Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: superbad, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ol, subtitulos, www, mysubtitles, com,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Spanish - es - abedba6a000600b87d17d67609514d6a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.23,0:00:06.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Super Malo
Dialogue: Marked=0,0:01:21.28,0:01:23.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hey!
Dialogue: Marked=0,0:01:24.05,0:01:26.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!E
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 2, cd, spanish, caribbean, world, espa, ol, subtitulos, 1,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 2CD - Spanish - es - 456d893248c0b783387bc20b158391df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:00:16,166 --> 00:00:17,133
se ha muerto?
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,996
si ha muerto
3
00:00:23,073 --> 00:00:24,199
Ala cabina del capitan
4
00:00:29,213 --> 00:00:31,078
James obmin bron temes a la muerte
5
00:00:43,060 --> 00:00:44,220
Creo que eso es un no
6
00:00:49,199 --> 00:00:50,223
Linda espada
7
00:01:12,089 --> 00:01:13,078
El holandes
8
00:01:14,024 --> 00:01:16,083
Sigue subordinado a mi
9
00:01:19,229 --> 00:01:20,253
Hora hora
10
00:01:38,048 --> 00:01:39,174
Mantengan los ojos abiertos
11
00:01:39,283 --> 00:01:42,184
No por nada se llama
la bah?a del naufragio
12
00:01:42,18
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: oscar, niemeyer, a, vida, a??, um, sopro, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: Oscar Niemeyer - A Vida É Um Sopro - 2007 - 1CD - Spanish - es - e6030f56efb83bd30242c8a56fb289a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Una vez tuve un sue?o.
2
00:00:57,090 --> 00:01:00,287
So?? que Rio de Janeiro
no hab?a sido ocupada.
3
00:01:00,493 --> 00:01:04,953
Que la ciudad hab?a crecido al lado
de los cerros hacia el interior.
4
00:01:06,433 --> 00:01:10,927
Que me hab?a acercado a la ventana
y hab?a visto el mismo panorama...
5
00:01:11,137 --> 00:01:13,298
<i>que los portugueses viran
cuando lleg? aqu?, ?no?</i>
6
00:01:13,506 --> 00:01:17,602
<i>La fant?stica naturaleza, todo eso,
los p?jaros, los animales, ?no?</i>
7
00:01:18,945 --> 00:01:21,846
<i>Y la ciudad m?s atr?s,
mi
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: boston, legal, angel, of, death, 2007, 1, cd, spanish, es, 3x1, espa, ??ol,
original filename: Boston Legal Angel of Death - 2007 - 1CD - Spanish - es - a6ea477f1e8821a758d43ed2e719b58e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,532
Previamente en 'Boston Legal'
2
00:00:01,567 --> 00:00:05,083
Clarice. ?Te postulas para
el puesto de asistente?
3
00:00:05,118 --> 00:00:06,665
Tengo habilidades.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,178
?Est?s bien?
5
00:00:08,213 --> 00:00:10,593
Caminando por la calle, con cualquier
cosa que pase con pantalones,
6
00:00:10,628 --> 00:00:11,819
Quiero tener sexo.
7
00:00:11,854 --> 00:00:13,111
?Cuan comprometida est?s?
8
00:00:13,146 --> 00:00:14,119
Mucho.
9
00:00:14,154 --> 00:00:15,430
Esto es llamado amigo con beneficios.
10
00:00:15,465 --> 00:0
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Spanish - es - 22f561672b008445c85cf1ed209676d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x288 23.976fps 700.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{77}{155}Super Malo
{1949}{2013}Hey!
{2015}{2068}Hola, estuvo investigando|algo para el pr?ximo a?o
{2069}{2133}Creo que descubr? a qu?|pagina web me voy a meter
{2135}{2183}ViajeFantastico
{2184}{2308}?Cu?l es esa?N- Es esa en la|que buscan chicas en la calle
{2309}{2342}Y luego las invitan a una camioneta
{2344}{2399}Y luego la montan en la camioneta
{2400}{2470}Cobran como treinta d?lares al mes,Ny|tienes acceso a muchos otros sitios
{2471}{2659}Como latina, ochenteras, yNotras|como vip, y otras como esas
{2661}{2693}Eso es repulsivo, eres como
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,202 --> 00:02:16,070
En la sombra de cada
crimen hay una mujer.
2
00:02:26,450 --> 00:02:30,944
Bendecidos sean los esp?ritus
derramados. De ellos es el
3
00:02:31,054 --> 00:02:34,581
reino del cielo. Bendecidos
sean los que penan, ellos ser?n
4
00:02:34,691 --> 00:02:38,058
confortados. Bendecidos sean
los pobres, ellos heredaran
5
00:02:38,162 --> 00:02:41,620
la tierra. Los pobres de los
que hablan aqu? ejercitan
6
00:02:41,732 --> 00:02:44,929
amor y compasi?n en un
mundo que los castiga.
7
00:02:45,569 --> 00:02:47,730
Eso es verdadera fuerza.
8
00:02:49,406 --> 00:
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: sicko, 2007, 1, cd, spanish, es, dvdscr, canalstreet, espa, ??ol,
original filename: Sicko - 2007 - 1CD - Spanish - es - 558ad8383f8cc90258142e42b94c39da.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,560 --> 00:00:33,150
Tenemos un problema en EEUU
2
00:00:33,560 --> 00:00:36,090
muchos buenos m?dicos
estan quedandose sin trabajo
3
00:00:36,970 --> 00:00:39,800
muchos defensores de
derechos, est?n imposibilitados
4
00:00:39,870 --> 00:00:42,700
de practicar la ley para
las mujeres de este pais.
5
00:00:50,780 --> 00:00:52,610
Ya no tengo un trabajo,
ya no quiero tener uno
6
00:00:52,680 --> 00:00:53,840
no creo que a nadie le interese
7
00:00:53,880 --> 00:00:55,280
a mi no me interesa
8
00:00:58,690 --> 00:01:00,210
- Este es Adam
9
00:01:13,230 --> 00:01:15,530
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: hide, and, seek, 2005, 1, cd, spanish, es, superbad, 2007, dvdscreener, fray,
original filename: Hide and Seek - 2005 - 1CD - Spanish - es - 3915d0e708618e0880a377c3ffe801a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,070 --> 00:00:32,170
Super Malo
2
00:01:43,920 --> 00:01:46,500
?Hey!
3
00:01:46,580 --> 00:01:48,680
Hola, estuve investigando
algo para el pr?ximo a?o
4
00:01:48,720 --> 00:01:51,310
Creo que descubri a que p?gina web
me voy a meter
5
00:01:51,370 --> 00:01:53,280
ViajeFantastico
6
00:01:53,330 --> 00:01:58,280
- ?Cu?l es esa? -Es esa en la
que buscan chicas en la calle
7
00:01:58,320 --> 00:01:59,660
Y luego las invitan a una camioneta
8
00:01:59,730 --> 00:02:01,930
Y luego tienen sexo con
ellas en la camioneta...
9
00:02:01,970 --> 00:02:04,750
Cobran como trece
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, 1, cd, spanish, es, and, de, peter, greenaway, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: The Cook the Thief His Wife & Her Lover - 1989 - 1CD - Spanish - es - d6551634a45fe9f40cafa90388510c45.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,090 --> 00:01:50,090
Ve a buscar a los perros.
2
00:01:54,690 --> 00:01:56,990
Venga.
3
00:02:03,090 --> 00:02:06,690
Venga, hombre. Abre la boca.
4
00:02:06,990 --> 00:02:09,690
Aprende a apreciar la comida.
5
00:02:09,990 --> 00:02:15,290
Comparado con lo que sirves
en esa asquerosa cantina tuya
6
00:02:15,590 --> 00:02:18,990
esto es una cena de cinco tenedores.
7
00:02:19,990 --> 00:02:22,990
Tienes que aprender las normas.
8
00:02:23,290 --> 00:02:26,990
Tengo que comer y beber lo mejor
y eso resulta caro.
9
00:02:27,290 --> 00:02:29,990
?Has oido hablar alguna vez
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol, subtitulos, www, mysubtitles, com,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Spanish - es - 71a6e6437ce61963ea85bd9e7fa3aed1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,986 --> 00:00:08,545
Hola Nicholas.
- Hola Sargento.
2
00:00:08,999 --> 00:00:12,517
?Como est? la mano?
- A?n un poco r?gida.
3
00:00:12,774 --> 00:00:15,588
Se puede poner dif?cil all? afuera.
Me sorprende que no hallas pedido...
4
00:00:15,774 --> 00:00:20,450
un agradable trabajo de escritorio antes.
- Prefiero que mi oficina est? en la calle.
5
00:00:20,672 --> 00:00:25,994
Claro que si. Tu taza de arrestos es 40%
m?s alta que la de los dem?s oficiales.
6
00:00:27,178 --> 00:00:32,185
Por eso es que quiero darle a
tus habilidades un mejor uso.
7
00:00:33,465 --> 00:00
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: silk, 2007, 1, cd, spanish, es, 2006, ysdg, by, fmteam, espa, ??a,
original filename: Silk - 2007 - 1CD - Spanish - es - d7751b3d5e25d2a06326e3cc8041ed3f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,048 --> 00:00:50,346
?Crees en fantasmas?
2
00:00:50,617 --> 00:00:52,346
Solo creo en el dinero.
3
00:00:52,752 --> 00:00:53,616
?Por qu??
4
00:01:00,326 --> 00:01:01,759
Tengo una pregunta para ti.
5
00:01:05,265 --> 00:01:07,028
Si de verdad son fantasmas...
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,565
?Por qu? siempre llevan ropa?
7
00:01:19,679 --> 00:01:20,976
?Cual es el lugar?
8
00:01:25,318 --> 00:01:26,012
Aqu?.
9
00:01:26,152 --> 00:01:27,517
En el ?ltimo piso.
10
00:01:59,452 --> 00:02:00,214
Si de verdad hay fantasmas...
11
00:02:00,353 --> 00:02:02,583
...no me
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: smallville, phantom, 2007, 1, cd, spanish, es, 6x2, espa, ??ol, ??a,
original filename: Smallville Phantom - 2007 - 1CD - Spanish - es - 9013e8d436abee62b102187208c87741.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,790
Anteriormente en Smallville
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,190
Bienvenido a la Zona Fantasma
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,490
?l puede liberarnos a todos
4
00:00:07,500 --> 00:00:11,890
No hasta que todos los prisioneros que he
liberado este de vuelta o destruido.
5
00:00:11,900 --> 00:00:14,590
Deje de esperar que actuaras como un amigo
hace tiempo.
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,790
Fuimos realmente amigos?
8
00:00:20,100 --> 00:00:22,490
El prototipo est? en las ?ltimas fases de prueba.
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,490
Va a pagar por lo que le hizo a Wes.
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: tmnt, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol, subtitulos, www, mysubtitles, com,
original filename: TMNT - 2007 - 1CD - Spanish - es - 3ced3850bf96dca0d02d1a8085e25fd8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
2
00:00:51,408 --> 00:00:52,841
Cuatro tortugas
3
00:00:54,078 --> 00:00:55,909
Cuatro Hermanos
4
00:00:58,215 --> 00:01:01,651
geneticamente reaparecieron en
las alcantarillas de New York
5
00:01:03,320 --> 00:01:06,289
con nombres de maestros del renacimiento
6
00:01:06,290 --> 00:01:09,851
y entrenados como ninjas
7
00:01:14,698 --> 00:01:17,030
se enfrentaron a muchos enemigos
8
00:01:17,034 --> 00:01:20,993
antes de derrotar a su enemigo shueder
9
00:01:24,008 --> 00:01:29,742
pero ahora un demonio m?s
grande
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: auf, der, anderen, seite, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 2, espa, ??ol, 1,
original filename: 26217-Auf Der Anderen Seite ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,743 --> 00:00:06,303
Buenos dÃas.
2
00:00:09,383 --> 00:00:11,383
Ya es mediodÃa.
3
00:00:16,000 --> 00:00:18,700
No deberÃas fumar antes del desayuno.
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,700
Está bien.
5
00:00:25,500 --> 00:00:31,000
Me ha dicho mi hija que has sido
perseguida por actividades polÃticas.
6
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
SÃ, soy miembro de un grupo
polÃtico de la resistencia en TurquÃa.
7
00:00:39,383 --> 00:00:40,800
¿Y exactamente por qué luchas?
8
00:00:41,000 --> 00:00:45,500
Por el 100% de derechos humanos, el 100% de
libertad de expresión
9
00:00:46,000 --> 00:00:47,500
y el 100% de educación.
10
00:00:48,00
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1422, pillow, book, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, espa, ??ol, 1,
original filename: 14220-Pillow Book The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:35,500 --> 00:01:38,282
Copiad ese texto.
2
00:02:19,100 --> 00:02:20,542
Ya está.
3
00:02:20,542 --> 00:02:21,142
No quiere que me vaya.
4
00:02:21,602 --> 00:02:24,669
Me ha hablado de una edición de
3.000...
5
00:02:24,770 --> 00:02:25,963
...si hay más textos...
6
00:02:26,264 --> 00:02:27,852
Te veré más tarde.
Espérame aquÃ.
7
00:02:28,853 --> 00:02:30,322
Te lo estás pasando muy bien.
8
00:02:30,823 --> 00:02:31,823
¿Tengo tu permiso, no?
9
00:02:32,924 --> 00:02:35,076
Y todo debido a la calidad
de los textos.
10
00:02:35,877 --> 00:02:37,241
Com
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1552, fabuleux, destin, d, am, lie, poulain, le, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol,
original filename: 15525-Fabuleux Destin D Am Lie Poulain Le ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,600
-El 3 de septiembre de 1973
a las 6h 28m y 32s de la tarde,
2
00:00:41,719 --> 00:00:45,000
una mosca azul
de la especie Calliphorides,
3
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
cuyas alas pueden batirse
14670 veces por minuto,
4
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
aterrizó en la calle Saint-Vincent,
Montmartre.
5
00:00:54,679 --> 00:00:57,399
En ese mismo segundo,
en la terraza de un restaurante,
6
00:00:57,399 --> 00:01:01,280
el viento se colaba por
debajo de un mantel,
7
00:01:01,280 --> 00:01:04,680
haciendo bailar los vasos,
sin que nadie se diese cuenta.
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1526, love, actually, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 15262-Love Actually ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,633
Cuando me siento melancólico
acerca de la situación del mundo...
2
00:01:13,680 --> 00:01:16,717
pienso en las puertas de arribo
del aeropuerto de Heathrow.
3
00:01:16,760 --> 00:01:18,637
La opinión general
tiende a señalar...
4
00:01:18,638 --> 00:01:20,514
que vivimos en un mundo
de odio y avaricia...
5
00:01:20,560 --> 00:01:22,232
pero yo no lo veo asÃ.
6
00:01:22,280 --> 00:01:24,748
Para mà el amor
está en todas partes.
7
00:01:24,800 --> 00:01:29,191
A menudo no se le dignifica mucho,
ni es objeto de noticia.
8
00:01:29,240 --> 00:0
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: o, jerusalem, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 2, espa, ??ol, 1,
original filename: 21479-O Jerusalem ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,278 --> 00:00:33,074
alto el fuego!
2
00:00:34,681 --> 00:00:36,376
tomen a los prisioneros
3
00:00:36,916 --> 00:00:38,474
agarrenlos ahora
4
00:00:40,019 --> 00:00:42,487
encarguense de ellos
5
00:00:43,790 --> 00:00:45,417
quiero a un vigia ahora
6
00:00:47,493 --> 00:00:50,894
aseguren el area de allá
7
00:00:51,431 --> 00:00:52,762
no será tan fácil
8
00:00:52,799 --> 00:00:54,266
solo hazlo
9
00:00:54,300 --> 00:00:55,562
dame el conboy
10
00:00:55,602 --> 00:00:56,591
que haremos con el oeste?
11
00:00:56,636 --> 00:00:58,001
el otro lado
12
00
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: in, search, of, the, partridge, family, 2004, 2, cd, spanish, es, pirates, caribbean, at, world, end, espa, ??ol, subtitulos, www, mysubtitles, com, tx, 1,
original filename: In Search of the Partridge Family - 2004 - 2CD - Spanish - es - aac8352cb561ccc059ac97612c93f224.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,166 --> 00:00:17,133
se ha muerto?
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,996
si ha muerto
3
00:00:23,073 --> 00:00:24,199
Ala cabina del capitan
4
00:00:29,213 --> 00:00:31,078
James obmin bron temes a la muerte
5
00:00:43,060 --> 00:00:44,220
Creo que eso es un no
6
00:00:49,199 --> 00:00:50,223
Linda espada
7
00:01:12,089 --> 00:01:13,078
El holandes
8
00:01:14,024 --> 00:01:16,083
Sigue subordinado a mi
9
00:01:19,229 --> 00:01:20,253
Hora hora
10
00:01:38,048 --> 00:01:39,174
Mantengan los ojos abiertos
11
00:01:39,283 --> 00:01:42,184
No por nada se llama
la bah
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1943, curse, of, king, tut, s, tomb, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 19437-Curse Of King Tut S Tomb The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,826 --> 00:00:22,446
LA MALDICION DE LA TUMBA DE TUTANKAMON (I)
Subtitulos subXpacio
2
00:00:22,781 --> 00:00:26,309
Agatah, capital
del venerado rey Tutankamón
3
00:00:26,480 --> 00:00:29,836
y uno de los reinos más
ilustrados de aquel territorio.
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,072
Su reinado fue de paz
y prosperidad para su pueblo,
5
00:00:33,240 --> 00:00:35,390
por lo cual era amado y venerado.
6
00:00:38,160 --> 00:00:39,912
Tutankamón, personificación
7
00:00:40,080 --> 00:00:42,958
del dios del Sol, Ra,
señor de dos mundos.
8
00:00:43,120 --> 00:00:45,270
Nam
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, spanish, subtitulos, 2,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Spanish - es - 395da72ff5e7c804cbee186109f32f35.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,166 --> 00:00:17,133
se ha muerto?
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,996
si ha muerto
3
00:00:23,073 --> 00:00:24,199
Ala cabina del capitan
4
00:00:29,213 --> 00:00:31,078
James obmin bron temes a la muerte
5
00:00:43,060 --> 00:00:44,220
Creo que eso es un no
6
00:00:49,199 --> 00:00:50,223
Linda espada
7
00:01:12,089 --> 00:01:13,078
El holandes
8
00:01:14,024 --> 00:01:16,083
Sigue subordinado a mi
9
00:01:19,229 --> 00:01:20,253
Hora hora
10
00:01:38,048 --> 00:01:39,174
Mantengan los ojos abiertos
11
00:01:39,283 --> 00:01:42,184
No por nada se llama
la bah?a d
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: clockwork, orange, a, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, readme, espa, ??ol,
original filename: Clockwork Orange A ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1562, babam, ve, oglum, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, espa, ??ol, 1,
original filename: 15621-Babam Ve Oglum ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
-...solÃa regar las viñas.
- ¿Con una manguera?.
2
00:00:04,880 --> 00:00:09,160
¿Ves esto?. Son surcos.
3
00:00:09,840 --> 00:00:15,040
Haces que el agua fluya desde
aqui y con la azada...
4
00:00:15,520 --> 00:00:18,400
...haces que el agua vaya
de uno a otro.
5
00:00:19,720 --> 00:00:24,680
Era un crÃo, iba de un lado
a otro. Y crecÃa.
6
00:00:26,120 --> 00:00:28,840
-Era de tu edad.
-¿De mi edad?.
7
00:00:29,240 --> 00:00:32,520
Me gustarÃa poder ver a mi padre
cuando tenÃa mi edad.
8
00:00:32,960 --> 00:00:35,400
Eso es imposible. E
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: far, off, place, a, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, readme, espa, ??ol,
original filename: Far Off Place A ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1867, paris, je, t, aime, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 18671-Paris Je T Aime ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:05,440 --> 00:01:09,120
PARÃS, TE AMO
2
00:01:09,160 --> 00:01:13,960
PEQUEÃOS ROMANCES DE BARRIO...
3
00:01:43,320 --> 00:01:44,420
¿Ya se va?
4
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Mierda.
5
00:01:47,300 --> 00:01:49,120
Ni un solo lugar libre.
6
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Barrio de mierda.
Radio de mierda.
7
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
No puedo creerlo.
8
00:02:13,915 --> 00:02:15,365
Bien.
9
00:02:15,400 --> 00:02:18,000
¿Eres estúpido?
¡Puta!
10
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
¿Ya está?
11
00:02:25,680 --> 00:02:27,080
Imposible.
12
00:02:37,000
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1439, contra, la, pared, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 14399-Contra La Pared ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:17,200 --> 00:01:23,702
<i>Voy paseando por el arroyo.</i>
2
00:01:24,101 --> 00:01:29,702
<i>Viendo a los peces
saltar en el agua.</i>
3
00:01:31,102 --> 00:01:33,902
<i>Estoy triste por ti...</i>
4
00:01:34,402 --> 00:01:37,602
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
5
00:01:37,903 --> 00:01:42,703
<i>Estoy triste porque no
hay amor en tus ojos.</i>
6
00:01:44,703 --> 00:01:47,604
<i>Estoy triste por ti...</i>
7
00:01:48,004 --> 00:01:51,204
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
8
00:01:51,605 --> 00:01:56,505
<i>Estoy triste porque no
hay amor
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1695, broken, trail, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 16958- Broken Trail ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,490 --> 00:00:20,520
SENDEROS DE LIBERTAD
2
00:00:46,560 --> 00:00:50,460
La pobreza agobiante
Y las costumbres de China del siglo XIX
3
00:00:50,530 --> 00:00:53,980
Ocasionaron que innumerables niñas chinas
Fueran vendidas como esclavas.
4
00:00:54,060 --> 00:00:56,590
Miles fueron Llevadas
Al oeste de Estados Unidos
5
00:00:56,670 --> 00:00:59,790
Donde vivieron
Una vida de prostitución breve y violenta.
6
00:01:15,920 --> 00:01:17,510
Tengo muchas muchachas.
7
00:01:18,520 --> 00:01:20,320
Venga. Venga. Le mostraré.
8
00:01:24,860 --> 00:01:25,990
Mire.
9
00
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1833, curse, of, the, golden, flower, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 2, espa, ??ol, 1,
original filename: 18335-Curse Of The Golden Flower ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:58,236 --> 00:02:00,160
recibà el mensaje
2
00:02:00,161 --> 00:02:01,793
de que su Alteza iba a venir
3
00:02:01,794 --> 00:02:04,789
y he estado esperando toda la noche
4
00:02:04,790 --> 00:02:06,323
vine aquÃ...
5
00:02:06,324 --> 00:02:09,119
para preguntarte algo
6
00:02:09,120 --> 00:02:11,531
por qué estaba tu madre en el Palacio?
7
00:02:11,532 --> 00:02:12,895
vino a verme
8
00:02:12,896 --> 00:02:15,036
te habÃa visitado antes?
9
00:02:15,037 --> 00:02:18,037
no. Por qué?
10
00:02:19,203 --> 00:02:20,641
no debes ocultarme nada
11
00:02:20,642 --
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1700, blood, diamond, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 17002-Blood Diamond The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,888 --> 00:00:35,551
Sierra Leona, 1999...
2
00:00:38,051 --> 00:00:41,245
...La guerra civil recrudece por el
control de los campos de diamantes...
3
00:00:43,481 --> 00:00:47,324
...han muerto miles y
millones se han refugiado.
4
00:00:49,393 --> 00:00:52,180
...Ninguno de los cuales ha
visto alguna vez un diamante.
5
00:01:07,070 --> 00:01:08,170
Dia...
6
00:01:10,441 --> 00:01:11,892
...Dia, no querrás llegar tarde.
7
00:01:13,308 --> 00:01:14,831
- No se supone que tenga
que ir a la escuela...
8
00:01:15,025 --> 00:01:16,125
...todos los dÃas
9
00:01:16,287
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1834, invisible, waves, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 18347-Invisible Waves ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:08,046 --> 00:01:16,597
INVISIBLE WAVES
2
00:01:35,907 --> 00:01:37,701
¿Eso es para Noi?
3
00:01:39,828 --> 00:01:41,163
Oh, sÃ.
4
00:01:41,330 --> 00:01:42,956
Tú también la conoces.
5
00:01:44,583 --> 00:01:47,544
¿Vas a pedirle que se case contigo?
6
00:01:49,254 --> 00:01:50,589
Esta noche.
7
00:02:38,303 --> 00:02:40,097
Saludos de parte del jefe.
8
00:02:51,525 --> 00:02:54,361
Sigo pensando que
el lugar es asqueroso.
9
00:02:54,903 --> 00:02:59,199
Odio ver todas esas máquinas.
10
00:03:00,200 --> 00:03:02,410
¡Algo huele bien!
11
00:03:03,286 --
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 3, 1, to, yuma, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 2, espa, ??ol,
original filename: 23258-3 10 To Yuma ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,789
¿Donde está?
2
00:00:02,135 --> 00:00:05,002
Abre la puerta, dejame salir de aqui,
demonios.
3
00:00:05,305 --> 00:00:06,203
¿A donde lo llevaron?
4
00:00:06,606 --> 00:00:07,698
¡No lo se!
5
00:00:13,046 --> 00:00:16,140
Sera mejor que me digas a donde
lo llevaron...
6
00:00:17,517 --> 00:00:18,950
...o te quemaras.
7
00:00:25,725 --> 00:00:26,623
¡Esta bien!
8
00:00:27,427 --> 00:00:28,724
Lo llevaron a detencion
9
00:00:29,329 --> 00:00:32,924
Estara en el tren a Utah,
mañana a las 3:10
10
00:00:37,137 --> 00:00:38,229
¡Dejame sa
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: pirates, of, the, caribbean, 3, 2007, 2, cd, spanish, subtitulos, 1,
original filename: Pirates of the Caribbean 3 - 2007 - 2CD - Spanish - es - 4b6f7d98ea90f83cc993f8a8f1144d16.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,166 --> 00:00:17,133
se ha muerto?
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,996
si ha muerto
3
00:00:23,073 --> 00:00:24,199
Ala cabina del capitan
4
00:00:29,213 --> 00:00:31,078
James obmin bron temes a la muerte
5
00:00:43,060 --> 00:00:44,220
Creo que eso es un no
6
00:00:49,199 --> 00:00:50,223
Linda espada
7
00:01:12,089 --> 00:01:13,078
El holandes
8
00:01:14,024 --> 00:01:16,083
Sigue subordinado a mi
9
00:01:19,229 --> 00:01:20,253
Hora hora
10
00:01:38,048 --> 00:01:39,174
Mantengan los ojos abiertos
11
00:01:39,283 --> 00:01:42,184
No por nada se llama
la bah?a d
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: pirates, of, the, caribbean, world, end, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 23462-Pirates Of The Caribbean World S End ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,857 --> 00:00:50,951
Con el fin de detener oportunamente
las condiciones de deterioro
2
00:00:52,028 --> 00:00:53,859
Y de asegurar el bien comun
3
00:00:54,830 --> 00:00:57,822
Se declara un estado de
emergencia para estos territorios
4
00:00:58,768 --> 00:01:00,736
Por decreto de Lord Cutler Beckett
5
00:01:00,937 --> 00:01:03,929
El representante oficial
de su majestad el Rey
6
00:01:05,908 --> 00:01:08,001
En acuerdo con esta ley marcial
7
00:01:08,878 --> 00:01:11,039
Los siguentes estatutos
se modifican temporalmente.
8
00:01:11,948 --> 00:01:13,006
Derecho de ag
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1439, gegen, die, wand, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 14390-Gegen Die Wand ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:06,489 --> 00:01:12,991
<i>Voy paseando por el arroyo.</i>
2
00:01:13,390 --> 00:01:18,991
<i>Viendo a los peces
saltar en el agua.</i>
3
00:01:20,391 --> 00:01:23,191
<i>Estoy triste por ti...</i>
4
00:01:23,691 --> 00:01:26,891
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
5
00:01:27,192 --> 00:01:31,992
<i>Estoy triste porque no
hay amor en tus ojos.</i>
6
00:01:33,992 --> 00:01:36,893
<i>Estoy triste por ti...</i>
7
00:01:37,293 --> 00:01:40,493
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
8
00:01:40,894 --> 00:01:45,794
<i>Estoy triste porque no
hay amor
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: 1899, number, 2, 3, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol,
original filename: 18998-Number 23 The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:04,235 --> 00:02:05,135
Hace una semana
2
00:02:05,599 --> 00:02:08,536
Lo unico que crei estaba fuera de lo
normal es que era mi cumpleaños
3
00:02:26,222 --> 00:02:27,598
¡Miau!
4
00:02:33,995 --> 00:02:34,739
Lo siento
5
00:02:36,724 --> 00:02:37,691
Solo estoy aburrrido
6
00:02:41,458 --> 00:02:42,776
Oh
7
00:02:53,818 --> 00:02:55,548
Unidad cinco, responda
8
00:02:57,611 --> 00:02:59,201
Unidad cinco, conteste
9
00:02:59,770 --> 00:03:01,217
¿Me escucha unidad cinco?
10
00:03:03,396 --> 00:03:05,485
Claro, en realidad
las cosas no iniciaron aqui
11
00
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: marsh, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 21553-Marsh The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,283 --> 00:00:18,807
Las Aventuras de Pies Pegajosos
en el Pantano
2
00:00:18,985 --> 00:00:20,976
"El gran búho agitó las alas
y bostezó.
3
00:00:21,154 --> 00:00:23,748
Es muy tarde y hay
muchas criaturas alrededor.
4
00:00:23,923 --> 00:00:27,086
Sin duda, ella se dará
un gran susto.
5
00:00:27,260 --> 00:00:30,229
Donde los lagartos retozan
y las ranas crecen gordas...
6
00:00:30,397 --> 00:00:32,331
...el ratón canta
a los reyes búhos...
7
00:00:32,499 --> 00:00:35,491
...con voz de bisagra
de puerta chillona...
8
00:00:35,668 --> 00:00:37,966
...vivÃa u
Subtitles for Superbad 2007 1 Cd Spanish Es Espa Ol Subtitulos
keywords: p, s, i, love, you, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 26710-P S I Love You ( Spanish - Español Subtitulos ).zip