Search Movie Subtitles results for super troopers by relevance:
- Super.Troopers.DVDRip.DivX-DV L.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,280 --> 00:01:03,000
No, man, I'm just saying'-
I'm sayin' if-if you own
the beach property, right...
2
00:01:03,079 --> 00:01:06,760
- Mm-hmm?
- do you own, like,
the sand and the water?
3
00:01:06,799 --> 00:01:10,599
Nobody owns the water.
God owns-It's God's water.
4
00:01:10,640 --> 00:01:14,760
What if someone walks
onto your beach, right?
Let's say if you do own it.
5
00:01:14,840 --> 00:01:16,799
No, man, you don't
own the beach.
6
00:01:16,840 --> 00:01:18,799
- What you own is sand
on the beach, man.
- Here. Here, man.
7
00:01:18,879 --> 00:01:22,040
- What if t
- Super Troopers ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1410}
{1421}{1510}Nu, omule.|Spun doar cã dacã deþii plaja...
{1512}{1600}-Mmmm?|-Adicã sã deþii plaja ºi apa?
{1601}{1692}Nimeni nu le deþine pe astea.|Doar Dumnezeu.
{1693}{1792}Dacã cineva intrã pe plaja ta?|Sã ticem cã o deþii.
{1794}{1841}Nu, nu ai cum sã |deþii o plajã.
{1842}{1889}-Ce poþi deþine, e nisipul.|-Uite, omule.
{1890}{1966}-Dacã e o fatã goalã pe plajã?
{1968}{2014}Fata nu e a ta.|Deci nu o deþii.
{2016}{2085}-Dacã îºi rupe piciorul pe proprietatea ta?|-Ar putea sã mã dea în judecatã.
{2135}{2212}Sã mã dea în judecatã.
{2213}{2309}-La naiba!|La dracu!|-La dracu!
{2311}{2359}Ascun
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1330}{1397}ÃÃÃÃÃÃÃ|Ãÿêúäå áëèçî äî ãðà Ãèöà òÃ
{1426}{1516}Ãà çâà ì, à êî ïðèòåæà âà ø|ïëà æÃèòå ïðà âà ...
{1518}{1605}Ãêî ïðèòåæà âà ø ïÿñúêà è âîäà òà .
{1607}{1697}Ãèêîé ÃÃ¥ ïðèòåæà âà âîäà òà .|Ãÿ Ã¥ Ãà Ãîñïîä. Ãîæèÿòà âîäà .
{1699}{1798}Ãêî Ãÿêîé òè õîäè ïî ïëà æà .|Ãà êà æåì, ֌ Ã¥ òâîé.
{1800}{1846}ÃÃ¥, ÃÃ¥ ïðèòåæà âà ø ïëà æà .
{1848}{1895}Ãìè à êî ïðèòåæà âà ø|ïÿñúêà Ãà ïëà æà ?
{1897}{1972}Ãìè à êî òà ì èìà ãîëè ìîìè÷åòà ?
{1974}{2020
- Super Troopers KLAXXON.srt
- super.troopers.(3421628).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,105 --> 00:00:21,000
Legendas: DVDRip (LFNokia)
Sicronização de versão: meb
2
00:00:21,935 --> 00:00:22,700
<b>SUPER POLÃCIAS</b>
3
00:00:22,338 --> 00:00:24,300
VERMONT
...algures perto da fronteira
4
00:00:25,865 --> 00:00:29,542
Eu só estou a dizer,
se tens uma propriedade na praia...
5
00:00:30,121 --> 00:00:32,739
então és dono da areia e da água?
6
00:00:32,808 --> 00:00:36,419
Ninguem é dono da água.
à de Deus. A água é de Deus.
7
00:00:36,487 --> 00:00:40,447
E se alguem chega à tua praia?
Estamos a dizer que ela é tua.
8
00:00:40,519 --> 00:00:44,31
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,268 --> 00:01:02,980
Nu, omule.
Spun doar cã dacã deþii plaja...
2
00:01:03,063 --> 00:01:06,733
-Mmmm?
-Adicã sã deþii plaja ºi apa?
3
00:01:06,775 --> 00:01:10,571
Nimeni nu le deþine pe astea.
Doar Dumnezeu.
4
00:01:10,612 --> 00:01:14,741
Dacã cineva intrã pe plaja ta?
Sã zicem cã o deþii.
5
00:01:14,825 --> 00:01:16,785
Nu, nu ai cum sã
deþii o plajã.
6
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
-Ce poþi deþine, e nisipul.
-Uite, omule.
7
00:01:18,829 --> 00:01:21,999
-Dacã e o fatã goalã pe plajã?
8
00:01:22,082 --> 00:01:24,001
Fata nu e a ta.
Deci nu o
- Super Troopers (23.976fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,280 --> 00:01:03,000
Ei, kun, Tarkoitan-
Että jos sinä omistat biitsin niin...
2
00:01:03,079 --> 00:01:06,760
- Mm-hmm?
- Siis niin kuin, hiekan ja veden?
3
00:01:06,799 --> 00:01:10,599
Kukaan ei omista vettä.
Jumala sen omistaa, jumalan vettä.
4
00:01:10,640 --> 00:01:14,760
Mitä jos joku kävelisi rannallasi?
Siis jos omistaisit biitsin.
5
00:01:14,840 --> 00:01:16,799
Ei, et omista biitsiä.
6
00:01:16,840 --> 00:01:18,799
- Omistat hiekan biitsiltä.
- Tässä. Tässä on.
7
00:01:18,879 --> 00:01:22,040
- Mitä jos biitsillä on
alastomia typyjä?
8
00:01:22,
- Super Troopers.srt
- super.troopers.(3437768).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:59,268 --> 00:01:02,980
Nu, omule.
Spun doar cã dacã deþii plaja...
2
00:01:03,063 --> 00:01:06,733
-Mmmm?
-Adicã sã deþii plaja ºi apa?
3
00:01:06,775 --> 00:01:10,571
Nimeni nu le deþine pe astea.
Doar Dumnezeu.
4
00:01:10,612 --> 00:01:14,741
Dacã cineva intrã pe plaja ta?
Sã zicem cã o deþii.
5
00:01:14,825 --> 00:01:16,785
Nu, nu ai cum sã
deþii o plajã.
6
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
-Ce poþi deþine, e nisipul.
-Uite, omule.
7
00:01:18,829 --> 00:01:21,999
-Dacã e o fatã goalã pe plajã?
8
00:01:22,082 --> 00:01:24,001
Fata nu e a ta.
Deci nu o deþii.
9
00:01:24,084 --> 00:01:26,962
-Dacã îºi rupe picio
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,268 --> 00:01:02,980
Nu, omule.
Spun doar cã dacã deþii plaja...
2
00:01:03,063 --> 00:01:06,733
- Mmmm?
- Adicã sã deþii plaja ºi apa?
3
00:01:06,775 --> 00:01:10,571
Nimeni nu le deþine pe astea.
Doar Dumnezeu.
4
00:01:10,612 --> 00:01:14,741
Dacã cineva intrã pe plaja ta?
Sã ticem cã o deþii.
5
00:01:14,825 --> 00:01:16,785
Nu, nu ai cum sã
deþii o plajã.
6
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
- Ce poþi deþine, e nisipul.
- Uite, omule.
7
00:01:18,829 --> 00:01:21,999
Dacã e o fatã goalã pe plajã?
8
00:01:22,082 --> 00:01:24,001
Fata nu e a ta.
Deci nu
- Super Troopers ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Super Troopers KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,400
No, man, I'm just saying'--
I'm sayin' if-if you own
2
00:00:28,300 --> 00:00:29,600
the beach property, right...
3
00:00:29,700 --> 00:00:31,700
- Mm-hmm?
- do you own, like,
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
the sand and the water?
5
00:00:33,200 --> 00:00:37,000
Nobody owns the water.
God owns--It's God's water.
6
00:00:36,900 --> 00:00:39,400
What if someone walks onto your beach, right?
7
00:00:39,400 --> 00:00:40,900
Let's say if you do own it.
8
00:00:40,900 --> 00:00:42,800
No, man, you don't own the beach.
9
00:00:42,800 --> 00:00:44,200
- W
- Super.Troopers.DVDRip.DivX-DV L.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,488 --> 00:00:58,013
"...algun lugar cerca de la frontera."
2
00:00:59,626 --> 00:01:03,460
Yo solo digo,
si tienes una propiedad en la playa...
3
00:01:04,064 --> 00:01:06,794
...¿eres dueño de la arena y del agua?
4
00:01:06,866 --> 00:01:10,632
Nadie es dueño del agua.
Es de Dios. EI agua es de Dios.
5
00:01:10,703 --> 00:01:14,833
¿Que tal si alguien llega a tu playa,
y digamos que si es tuya?
6
00:01:14,908 --> 00:01:18,867
No, la playa no es tuya.
Eres dueño de la arena en la playa.
7
00:01:18,945 --> 00:01:20,879
¿Y si hay una chica desnuda
en la playa?
8
00:0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1328}{1390}Vermont|...algures próximo da fronteira.
{1428}{1520}Eu só estou a dizer,|se tens uma propriedade na praia...
{1534}{1599}então és dono da areia e da água?
{1601}{1692}Ninguem é dono da água.|à de Deus. A água é de Deus.
{1695}{1793}E se alguém chega à tua praia?|Estamos a dizer que ela é tua.
{1795}{1889}Não, não és dono da praia.|Ãs dono da areia da praia.
{1891}{1937}E se estiver uma rapariga nua|na praia?
{1968}{2011}A rapariga não é tua!|Não és dono dela!
{2014}{2049}E se ela parte um pé na tua propriedade?
{2052}{2100}Pode processar-me.
{2153}{2191}Processa-me, processa-me!
{2217}{2241}Impossivel!
{
- Super.Troopers.DVDRip.DivX-DV L.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,792 --> 00:00:58,292
VERMONT
...nånstans nära gränsen.
2
00:01:00,667 --> 00:01:07,042
Om man äger en strandtomt,
äger man då sanden och vattnet?
3
00:01:07,208 --> 00:01:10,875
Ingen äger vattnet.
Det är Guds vatten.
4
00:01:11,042 --> 00:01:15,083
Tänk om nån går på stranden
om man äger den?
5
00:01:15,250 --> 00:01:19,125
Nej, man äger inte stranden.
6
00:01:19,292 --> 00:01:23,917
- Tänk om det är en naken tjej där?
- Hon är inte din.
7
00:01:24,083 --> 00:01:29,292
- Tänk om hon bryter foten?
- Hon kan stämma mig...
8
00:01:29,458 --> 00:01:32,458
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1421}{1510}Nu, omule.|Spun doar cã dacã deþii plaja...
{1512}{1600}-Mmmm?|-Adicã sã deþii plaja ºi apa?
{1601}{1692}Nimeni nu le deþine pe astea.|Doar Dumnezeu.
{1693}{1792}Dacã cineva intrã pe plaja ta?|Sã ticem cã o deþii.
{1794}{1841}Nu, nu ai cum sã |deþii o plajã.
{1842}{1889}-Ce poþi deþine, e nisipul.|-Uite, omule.
{1890}{1966}-Dacã e o fatã goalã pe plajã?
{1968}{2014}Fata nu e a ta.|Deci nu o deþii.
{2016}{2085}-Dacã îºi rupe piciorul pe proprietatea ta?|-Ar putea sã mã dea în judecatã.
{2135}{2212}Sã mã dea în judecatã.
{2213}{2309}-La naiba!|La dracu!|-La dracu!
{2311}{2359}Ascunde-o, omule!
{
- Super Troopers - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,280 --> 00:01:03,000
Ei, kun, Tarkoitan-
Että jos sinä omistat biitsin niin...
2
00:01:03,079 --> 00:01:06,760
- Mm-hmm?
- Siis niin kuin, hiekan ja veden?
3
00:01:06,799 --> 00:01:10,599
Kukaan ei omista vettä.
Jumala sen omistaa, jumalan vettä.
4
00:01:10,640 --> 00:01:14,760
Mitä jos joku kävelisi rannallasi?
Siis jos omistaisit biitsin.
5
00:01:14,840 --> 00:01:16,799
Ei, et omista biitsiä.
6
00:01:16,840 --> 00:01:18,799
- Omistat hiekan biitsiltä.
- Tässä. Tässä on.
7
00:01:18,879 --> 00:01:22,040
- Mitä jos biitsillä on
alastomia typyjä?
8
00:01:22,
- Super.Troopers.2001.INT.DVDRi p.XviD-EPIC.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,647 --> 00:00:57,068
"...algún lugar cerca de la frontera."
2
00:00:58,615 --> 00:01:02,291
Yo solo digo,
si tienes una propiedad en la playa...
3
00:01:02,871 --> 00:01:05,488
...¿eres dueño de la arena y del agua?
4
00:01:05,557 --> 00:01:09,169
Nadie es dueño del agua.
Es de Dios. EI agua es de Dios.
5
00:01:09,237 --> 00:01:13,197
¿Qué tal si alguien llega a tu playa,
y digamos que si es tuya?
6
00:01:13,269 --> 00:01:17,065
No, la playa no es tuya.
Eres dueño de la arena en la playa.
7
00:01:17,140 --> 00:01:18,995
¿Y si hay una chica desnuda
en la playa?
8
00
- Super.Troopers.DVDRip.DivX-DV L.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,792 --> 00:00:58,292
VERMONT
...nånstans nära gränsen.
2
00:01:00,667 --> 00:01:07,042
Om man äger en strandtomt,
äger man då sanden och vattnet?
3
00:01:07,208 --> 00:01:10,875
Ingen äger vattnet.
Det är Guds vatten.
4
00:01:11,042 --> 00:01:15,083
Tänk om nån går på stranden
om man äger den?
5
00:01:15,250 --> 00:01:19,125
Nej, man äger inte stranden.
6
00:01:19,292 --> 00:01:23,917
- Tänk om det är en naken tjej där?
- Hon är inte din.
7
00:01:24,083 --> 00:01:29,292
- Tänk om hon bryter foten?
- Hon kan stämma mig...
8
00:01:29,458 --> 00:01:32,458
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,268 --> 00:01:02,980
Nu, omule.
Spun doar cã dacã deþii plaja...
2
00:01:03,063 --> 00:01:06,733
-Mmmm?
-Adicã sã deþii plaja ºi apa?
3
00:01:06,775 --> 00:01:10,571
Nimeni nu le deþine pe astea.
Doar Dumnezeu.
4
00:01:10,612 --> 00:01:14,741
Dacã cineva intrã pe plaja ta?
Sã zicem cã o deþii.
5
00:01:14,825 --> 00:01:16,785
Nu, nu ai cum sã
deþii o plajã.
6
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
-Ce poþi deþine, e nisipul.
-Uite, omule.
7
00:01:18,829 --> 00:01:21,999
-Dacã e o fatã goalã pe plajã?
8
00:01:22,082 --> 00:01:24,001
Fata nu e a ta.
Deci nu o
- [64996] Super Troopers (2001).srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,488 --> 00:00:58,013
"...algun lugar cerca de la frontera."
2
00:00:59,626 --> 00:01:03,460
Yo solo digo,
si tienes una propiedad en la playa...
3
00:01:04,064 --> 00:01:06,794
...¿eres dueño de la arena y del agua?
4
00:01:06,866 --> 00:01:10,632
Nadie es dueño del agua.
Es de Dios. EI agua es de Dios.
5
00:01:10,703 --> 00:01:14,833
¿Que tal si alguien llega a tu playa,
y digamos que si es tuya?
6
00:01:14,908 --> 00:01:18,867
No, la playa no es tuya.
Eres dueño de la arena en la playa.
7
00:01:18,945 --> 00:01:20,879
¿Y si hay una chica desnuda
en la playa?
8
00:0
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1421}{1510}Nu, omule.|Spun doar cã dacã deþii plaja...
{1512}{1600}-Mmmm?|-Adicã sã deþii plaja ºi apa?
{1601}{1692}Nimeni nu le deþine pe astea.|Doar Dumnezeu.
{1693}{1792}Dacã cineva intrã pe plaja ta?|Sã ticem cã o deþii.
{1794}{1841}Nu, nu ai cum sã |deþii o plajã.
{1842}{1889}-Ce poþi deþine, e nisipul.|-Uite, omule.
{1890}{1966}-Dacã e o fatã goalã pe plajã?
{1968}{2014}Fata nu e a ta.|Deci nu o deþii.
{2016}{2085}-Dacã îºi rupe piciorul pe proprietatea ta?|-Ar putea sã mã dea în judecatã.
{2135}{2212}Sã mã dea în judecatã.
{2213}{2309}-La naiba!|La dracu!|-La dracu!
{2311}{2359}Ascunde-o, omule!
{
There are more subtitles available for Super Troopers
Click here to view them