:00:45,235 --> 00:00:49,070
aIteIe supravieþuiesc în ceIe
mai vitrege condiþii cIimaterice.
5
00:00:52,277 --> 00:00:56,875
GheparduI, aici fugind de foc,
e ceI mai rapid animaI din Iume.
6
00:01:00,320 --> 00:01:04,837
La o vitezã de 100 km/h,
muºchii Iui sunt însetaþi de oxigen.
7
00:01:05,081 --> 00:01:08,631
Temperatura corpuIui sÃ
- supernatural.s03e15.dvd rip.xvid-orpheus.srt
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,907
Mai am un an de trãit, Sam.
Vreau sã-l petrec cât mai bine.
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,145
Hai sã dãm iama în nenorociþii de demoni!
Sã-i facem sã le fie dor de Iad! Bine?
3
00:00:07,605 --> 00:00:09,587
<b>ÃNAINTE</b>
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,267
- Nu i-ai spus lui Dean?
- Ce sã-mi spunã?
5
00:00:11,320 --> 00:00:13,164
Cã se ridicã un lider nou.
Lilith o cheamã.
6
00:00:13,199 --> 00:00:16,520
Ceea ce-ºi doreºte cel mai tare
e sã-l vadã pe Sam cât mai mort posibil.
7
00:00:16,560 --> 00:00:17,958
Dezleagã imediat pactul
cu Dean!
- Aliens In The Attic (2009) - TS-v2.XviD - FUSiON.srt
- Supernatural.S04E16.On. the.Head.of.a.Pin.HDTV.XviD-FQM.srt
2 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,551 --> 00:00:25,530
www.subtitrari.us
2
00:00:25,730 --> 00:00:29,925
www.subtitrari.us
3
00:00:55,518 --> 00:00:58,545
EXTRATEREªTRII DIN MANSARDÃ
4
00:01:29,997 --> 00:01:33,369
- Dumnezeule, Stewart !
- Ce e ?
5
00:01:33,370 --> 00:01:35,555
S-au afiºat calificativele lui Tom.
6
00:01:38,892 --> 00:01:41,747
- Uite.
- Grozav.
7
00:01:41,748 --> 00:01:44,479
- Niciun A sau B.
- Nu.
8
00:01:44,757 --> 00:01:46,735
Nicio notã bunã.
9
00:01:50,568 --> 00:01:52,129
- Ce... ?
- A fost un D.
10
00:01:52,130 --> 00:01:53,840
Cum de se schimbã ?
11
00:02:00,
- Supernatural - 3x10 - Dream A Little Dream Of Me.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,600
Tata s-a prãpãdit.
2
00:00:01,610 --> 00:00:02,952
Noi trebuie sã continuãm
ce-a început el,
3
00:00:02,986 --> 00:00:07,190
iar asta înseamnã sã vânãm câþi
de mulþi demoni nenorociþi putem.
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,400
<b>ÃNAINTE</b>
5
00:00:10,380 --> 00:00:12,357
- Lisa.
- Dean!
6
00:00:12,404 --> 00:00:15,000
Dacã vrei sã mai stai pe-aici,
aflã cã eºti binevenit.
7
00:00:15,047 --> 00:00:18,761
Nu pot. Am multe de fãcut,
iar stilul meu de viaþã e complet diferit.
8
00:00:18,793 --> 00:00:20,388
Numele ei adevãrat e Bela
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.2HD.ro.srt
- Supernatural - 6x02 - Two and a Half Men.HDTV.2HD.ro.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.ro.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.ro.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.ro.srt
5 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,700
<i>Atunci</i>
2
00:00:06,788 --> 00:00:07,800
Hei, Dean.
3
00:00:07,810 --> 00:00:09,550
- Ei bine, de cât timp te-ai întors?
- De aproape un an.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,000
- Ce ai fãcut?
- Am vânat.
5
00:00:11,150 --> 00:00:13,050
Practic, ai fost înapoi
aici în tot acest timp?
6
00:00:13,051 --> 00:00:16,440
- Aveai în final ce îþi doreai, Dean.
- Ãmi doream fratele, în viaþã!
7
00:00:16,441 --> 00:00:20,200
Doreai o familie. Ai renunþat la idee doar
din cauza felului în care trãiam.
8
00:00:20,350 --> 00:00:22,550
Dar aveai ceva, construiai ceva...
9
00:00:22,551 --> 00:00:26,400
Vreau sã
There are more subtitles available for Supernatural Ro
Click here to view them