Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,530 --> 00:00:05,730
what do you say we kill some evil sons of bitches and we raise a little hell?
1
00:13:02,360 --> 00:13:03,930
Why are you following me?
1
00:27:01,130 --> 00:27:03,290
I hear six flags is great this time of year.
2
00:00:09,260 --> 00:00:10,260
sam,look out!
2
00:13:03,960 --> 00:13:06,260
I'm interested in you.
2
00:27:03,330 --> 00:27:04,660
Go now. avoid the traffic.
3
00:00:12,260 --> 00:00:13,460
sam!
3
00:13:07,390 --> 00:13:08,630
why?
3
00:27:04,690 --> 00:27:07,330
"Siegfried Houdini."
4
00:00:13,490 --> 00:00:15,090
you're offering up y
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: supernatural, 2005, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, 2, the, kids, are, alright, s03e02,
original filename: Supernatural - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 38a3fa91bde65d11e7712bd0b48e1eed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,529 --> 00:00:02,229
Anteriormente...
2
00:00:02,530 --> 00:00:05,730
Que dizes de matarmos uns filhos da m?e
mal?ficos e criarmos um pequeno inferno?
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,260
Sam, cuidado!
4
00:00:12,260 --> 00:00:13,460
Sam!
5
00:00:13,490 --> 00:00:15,090
Est?s a oferecer a tua alma?
6
00:00:15,130 --> 00:00:16,660
Tudo o que tens que fazer
? trazer o Sam de volta.
7
00:00:16,690 --> 00:00:19,430
Dou-te um ano, e s? um ano.
8
00:00:20,830 --> 00:00:22,960
N?o o podia deixar morrer, Bobby.
? meu irm?o.
9
00:00:22,990 --> 00:00:24,660
Apetecia-me estrangular-te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,530 --> 00:00:05,730
what do you say we kill some evil sons
of bitches and we raise a little hell?
2
00:00:09,260 --> 00:00:10,260
sam,look out!
3
00:00:12,260 --> 00:00:13,460
sam!
4
00:00:13,490 --> 00:00:15,090
you're offering up your own soul?
5
00:00:15,130 --> 00:00:16,660
all you got to do is bring sam back.
6
00:00:16,690 --> 00:00:19,430
i'll give you one year and one year only.
7
00:00:20,830 --> 00:00:22,960
i couldn't let him die,bobby. he's my brother.
8
00:00:22,990 --> 00:00:24,660
i could throttle you!
9
00:00:24,690 --> 00:00:27,190
i don't care what it
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,500
ENTONCES
2
00:00:02,530 --> 00:00:05,730
Asà que, ¿qué te parece si matamos
a unos malignos desgraciados?
Y levantamos un infierno.
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,260
¡Sam, cuidado!
4
00:00:12,260 --> 00:00:13,460
!Sam!
5
00:00:13,490 --> 00:00:15,090
¿Estás ofreciendo
tu propia alma?
6
00:00:15,130 --> 00:00:16,660
Todo lo que tienes que hacer
es traer de vuelta a Sam.
7
00:00:16,690 --> 00:00:19,430
Te daré un año y sólo eso.
8
00:00:20,830 --> 00:00:22,960
No podÃa dejarlo morir,
es mi hermano, Bobby.
9
00:00:22,990 --> 00:00:24,660
¡P
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: supernatural, season, 3, ep, 1, s03xe0, 72, x26, 4, ctu, the, magnificent, seven, stfu, kids, are, alright, dimension, caph, bad, day, at, black, rock, xor, hr, bajskorv, proper, sys,
original filename: Supernatural.Season.3.Ep.1-3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,590
Pa is er niet meer.
Wij moeten zijn nalatenschap voorzetten...
2
00:00:10,600 --> 00:00:15,615
en dat betekent dat we zoveel
mogelijk duivels moeten doden.
3
00:01:13,103 --> 00:01:16,296
Laat me raden, je offert je eigen ziel op?
- Je hoeft alleen maar Sam terug te brengen.
4
00:01:16,306 --> 00:01:23,106
Je krijgt één jaar. Als je er onderuit probeert
te komen, gaat de deal niet door.
5
00:01:23,706 --> 00:01:30,703
Hoe weet je dat, wat je hebt
teruggebracht, echt Sam is?
6
00:01:37,907 --> 00:01:43,857
Wat is er net gebeurd?
- Dat is een duivelspoort. Een
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: supernatural, 2005, portuguese, br, pb, s03e0, 2, the, kids, are, allright, s03e02,
original filename: Supernatural - 2005 - - Portuguese-BR - pb - 6afff8e550ad691ec06d269f55d523d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,518 --> 00:00:02,451
NA ?POCA
2
00:00:02,470 --> 00:00:05,921
Que tal matarmos uns dem?nios
malditos e fazermos um fuzu??
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,333
Sam, cuidado!
4
00:00:11,966 --> 00:00:13,267
Sam!
5
00:00:13,333 --> 00:00:16,474
-Est? oferecendo sua pr?pria alma?
-Basta trazer o Sam de volta.
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,233
Vou lhe dar um ano. Um aninho!
7
00:00:20,634 --> 00:00:22,667
N?o posso deix?-lo morrer, Bobby.
? meu irm?o.
8
00:00:22,733 --> 00:00:24,400
Eu poderia estrangul?-lo.
9
00:00:24,467 --> 00:00:26,933
N?o dou a m?nima para o que
acontecer. V
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: that, 7, s, show, 6x0, 1, the, kids, are, alright, lol, fr,
original filename: 857b9200cd45089eec30f9aac8e625c5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:15,600
Si froid..
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,700
Je ne peux pas... utiliser la force...
3
00:00:25,000 --> 00:00:25,800
- Eric
- Leïa?
4
00:00:28,900 --> 00:00:29,500
Oh, salut!
5
00:00:31,100 --> 00:00:32,300
Tu as dormi comme ça toute la nuit?
6
00:00:32,700 --> 00:00:33,500
Non! Non!
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,200
Pendant un merveilleux moment, je gémissais
8
00:00:36,400 --> 00:00:37,700
Parceque ton genou pressait mon dos!
9
00:00:38,900 --> 00:00:41,700
On sera à Madison la semaine prochaine. On prendra un meilleur lit
10
00:00:42,900 --> 00
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: dawsons, creek, 06x0, 1, napisy, 60, the, kids, are, alright,
original filename: Dawsons_Creek_06x01_(NAPiSY-54060).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{}- Pe?na refundacja, prawda? |- Tak. Jaka szkoda, ?e nie mo?esz z niego skorzysta?.
{121}{}Pary? jest wspania?y latem. |- Tak, tak w?a?nie s?ysza?am.
{463}{}Wi?c nie pojecha?am do|Pary?a. Ale mog?am.
{577}{}To, co Dawson powiedzia? tamtej nocy,
{619}{}brzmia?o zdecydowanie prawdziwie.
{664}{}Daj spok?j, deszczowy|cz?owieku. Twoje ?ycie czeka.
{784}{}Twoje te?, wiesz.
{809}{}Mia? racj?. Moje ?ycie|czeka?o tam na mnie.
{890}{}Ale nie znaczy to, ?e musia?am|wykorzysta? ca?kowicie swoj? jedyn? kart? kredytow?
{982}{}i przeby? p?? ?wiata, by si?|o tym przekona?. Chrzani? to.
{1067}{}Zamiast tego, obj??am proste,|wzgl?dnie wolne od niepokoju
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{}- Pe?na refundacja, prawda? |- Tak. Jaka szkoda, ?e nie mo?esz z niego skorzysta?.
{121}{}Pary? jest wspania?y latem. |- Tak, tak w?a?nie s?ysza?am.
{463}{}Wi?c nie pojecha?am do|Pary?a. Ale mog?am.
{577}{}To, co Dawson powiedzia? tamtej nocy,
{619}{}brzmia?o zdecydowanie prawdziwie.
{664}{}Daj spok?j, deszczowy|cz?owieku. Twoje ?ycie czeka.
{784}{}Twoje te?, wiesz.
{809}{}Mia? racj?. Moje ?ycie|czeka?o tam na mnie.
{890}{}Ale nie znaczy to, ?e musia?am|wykorzysta? ca?kowicie swoj? jedyn? kart? kredytow?
{982}{}i przeby? p?? ?wiata, by si?|o tym przekona?. Chrzani? to.
{1067}{}Zamiast tego, obj??am proste,|wzgl?dnie wolne od niepokoju
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Ca?kowity zwrot, prawda? |- Ty decydujesz. To wstyd, ?e nie mo?esz z tego skorzysta?.
00:00:06:Przypuszczam, ?e Pary? jest wspania?y latem. |- Tak s?ysza?am.
00:00:15:Nie pojecha?am do Pary?a. |Ale nie mog?am.
00:00:18:Zastanawiam si?, czy to, co Dawson powiedzia? tamtej nocy,
00:00:22:brzmia?o zdecydowanie szczerze. |Twoje sprawy zaczekaj?.
00:00:26:Twoje te?, no wiesz. Mia? racj?. |Tam czeka?o na mnie inne ?ycie.
00:00:30:Ale to nie oznacza, |?e musia?am zap?aci? karta kredytow?
00:00:33:i polecie? na drugi koniec ?wiata by si? o tym przekona?. |Chrzani? to.
00:00:37:Zamiast tego, wybra?am pro?ciej, |prawie zadowalaj?ce lato w Capeside.
00:00:41:Przeczyta?am wiele ksi??ek
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: dawsons, creek, 06x0, 1, napisy, 60, dawson's, the, kids, are, alright,
original filename: Dawsons_Creek_06x01_(NAPiSY-53989).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Ca?kowity zwrot, prawda? |- Ty decydujesz. To wstyd, ?e nie mo?esz z tego skorzysta?.
00:00:06:Przypuszczam, ?e Pary? jest wspania?y latem. |- Tak s?ysza?am.
00:00:15:Nie pojecha?am do Pary?a. |Ale nie mog?am.
00:00:18:Zastanawiam si?, czy to, co Dawson powiedzia? tamtej nocy,
00:00:22:brzmia?o zdecydowanie szczerze. |Twoje sprawy zaczekaj?.
00:00:26:Twoje te?, no wiesz. Mia? racj?. |Tam czeka?o na mnie inne ?ycie.
00:00:30:Ale to nie oznacza, |?e musia?am zap?aci? karta kredytow?
00:00:33:i polecie? na drugi koniec ?wiata by si? o tym przekona?. |Chrzani? to.
00:00:37:Zamiast tego, wybra?am pro?ciej, |prawie zadowalaj?ce lato w Capeside.
00:00:41:Przeczyta?am wiele ksi??ek
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: dawsons, creek, season, 6, dawson's, s06e0, 2, the, song, remains, same, s06e02, dawson's, 3, importance, of, not, being, too, earnest, s06e03, dawson's, s06e1, 4, clean, and, sober, s06e14, dawson's, that, was, then, s06e16, dawson's, 5, impostors, s06e05, dawson's, instant, karma!, s06e04, dawson's, 8, love, bites, s06e18, dawson's, merry, mayhem, s06e10, dawson's, 7, sex, violence, s06e17, dawson's, spiderwebs, s06e08, dawson's, kids, are, alright, s06e01, dawson's, s06e2, catch, s06e20, dawson's, living, dead, girl, s06e06, dawson's, joey, potter, capeside, redemption, s06e22, dawson's, 9, lovelines, s06e19, dawson's, everything, put, together, falls, apart, s06e09, dawson's, rock, bottom, s06e13, dawson's, ego, tripping, gates, hell, s06e07, dawson's, all, good, things, must, come, to, end, s06e23, dawson's, castaways, s06e15, dawson's, goodybe, yellow, brick, road, s06e21, dawson's, moves, s06e12, dawson's, day, out, days, s06e11,
original filename: Dawsons.Creek.Season.6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,600 --> 00:01:20,275
Ben ontbijt halen
2
00:01:27,040 --> 00:01:28,439
Hoi.
3
00:01:29,720 --> 00:01:31,915
Je bent wakker.
4
00:01:32,120 --> 00:01:35,590
Je bent iets gaan halen.
5
00:01:36,320 --> 00:01:37,435
Zou je...
6
00:01:38,480 --> 00:01:39,959
Natuurlijk.
7
00:01:43,400 --> 00:01:44,992
Dank je.
8
00:01:52,120 --> 00:01:55,351
lk heb een...
- Heb je een cappuccino voor me?
9
00:01:55,560 --> 00:01:56,834
Rozen.
10
00:01:58,200 --> 00:02:00,191
Over heel Worthington te vinden.
11
00:02:05,160 --> 00:02:06,991
Beetje opgesmukt, vind je niet?
12
00:
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: supernatural, 2005, 1, cd, romanian, ro, 03x0, 3, bad, day, at, black, rock,
original filename: Supernatural - 2005 - 1CD - Romanian - ro - aa83446c4e9c23a863c58cb150cb55f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,200
Tata s-a pr?p?dit.
2
00:00:02,235 --> 00:00:03,900
Noi trebuie s? continu?m
ce-a ?nceput el,
3
00:00:03,935 --> 00:00:07,400
iar asta ?nseamn? s? v?n?m c??i
de mul?i demoni nenoroci?i putem.
4
00:00:07,435 --> 00:00:09,700
<b>?NAINTE</b>
5
00:00:09,735 --> 00:00:10,500
Am murit?
6
00:00:10,535 --> 00:00:12,200
?i-ai v?ndut sufletul pentru mine?
7
00:00:12,235 --> 00:00:13,200
C?t ai luat pe el?
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,200
Un an.
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,500
Nu trebuia s? faci asta.
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,700
Cred c-a venit vremea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,947
Ãà òêî ãî Ãÿìà âå÷å.
Ãðÿáâà äà èçïúëÃèì çà âåòà ìó.
2
00:00:04,047 --> 00:00:07,635
ÃÃà ÷è ùå çà òðèåì êîëêîòî ìîæåì
ïîâå÷å à äñêè èç÷à äèÿ.
3
00:00:09,697 --> 00:00:13,197
Ãç óìðÿõ, à òè ïðîäà äå äóøà òà ñè?
Ãîëêî âðåìå ïîëó÷è?
4
00:00:13,297 --> 00:00:15,606
ÃîäèÃà .
- ÃÃ¥ òðÿáâà øå äà ãî ïðà âèø.
5
00:00:15,706 --> 00:00:18,638
Ãåãà ùå òðÿáâà äà òå ñïà ñÿ.
6
00:00:18,738 --> 00:00:23,070
Ãà êâî îñÃ
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 6, napisy, ns, are, we, sluts,
original filename: Sex_and_the_City_03x06_(NAPiSY-71448).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{838}{929}T?umaczenie tom|tomry1@wp.pl
{1024}{1114}Czy jeste?my dziwkami?
{1175}{1221}Na palcach jednej r?ki mo?na policzy?
{1225}{1274}na co nowojorczycy mog? poczeka?
{1279}{1348}Moja lista obejmuje: |cz?owieka zbieraj?cego czynsz za mieszkanie
{1352}{1415}czekoladowy suflet w restauracji Le Bernardine,
{1419}{1490}i roczn? wyprzeda? u Manolo Blahnika.
{1510}{1581}Po czterech randkach, |?wietnych randkach z moim facetem od mebli
{1585}{1635}kt?ry ca?owa?, ?e mi?k?y mi kolana
{1639}{1700}dla tej nowojorki by?o to ju? wystarczaj?co d?ugo
{1704}{1777}Chcesz zosta? na ?niadanie?
{1840}{1888}Jestem wyko?czony
{1913}{1973}Musz? rano wcze?nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,530 --> 00:00:26,030
i'm busting my ass trying to keep you alive,dean,
2
00:00:26,060 --> 00:00:27,300
and you act like you couldn't care less.
3
00:00:27,330 --> 00:00:28,630
truth is,i'm tired,sam.
4
00:00:28,660 --> 00:00:31,160
it's like there's a light at the end of the tunnel.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
it's hellfire,dean.whatever.
6
00:00:33,030 --> 00:00:34,530
you're my big brother.
7
00:00:34,560 --> 00:00:36,130
there's nothing i wouldn't do for you.
8
00:00:36,160 --> 00:00:38,930
and i don't care what it takes. i'm gonna get you out of this.
9
00:00:38,96
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,200
<i><b>P?N? ACUM</b></i>
2
00:00:07,460 --> 00:00:08,860
Tata s-a pr?p?dit.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,360
Noi trebuie s? continu?m
ce-a ?nceput el,
4
00:00:10,400 --> 00:00:14,430
iar asta ?nseamn? s? v?n?m c??i
de mul?i demoni nenoroci?i putem.
5
00:01:03,500 --> 00:01:05,300
Sam! ?n spatele t?u!
Ai grij?!
6
00:01:05,500 --> 00:01:06,700
NU!
7
00:01:12,900 --> 00:01:15,130
Ia s? vedem... ??i oferi
propriul suflet la schimb?
8
00:01:15,160 --> 00:01:16,530
Nu trebuie dec?t
s?-l aduci ?napoi pe Sam.
9
00:01:16,560 --> 00:01:18,800
??i dau un an.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,970 --> 00:00:05,270
have to carry out his legacy
2
00:00:05,470 --> 00:00:08,670
hunting down as many evil sons of bitches as we possibly can.
3
00:00:11,410 --> 00:00:15,440
back in 1835,samuel colt made a gun for a hunter.
4
00:00:15,470 --> 00:00:18,840
this gun can kill anything. there's only four bullets left.
5
00:00:23,770 --> 00:00:25,240
without them,this gun is useless.
6
00:00:25,270 --> 00:00:27,910
only thing it's good for now is figuring out what makes it tick.
7
00:00:28,770 --> 00:00:31,070
cute piece. won't stop a demon.
8
00:00:31,110 --> 00:00:33,370
how th
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{838}{929}T?umaczenie tom|tomry1@wp.pl
{1024}{1114}Czy jeste?my dziwkami?
{1175}{1221}Na palcach jednej r?ki mo?na policzy?
{1225}{1274}na co nowojorczycy mog? poczeka?
{1279}{1348}Moja lista obejmuje: |cz?owieka zbieraj?cego czynsz za mieszkanie
{1352}{1415}czekoladowy suflet w restauracji Le Bernardine,
{1419}{1490}i roczn? wyprzeda? u Manolo Blahnika.
{1510}{1581}Po czterech randkach, |?wietnych randkach z moim facetem od mebli
{1585}{1635}kt?ry ca?owa?, ?e mi?k?y mi kolana
{1639}{1700}dla tej nowojorki by?o to ju? wystarczaj?co d?ugo
{1704}{1777}Chcesz zosta? na ?niadanie?
{1840}{1888}Jestem wyko?czony
{1913}{1973}Musz? rano wcze?nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
.
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
.
3
00:00:16,500 --> 00:00:22,500
.
4
00:00:23,030 --> 00:00:25,700
i know about sam's visions. i know everything.
5
00:00:29,260 --> 00:00:31,530
gordon should be reaching for the soap
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,360
for the next few years,at least.
7
00:00:33,400 --> 00:00:34,500
you were right about everything.
8
00:00:34,530 --> 00:00:36,900
sam winchester is more than a monster.
9
00:00:36,930 --> 00:00:38,660
i'm not even sure he's human.
10
00:00:38,700 --> 00:00:40,500
we got to get me the hell out of her
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:29,630
just tell me who you are.
2
00:00:29,660 --> 00:00:30,730
it doesn't matter.
3
00:00:30,760 --> 00:00:32,900
just tell me who you are!
4
00:00:32,930 --> 00:00:34,800
Eres un Demonio
5
00:00:34,830 --> 00:00:36,230
estoy aqui por que quiero ayudarte
6
00:00:36,260 --> 00:00:37,430
Como podrias ayudarme
7
00:00:37,460 --> 00:00:39,160
Puedo ayudarte a salvar a tu hermano.
8
00:00:39,200 --> 00:00:42,060
en 1835,samuel colt creo una arma especial
9
00:00:42,100 --> 00:00:44,500
Esta arma puede matar todo
10
00:01:32,160 --> 00:01:34,000
Ahora
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,460 --> 00:00:08,860
Dean:
look,dad's gone now.
2
00:00:08,900 --> 00:00:10,360
We have to carry out his legacy,
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,760
And that means hunting down
as many evil sons of bitches
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,430
As we possibly can.
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,730
Whoops.
6
00:01:12,900 --> 00:01:15,130
Let me guess -- You're
offering up your own soul?
7
00:01:15,160 --> 00:01:16,530
All you got to do
is bring sam back.
8
00:01:16,560 --> 00:01:18,800
I'll give you one year
and one year only.
9
00:01:18,830 --> 00:01:21,760
If you try and weasel
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 6, napisy, ns, are, we, sluts,
original filename: Sex_and_the_City_03x06_(NAPiSY-71448).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{838}{929}T?umaczenie tom|tomry1@wp.pl
{1024}{1114}Czy jeste?my dziwkami?
{1175}{1221}Na palcach jednej r?ki mo?na policzy?
{1225}{1274}na co nowojorczycy mog? poczeka?
{1279}{1348}Moja lista obejmuje: |cz?owieka zbieraj?cego czynsz za mieszkanie
{1352}{1415}czekoladowy suflet w restauracji Le Bernardine,
{1419}{1490}i roczn? wyprzeda? u Manolo Blahnika.
{1510}{1581}Po czterech randkach, |?wietnych randkach z moim facetem od mebli
{1585}{1635}kt?ry ca?owa?, ?e mi?k?y mi kolana
{1639}{1700}dla tej nowojorki by?o to ju? wystarczaj?co d?ugo
{1704}{1777}Chcesz zosta? na ?niadanie?
{1840}{1888}Jestem wyko?czony
{1913}{1973}Musz? rano wcze?nie
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: supernatural, 03x0, 6, red, sky, in, the, morning, english, us, xor, eng,
original filename: 3420.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,530 --> 00:00:26,030
I'm busting my ass trying to keep you alive,Dean,
2
00:00:26,060 --> 00:00:27,300
and you act like you couldn't care less.
3
00:00:27,330 --> 00:00:28,630
truth is,i'm tired,Sam.
4
00:00:28,660 --> 00:00:31,160
it's like there's a light at the end of the tunnel.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
it's hellfire,Dean.Whatever.
6
00:00:33,030 --> 00:00:34,530
you're my big brother.
7
00:00:34,560 --> 00:00:36,130
there's nothing i wouldn't do for you.
8
00:00:36,160 --> 00:00:38,930
and i don't care what it takes. i'm gonna get you out of this.
9
00:00:38,96
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: entourage, season, 2, eng, 20, 4, an, offer, refused, pdtv, lol, vo, 21, the, bat, mitzvah, good, morning, saigon, 6, chinatown, boys, are, back, in, my, maserati, does, 18, 5, neighbors, tcm, 3, aquamansion, 9, love, you, too, 7, sundance, kids, blue, balls, lagoon, loki,
original filename: Entourage - Season 2 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,730 --> 00:01:04,981
AN OFFER REFUSED
2
00:01:13,167 --> 00:01:15,434
This place
is beautiful, Vincent.
3
00:01:15,501 --> 00:01:17,167
You have really
outdone yourself.
4
00:01:17,234 --> 00:01:19,300
Not bad for a kid
from Queens, huh?
5
00:01:19,367 --> 00:01:21,667
Not bad for a kid from anywhere.
Who's gonna decorate?
6
00:01:21,734 --> 00:01:23,968
I'm gonna do it.
You know I got a great eye.
7
00:01:24,067 --> 00:01:26,501
- Lots of reds.
- Don't be an idiot, Drama.
8
00:01:26,567 --> 00:01:28,400
You know, I almost went
to Parsons, Shauna.
9
00:01:28,467 -->
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: entourage, season, 2, en, 20, 4, an, offer, refused, pdtv, lol, vo, 21, the, bat, mitzvah, good, morning, saigon, 6, chinatown, boys, are, back, in, my, maserati, does, 18, 5, neighbors, tcm, 3, aquamansion, 9, love, you, too, 7, sundance, kids, blue, balls, lagoon, loki,
original filename: Entourage_-_Season_2_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,730 --> 00:01:04,981
AN OFFER REFUSED
2
00:01:13,167 --> 00:01:15,434
This place
is beautiful, Vincent.
3
00:01:15,501 --> 00:01:17,167
You have really
outdone yourself.
4
00:01:17,234 --> 00:01:19,300
Not bad for a kid
from Queens, huh?
5
00:01:19,367 --> 00:01:21,667
Not bad for a kid from anywhere.
Who's gonna decorate?
6
00:01:21,734 --> 00:01:23,968
I'm gonna do it.
You know I got a great eye.
7
00:01:24,067 --> 00:01:26,501
- Lots of reds.
- Don't be an idiot, Drama.
8
00:01:26,567 --> 00:01:28,400
You know, I almost went
to Parsons, Shauna.
9
00:01:28,467 -->
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: entourage, s, 2, vo, 1, 21, the, bat, mitzvah, pdtv, 4, abyss, good, morning, saigon, blue, balls, lagoon, loki, 20, 7, sundance, kids, 6, chinatown, boys, are, back, in, lol, 3, aquamansion, 8, my, maserati, does, 18, 5, an, offer, refused, 9, love, you, too, neighbors, tcm,
original filename: Entourage.S2.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,605 --> 00:01:04,898
THE BAT MITZVAH
2
00:01:23,800 --> 00:01:27,630
It may not look like much now but
wait till you see Poseidonis in 3D.
3
00:01:27,697 --> 00:01:30,394
- With Aquaman riding Storm.
- What's Storm?
4
00:01:30,461 --> 00:01:32,694
That's his
animatronic seahorse.
5
00:01:32,760 --> 00:01:35,592
Amazing. Eventually you
won't even need actors, right?
6
00:01:35,658 --> 00:01:37,790
In five years
we won't.
7
00:01:39,121 --> 00:01:40,588
Kidding.
8
00:01:40,654 --> 00:01:42,553
You still mad at me
for bailing on dinner?
9
00:01:42,620 --> 00:01:44,452
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: entourage, season, 2, 2x1, 4, the, abyss, 2x0, 6, chinatown, good, morning, saigon, boys, are, back, in, 3, exodus, 8, oh, mandy, blue, balls, lagoon, bat, mitzvah, an, offer, refused, 9, i, love, you, too, my, maserati, does, 18, 5, neighbors, 7, sundance, kids, aquamansion,
original filename: Entourage---Season-2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,116 --> 00:01:24,777
Hi.
2
00:01:29,456 --> 00:01:31,287
What's with the girls?
3
00:01:31,324 --> 00:01:32,916
It's a little pick-me-up
for Vince.
4
00:01:32,959 --> 00:01:34,984
What better way
to get over a breakup
5
00:01:35,028 --> 00:01:36,586
than a ,500
wake-up call?
6
00:01:36,629 --> 00:01:38,426
Come on, guys?
Hookers?
7
00:01:38,465 --> 00:01:40,194
He needs to get out of bed,
not stay in it.
8
00:01:40,233 --> 00:01:42,360
They're not hookers, E.
They're entrepreneurs.
9
00:01:42,402 --> 00:01:44,302
Yeah, E,
don't be sexist.
10
00:01:44,337 -->
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: entourage, s, 2, vf, 20, 9, i, love, you, too, 21, good, morning, saigon, 7, the, sundance, kids, 3, exodus, 4, abyss, 6, chinatown, aquamansion, an, offer, refused, blue, balls, lagoon, boys, are, back, in, my, maserati, does, 18, 5, oh, mandy, bat, mitzvah, neighbors,
original filename: Entourage.S2.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,897 --> 00:01:05,190
I LOVE YOU TOO
2
00:01:05,834 --> 00:01:08,067
C'est pas une belle journée?
3
00:01:08,141 --> 00:01:09,578
Elle est bien bonne, Drama.
4
00:01:09,615 --> 00:01:12,030
Sérieusement, tu vas pas
porter ce drapeau?
5
00:01:12,067 --> 00:01:15,267
Quand Pavarotti chante le El Rey
tu peux porter le drapeau italien.
6
00:01:15,334 --> 00:01:17,634
Quand mes frères irlandais
viennent nous voir
7
00:01:17,701 --> 00:01:19,734
Je porte ça.
8
00:01:19,801 --> 00:01:22,868
Johnny, tu sais que U2 c'était le
premier concert où tu m'as emmené.
9
00:01:22,934
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: entourage, 2004, 1, cd, english, en, an, offer, refused, the, bat, mitzvah, abyss, 2, good, morning, saigon, my, maserati, does, 18, 5, blue, balls, lagoon, 3, exodus, boys, are, back, 7, sundance, kids, 6, chinatown, 9, love, you, too, neighbors, oh, mandy, aquamansion,
original filename: Entourage - 2004 - 14CD - English - en - 123e90a15c4d332a806312a161b37ecb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,578 --> 00:01:20,876
This place is beautiful, Vincent.
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,609
You have really
outdone yourself.
3
00:01:22,649 --> 00:01:24,742
Not bad for a kid
from Queens, huh?
4
00:01:24,784 --> 00:01:27,116
Not bad for a kid from anywhere.
Who's gonna decorate?
5
00:01:27,153 --> 00:01:29,417
I'm gonna do it.
You know I got a great eye.
6
00:01:29,456 --> 00:01:31,924
- Lots of reds.
- Don't be an idiot, Drama.
7
00:01:31,958 --> 00:01:33,789
You know, I almost went
to Parsons, Shauna.
8
00:01:33,827 --> 00:01:36,455
What you mean you almost went
to Parson
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: gilmore, girls, season, 3, ned, medieval, 03x1, 8, happy, birthday, baby, 03x0, 9, a, deep, fried, korean, thanksgiving, that'll, do, pig, 2, lorelai, out, of, water, solemnly, swear, keg!, max!, 4, swan, song, 6, the, big, one, take, deviled, eggs, 7, they, shoot, gilmores, don't, one's, got, class, and, other, dyes, haunted, leg, 5, face, off, 03x2, those, are, strings, pinocchio, application, anxiety, eight, o'clock, at, oasis, here, comes, let, games, begin, lazy, hazy, crazy, days, say, goodnight, gracie, tale, poes, fire, dear, emily, richard,
original filename: Gilmore.Girls.Season.3.Ned.MEDiEVAL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,056 --> 00:00:06,888
Richard, alsjeblieft, we zijn uitgehongerd.
- Ik kom zo, Emily.
2
00:00:07,018 --> 00:00:08,975
Dit is belachelijk.
- Kalm, ma.
3
00:00:09,062 --> 00:00:11,767
Hij moest absoluut dat gerecht hebben...
4
00:00:11,856 --> 00:00:14,857
dat zijn oma maakte.
- Wij begrijpen zulke verlangens.
5
00:00:14,984 --> 00:00:16,228
Het is een familiegeheim.
6
00:00:16,360 --> 00:00:20,192
Ik dacht dat ik familie was.
- Hij maakt een grapje, oma.
7
00:00:20,322 --> 00:00:24,237
Ik zag een blikje champignonneroomsoep,
daar kan niets goeds van komen.
8
00:00:24,326 -->
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: friends, 03x0, 1, the, one, with, princess, leia, fantasy, 2, where, no, ones, ready, 3, jam, 4, metaphorical, tunnel, 5, frank, jr, 6, flashback, 7, race, car, bed, 8, giant, poking, device, 9, football, 03x1, rachel, quits, chandler, cant, remember, which, sister, jealousy, monica, and, richard, are, phoebes, ex, partner, ross, take, break, morning, after, without, ski, trip, hypnosis, tape, tiny, shirt, 03x2, dollhouse, chick, duck, screamer, thing, ultimate, fighting, champion, at, beach,
original filename: 38021.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,012 --> 00:00:05,401
Ik zeg het toch. Die meid zat
naar me te knipogen.
2
00:00:21,772 --> 00:00:23,888
The One With the Princess Leia Fantasy
3
00:01:10,012 --> 00:01:12,446
Tupelo Honey
van Van Morrison.
4
00:01:12,652 --> 00:01:16,850
Nee, de meest romantische song is
The way we were.
5
00:01:17,012 --> 00:01:22,609
Nee, die song van Elton John
voor die vent uit Who's the Boss ?
6
00:01:23,852 --> 00:01:25,080
Ken ik niet.
7
00:01:25,252 --> 00:01:29,040
hold me close, young Tony Danza
8
00:01:40,012 --> 00:01:43,687
- Heeft ze wel een oog dicht gedaan ?
- Al drie nach
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: friends, season, 3, 03x2, 5, the, one, at, beach, 03x0, 6, with, flashback, frank, jr, 03x1, morning, after, where, rachel, quits, all, jealousy, 4, phoebes, ex, partner, 8, hypnosis, tape, monica, and, richard, are, princess, leia, fantasy, 9, tiny, shirt, jam, chick, duck, 7, without, ski, trip, race, car, bed, ultimate, fighting, champion, football, no, ones, ready, metaphorical, tunnel, screamer, dollhouse, ross, take, break, thing, chandler, cant, remember, which, sister, giant, poking, device,
original filename: Friends_Season_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,212 --> 00:00:06,091
Dus je eerste seksuele ervaring
was met een vrouw ?
2
00:00:06,852 --> 00:00:12,006
Ik was vijftien. M'n beste vriendin
en ik waren dronken van de cider.
3
00:00:12,172 --> 00:00:14,811
En ineens
waren we aan 't vrijen.
4
00:00:15,932 --> 00:00:17,365
Vertel dat nog 's.
5
00:00:20,412 --> 00:00:21,765
Ik meen 't.
6
00:00:23,732 --> 00:00:27,088
Kan die vrouw nog over iets
anders praten dan seks ?
7
00:00:28,052 --> 00:00:31,203
Jawel, hoor.
Ze had 't net nog over geografie.
8
00:00:32,612 --> 00:00:36,321
Ze noemde de landen op
waar ze 'het' gedaan h
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: entourage, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 31, i, wanna, be, sedated, 20, an, offer, refused, the, boys, are, back, sorry, ari, 10, 6, busey, and, beach, talk, show, sundance, kids, 30, 5, crash, burn, what, about, bob, date, night, 8, new, york, aquamom, my, maserati, does, 21, exodus, blue, balls, lagoon, release, love, you, too, abyss, one, day, in, valley, pilot, oh, mandy, chinatown, scene, bat, mitzvah, guys, doll, script, sherpa, neighbors, review, good, morning, saigon, strange, days, vegas, baby, threes, company, dominated, aquamansion,
original filename: 28613-Entourage_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,985 --> 00:01:10,445
I WANNA BE SEDATED
2
00:01:48,067 --> 00:01:50,634
Yo, heads up.
3
00:01:50,701 --> 00:01:52,501
- So?
- So what?
4
00:01:52,567 --> 00:01:54,667
- So how do I look?
- You look okay.
5
00:01:54,734 --> 00:01:56,734
Why are you
so dressed up?
6
00:01:56,801 --> 00:01:58,701
You guys are
kidding me, right?
7
00:01:58,767 --> 00:02:01,200
What is today?
8
00:02:01,266 --> 00:02:03,931
- What's today?
- What is today?
9
00:02:04,000 --> 00:02:07,232
- Is it your birthday?
- No, it's not my fucking birthday.
10
00:02:07,307 --> 00:02:09,062
I ca
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: swing, kids, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, os, ultimos, rebeldes,
original filename: Swing Kids - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 813bcb8200c24c8399bf9340f0291877.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,900 --> 00:00:18,900
Nos ?ltimos tempos dos anos 30,
um novo movimento
2
00:00:19,000 --> 00:00:22,400
Se estendia entre os adolescentes
de Hamburgo, Alemanha.
3
00:00:22,600 --> 00:00:26,500
Seus seguidores se negavam a unir-se a
organiza??o juvenil dos nazistas,
4
00:00:26,700 --> 00:00:29,800
Os jovens Hitlerianos,
mais conhecidos como a H.J.
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Estes jovens de cabelos longos,
estavam obcecados
6
00:00:32,700 --> 00:00:35,900
Com os filmes americanos,
a moda brit?nica e a m?sica Swing.
7
00:00:39,000 --> 00:00:41,600
Se denominavam a si mesmos
Subtitles for Supernatural 03x0 2 The Kids Are Alright
keywords: born, into, brothels:, calcuttas, red, light, kids, 2004, 1, cd, english, en, brothels,
original filename: Born Into Brothels: Calcuttas Red Light Kids - 2004 - 1CD - English - en - 7e58301dd7e450ccd44e87022