Search Movie Subtitles results for superman returns by relevance:
- Superman.Returns.2006.DVDRip.Xvi D.AC3.ENG-Spa.MP3.Shoo.avi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,045 --> 00:01:12,402
<i>You will travel far, my little Kal-EI.</i>
2
00:01:12,965 --> 00:01:15,035
<i>But we will never leave you...</i>
3
00:01:15,445 --> 00:01:18,005
<i>... even in the face of our deaths.</i>
4
00:01:19,205 --> 00:01:21,639
<i>You will make my strength your own.</i>
5
00:01:22,925 --> 00:01:26,076
<i>You will see my life through your eyes...</i>
6
00:01:27,005 --> 00:01:29,644
<i>... as your life will be seen through mine.</i>
7
00:01:30,925 --> 00:01:36,841
<i>The son becomes the father,</i>
<i>and the father the son.</i>
8
00:04:54,005 --> 00:04:56,439
<
- Superman.Returns[2006]DvDrip.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,934 --> 00:00:46,895
Pe planeta condamnat? Kripton, un om de
2
00:00:46,896 --> 00:00:49,309
?tiin?? ?n?elept l-a
pus pe pruncul s?u intr-o
3
00:00:49,310 --> 00:00:51,221
nav? spa?ial? ?i l-a trimis pe P?m?nt.
4
00:00:51,222 --> 00:00:53,634
Crescut de un fermier
binevoitor ?i so?ia lui,
5
00:00:53,635 --> 00:00:56,048
b?iatul se f?cu mare ?i deveni
cel mai mare protector
6
00:00:56,049 --> 00:00:58,210
al nostru... Superman. Dar c?nd astronomii
7
00:00:58,211 --> 00:01:02,434
au descoperit r?m??i?ele ?ndepartate ale
planetei sale natale, Superman a disp?rut.
8
00:01:08,05
- Superman+Returns+[Eng]DvDrip(Per fect+Quality).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,100 --> 00:00:46,860
NO CONDENADO PLANETA KRYPTON...
2
00:00:47,020 --> 00:00:49,100
UM GRANDE CIENTISTA P?S
O FILHO AINDA BEB?...
3
00:00:49,260 --> 00:00:51,460
EM UMA ESPA?ONAVE
E O ENVIOU ? TERRA.
4
00:00:51,660 --> 00:00:53,580
CRIADO POR UM GENTIL FAZENDEIRO
E SUA ESPOSA...
5
00:00:53,740 --> 00:00:56,140
O MENINO SE TORNOU
NOSSO MAIOR PROTETOR...
6
00:00:56,300 --> 00:00:57,500
SUPERMAN.
7
00:00:57,660 --> 00:00:59,260
MAS QUANDO ASTR?NOMOS
DESCOBRIRAM...
8
00:00:59,420 --> 00:01:02,420
RES?DUOS DE SEU PLANETA NATAL,
SUPERMAN DESAPARECEU.
9
00:01:07,980 --> 00
- Superman Returns - Eng - 23,976fps - 2006 - (UnSeeN).srt
- Superman Returns - Eng - 25fps - 2006 - (DvDrip-aXXo).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,920 --> 00:01:12,277
<i>You will travel far, my little Kal-El.</i>
2
00:01:12,840 --> 00:01:14,910
<i>But we will never leave you...</i>
3
00:01:15,320 --> 00:01:17,880
<i>...even in the face of our deaths.</i>
4
00:01:19,080 --> 00:01:21,514
<i>You will make my strength your own.</i>
5
00:01:22,800 --> 00:01:25,951
<i>You will see my life through your eyes...</i>
6
00:01:26,880 --> 00:01:29,519
<i>...as your life will be seen through mine.</i>
7
00:01:30,800 --> 00:01:36,716
<i>The son becomes the father,</i>
<i>and the father the son.</i>
8
00:04:53,880 --> 00:04:56,314
<i>
- Superman.Returns[2006]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{500}Subtitle Created by:|Bibs64
{600}{700}Enjoy The Movie ;)
{1703}{1812}<i>You will travel far, my little Kal-El.</i>
{1826}{1878}<i>But we will never leave you...</i>
{1888}{1952}<i>...even in the face of our deaths.</i>
{1982}{2043}<i>You will make my strength your own.</i>
{2075}{2154}<i>You will see my life through your eyes...</i>
{2177}{2243}<i>...as your life will be seen through mine.</i>
{2275}{2423}<i>The son becomes the father,|and the father the son.</i>
{7352}{7413}<i>In spite of your past...</i>
{7467}{7532}...I know you're a good man.
{7568}{7611}And all good men...
{7624}{7684}...deserve a second chance.
{7877}{795
- Superman.Returns[2006]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
?? ?????????? ??????
????? ??? Kal-el
2
00:01:13,100 --> 00:01:16,700
???? ??? ?? ??????? ????
???? ?? ?????? ???
3
00:01:18,900 --> 00:01:21,300
?? ?????? ?? ?????? ???
???? ???
4
00:01:22,600 --> 00:01:25,400
?? ???? ?? ??? ??? ???? ???
?? ????? ???
5
00:01:27,000 --> 00:01:30,400
???? ??? ??? ?? ?? ??? ???? ???
???? ??? ?? ???? ???
6
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
? ???? ??????? ? ???????
7
00:01:33,100 --> 00:01:34,500
? ???????...
8
00:01:34,900 --> 00:01:36,000
? ????
9
00:04:54,600 --> 00:04:56,500
???? ?? ???????? ???...
10
00:04:58,20
- [ENG] - Superman Returns [Cd 1] [xVID][sub - ro].sub
- [ENG] - Superman Returns [Cd 2] [xVID][sub - ro].sub
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}Traducerea: Subs.ro Team|www.subs.ro
{1255}{1294}Pe planeta blestemata Krypton,
{1295}{1394}un om de ?tiin?? priceput|?i-a ascuns fiul ?ntr-o nav?
{1395}{1469}?i a lansat-o spre p?m?nt.
{1470}{1570}Crescut de un fermier ?i so?ia sa, b?iatul|a ajuns marele nostru protector, Superman.
{1587}{1687}Dar c?nd astronomii au descoperit r?m??i?ele|fostului s?u c?min, Superman a disp?rut.
{1845}{1945}Nu vom fi departe...
{1972}{2072}Niciodat? nu te vom p?r?si,|nici c?nd vom muri.
{2132}{2232}Puterea mea va fi a ta.
{2235}{2335}Vei vedea via?a mea|prin ochii t?i,
{2337}{2437}a?a cum via?a ta va fi v?zut?|prin ochii mei.
{2445}{2545}Fiul devin
- Superman.Returns[2006]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,504 --> 00:00:47,256
Op de verdoemde planeet Krypton...
2
00:00:47,422 --> 00:00:51,844
leefde een wetenschapper
die zijn baby naar de Aarde schoot.
3
00:00:52,010 --> 00:00:57,932
Het jongetje groeide op
tot onze beschermer Superman.
4
00:00:58,099 --> 00:01:01,561
Maar toen astronomen de resten
van zijn wereld ontdekten...
5
00:01:01,727 --> 00:01:02,770
verdween Superman.
6
00:01:08,318 --> 00:01:12,697
Je gaat een verre reis maken,
mijn kleine Kal-EI.
7
00:01:13,239 --> 00:01:15,324
Maar we laten je nooit alleen.
8
00:01:15,741 --> 00:01:18,286
Ook niet nu de dood drei
- Superman Returns ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,040 --> 00:00:08,000
Traducerea: Subs.ro Team
www.subs.ro
2
00:00:50,200 --> 00:00:51,760
Pe planeta blestemata Krypton,
3
00:00:51,800 --> 00:00:55,760
un om de ºtiinþã priceput
ºi-a ascuns fiul într-o navã
4
00:00:55,800 --> 00:00:58,760
ºi a lansat-o spre pãmânt.
5
00:00:58,800 --> 00:01:02,800
Crescut de un fermier ºi soþia sa, bãiatul
a ajuns marele nostru protector, Superman.
6
00:01:03,480 --> 00:01:07,480
Dar când astronomii au descoperit rãmãºiþele
fostului sãu cãmin, Superman a dispãrut.
7
00:01:13,800 --> 00:01:17,800
Nu vom fi departe...
8
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,496 --> 00:00:47,248
???? ????????????? ???????
???????...
2
00:00:47,416 --> 00:00:49,486
...???? ???????????
????? ?? ????? ??? ???...
3
00:00:49,656 --> 00:00:51,851
...?' ??? ??????,
??? ??????? ??? ??.
4
00:00:52,016 --> 00:00:53,927
?????????? ??? ???? ??????
??? ?? ??????? ???...
5
00:00:54,096 --> 00:00:56,530
...?? ????? ????? ? ???????????
??????? ??? ???...
6
00:00:56,696 --> 00:00:57,924
...? ?????????.
7
00:00:58,096 --> 00:00:59,654
???? ???? ?? ??????????
??????????...
8
00:00:59,816 --> 00:01:01,613
...?? ???????????
??? ?????????????? ???????...
9
0
- Superman.Returns[2006]DvDrip[Eng ]-aXXo.Hun.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,133 --> 00:00:50,180
A jobb sorsra ?rdemes Krypton bolyg? egyik tud?sa
fi?gyermek?t egy ?rhaj?val a F?ldre k?ldte.
2
00:00:50,430 --> 00:00:55,268
Egy farmer ?s feles?ge nevelte fel a fi?t, aki
legnagyobb v?delmez?nkk?, Supermann? cseperedett.
3
00:00:55,435 --> 00:01:01,649
Amikor a csillag?szok felfedezt?k sz?l?bolyg?j?t,
Superman elt?nt.
4
00:01:08,323 --> 00:01:12,369
Messzire utazol, kicsi Kal-El!
5
00:01:13,828 --> 00:01:15,538
De sohasem hagyunk el.
6
00:01:16,331 --> 00:01:17,916
M?g ha hal?l v?rna is r?nk,
7
00:01:19,793 --> 00:01:22,587
a mi er?nk a ti?d is lesz.
8
- Superman.Returns[2006]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
+Sync FixMan Superman.
Returns[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
2
00:00:46,800 --> 00:00:49,900
???? ??????? ??????? ???? ???????????
????? ?? ??? ??? ?? ??? ?????????????...
3
00:00:49,700 --> 00:00:52,900
...??? ??? ??????? ??? ??????? ??.
??? ????? ???? ???? ????????? ???????...
4
00:00:52,800 --> 00:00:55,900
...???? ?? ?? ??????? ???. ?? ?????
???????? ??? ????? ? ????????? ????...
5
00:00:55,800 --> 00:00:57,400
...? ?????????.
6
00:00:57,300 --> 00:01:00,500
???? ???? ??????? ?????????? ?????-
????? ?? ??????????...
7
00:01:00,400 --> 00:01:03,500
...????? ???
- Superman Returns cd1 ( Arabic Subtitle )
- Superman Returns cd2 ( Arabic Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
CRX WIFE ÃÃÃãÃ
WWW.ARABDRAGONZ.COM
2
00:00:29,024 --> 00:00:29,993
ÃÃãÃÃ
3
00:00:31,694 --> 00:00:33,317
ãÃÃà ÃÃãÃÃä¿
4
00:00:34,080 --> 00:00:34,959
áà ÃÃ
5
00:00:39,365 --> 00:00:41,318
Ãäà ÃÃãà Ãá ÃÃ
6
00:00:44,613 --> 00:00:47,336
áÃà ÃÃÃÃö Ãä ÃáÃÃáã áà ÃÃÃÃà Ãáì ãäÃÃ
7
00:00:48,624 --> 00:00:50,935
áÃä ÃæãÃÃð ÃÃãà ÃáäÃà ÃÃÃæä ãä ÃÃá ÃÃÃ
8
00:01:04,665 --> 00:01:06,332
(Ãäà ÃÃà ãä ÃÃáà Ãà (áæÃÃ
9
00:01:11,151 --> 00:01:12,521
ÃÃ
- Superman.Returns.2006.DVDRip.Xvi D-UnSeeN.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,100 --> 00:00:48,020
No condenado planeta Krypton,
2
00:00:48,020 --> 00:00:51,780
um s?bio cientista coloca o seu filho
beb? num vaiv?m e lan?a-o ? Terra
3
00:00:51,820 --> 00:00:54,020
Criado por um gentil
fazendeiro e a sua esposa,
4
00:00:54,020 --> 00:00:56,500
o rapaz cresceu e tornou-se
no nosso maior protector...
5
00:00:56,500 --> 00:00:57,700
o Super-homem.
6
00:00:57,700 --> 00:01:01,660
Mas quando cientistas descobriram os
restos distantes do seu planeta natal,
7
00:01:01,660 --> 00:01:03,180
Super-homem desapareceu.
8
00:01:07,980 --> 00:01:10,340
Tu viajar?s
- Superman.Returns[2006]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,393 --> 00:00:51,304
Op de verdoemde planeet Krypton zette 'n wetenschapper
zijn zoontje op 'n ruimteschip op weg naar de aarde.
2
00:00:51,386 --> 00:00:56,182
Opgevoed door 'n boer en diens vrouw werd
de jongen onze grootste beschermer... Superman.
3
00:00:56,264 --> 00:01:01,214
Maar toen astrologen de verre achterblijfselen
van zijn thuis ontdekten, verdween Superman.
4
00:01:07,943 --> 00:01:11,275
We zullen ver reizen, Clark.
5
00:01:12,899 --> 00:01:17,193
We zullen je nooit in de steek laten,
ook al staart de dood ons in de ogen.
6
00:01:18,776 --> 00:01:21,268
We zullen mij
- zn-spmnrn.cd2.srt
- zn-spmnrn.cd1.srt
- Superman.Returns.2006.iNTERNAL.D VDRip.XviD-CH.W.D.F-CD1.TR.srt
- Superman.Returns.2006.iNTERNAL.D VDRip.XviD-CH.W.D.F-CD2.TR.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,622 --> 00:01:01,622
Yok olmak üzere olan Kripton gezegeninde
bilge bir bilimadamý oðlunu...
2
00:01:01,623 --> 00:01:04,623
...bir uzay gemisine bindirdi
ve Dünya'ya gönderdi.
3
00:01:04,624 --> 00:01:07,624
Ãyiliksever bir çiftçi ve karýsý
tarafýndan yetiþtirilen çocuk...
4
00:01:07,625 --> 00:01:09,625
...bizim en büyük kurtarýcýmýz oldu: Superman.
5
00:01:09,626 --> 00:01:12,626
Ancak astronomlar gezegeninin
uzaklardaki kalýntýlarýný keþfettiðinde...
6
00:01:12,627 --> 00:01:14,627
...Superman ortadan kayboldu.
7
00:01:21,123 --> 00:01:25,480
<i>Uzak
- Superman Returns - CD2 (23.976fps) 2006 - (septic).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2660}{2715}Richard on hyvä mies.
{2778}{2835}Ja sinä olit kauan poissa.
{2895}{2945}Tiedän.
{3043}{3093}Minä...
{3203}{3255}Näemmekö vielä täälläpäin?
{3274}{3326}Olen aina täälläpäin.
{3353}{3403}Hyvää yötä, Lois.
{3854}{3953}Meillä on jauhelihaa, kulta.|Haluatko tofu- vai kasvistortillan?
{4032}{4082}Oletko kunnossa?
{4115}{4165}Missä olit?
{4255}{4336}Olin katolla.
{4350}{4400}Kävin haukkaamassa happea.
{4404}{4457}Kerrohan totuus.
{4611}{4664}Olitko tupakalla?
{4701}{4751}En.
{4820}{4872}TERÃSMIEHEN PALUU
{4955}{5027}Onko tämä totta?|Mistä löysit hänet?
{5032}{5139}- Hän löysi minut.|-
- Superman.Returns.R5.PAL.DVDR-BLU ERAY.srt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:45,716 --> 00:00:47,642
Pe planeta condamnatã Kripton, un om de
2
00:00:47,677 --> 00:00:50,096
ºtiinþã înþelept I-a
pus pe pruncul sãu într-o
3
00:00:50,131 --> 00:00:51,938
navã spaþialã ºi I-a trimis pe Pãmânt.
4
00:00:51,973 --> 00:00:54,357
Crescut de un fermier
binevoitor ºi soþia lui,
5
00:00:54,392 --> 00:00:56,811
bãiatul se fãcu mare ºi deveni
cel mai mare protector
6
00:00:56,846 --> 00:00:58,945
al nostru... Superman. Dar când astronomii
7
00:00:58,980 --> 00:01:03,192
au descoperit rãmãºiþele îndepartate ale
planetei sale natale, Superman a dispãrut.
8
00:01:08,823 --> 00:01:13,160
<i>Vei cãlãtori depar
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,380 --> 00:00:49,380
PÃ¥ den fortabte planet Krypton; placerede
en klog videnskabsmand sin lille søn
2
00:00:49,420 --> 00:00:54,380
i et rumskib og sendte ham mod jorden.
3
00:00:54,420 --> 00:00:59,420
Opdraget hos en venlig gårdmand
og hans kone; voksede drengen op til
4
00:00:59,460 --> 00:01:02,900
at blive vor største beskytter.... Supermand.
5
00:01:02,940 --> 00:01:06,900
Men da astronomer opdagede rester af
hans hjemmeplanet, forsvandt Supermand.
6
00:01:08,020 --> 00:01:12,380
<i>Du vil rejse langt
min lille Kal-el.</i>
7
00:01:12,940 --> 00:01:15,020
<i>Men vi vil
- Superman.Returns.2006.REAL.DVDRi P.XViD-iKA.cd2.srt
- Superman.Returns.2006.REAL.DVDRi P.XViD-iKA.cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,700 --> 00:00:48,851
YOK OLMAYA MAHKUM KRÃPTON
GEZEGENÃNDE BÃLGE BÃR BÃLÃM ADAMI...
2
00:00:49,020 --> 00:00:52,057
...OÃLUNU BÃR UZAY ARACINA
YERLEÃTÃRDÃ VE DÃNYAYA FIRLATTI.
3
00:00:52,220 --> 00:00:54,688
NAZÃK BÃR ÃÃFTÃÃ VE EÃÃ TARAFINDAN
BÃYÃTÃLEN ÃOCUK...
4
00:00:54,860 --> 00:00:56,737
...BÃYÃDÃÃÃNDE EN BÃYÃK
KORUYUCUMUZ OLDU:
5
00:00:56,900 --> 00:00:58,127
SÃPERMEN.
6
00:00:58,299 --> 00:00:59,857
ANCAK GÃKBÃLÃMCÃLER
ANA GEZEGENÃNÃN...
7
00:01:00,019 --> 00:01:02,977
...KALINTILARINI KEÃFETTÃÃÃNDE
SÃPERMEN ORTADAN KAYBOLDU.
There are more subtitles available for Superman Returns
Click here to view them