Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Sunset Boulevard by relevance:
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, boulevard, divx, mdx, eng,
original filename: Sunset Blvd (1950) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,090
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,163 --> 00:01:40,097
That's the homicide squad...
4
00:01:40,165 --> 00:01:42,759
complete with detectives
and newspaper men.
5
00:01:43,902 --> 00:01:46,927
A murder has been reported from
one of those great big houses...
6
00:01:47,004 --> 00:01:49,403
in the ten thousand block.
7
00:01:49,473 --> 00:01:52,499
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,576 --> 00:01:56,443
You'll get it over your radi
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: el, crepusculo, de, los, dioses, sunset, boulevard, 1950, subs, spanish,
original filename: 6923.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,327 --> 00:00:18,119
EL CREPÃSCULO DE LOS DlOSES
2
00:01:26,487 --> 00:01:30,241
<i>SÃ, esto es Sunset Boulevard,</i>
<i>Los Ãngeles, California.</i>
3
00:01:30,407 --> 00:01:33,524
<i>Son cerca de las cinco de la mañana.</i>
4
00:01:33,687 --> 00:01:38,158
<i>Ãsta es la brigada de homicidios,</i>
<i>con detectives, periodistas y todo.</i>
5
00:01:39,047 --> 00:01:44,246
<i>Ha habido un asesinato en una</i>
<i>de las mansiones del bloque 1 0.000.</i>
6
00:01:44,407 --> 00:01:47,285
<i>Seguro que leerán la noticia</i>
<i>en los periódicos.</i>
7
00:01:47,447 --> 00:01:51,0
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, boulevard, 1950, divx, mdx, english, motechnet, com,
original filename: 2829-Sunset.Boulevard.1950.DVDRip.DivX-MDX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,574 --> 00:01:34,567
Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,644 --> 00:01:37,841
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:37,914 --> 00:01:39,848
That's the homicide squad...
4
00:01:39,916 --> 00:01:42,510
complete with detectives
and newspaper men.
5
00:01:43,653 --> 00:01:46,679
A murder has been reported from
one of those great big houses...
6
00:01:46,756 --> 00:01:49,156
in the ten thousand block.
7
00:01:49,226 --> 00:01:52,252
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,329 --> 00:01:56,197
You'll get it over your radi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Voici Sunset Boulevard,
à Los Angeles, en Californie.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
Il est environ cinq heures du matin.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
C'est la police criminelle qui passe,
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
avec des journalistes.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
On a signalé un meurtre...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
dans une maison des numéros 10 000.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
Vous lirez ça dans les journaux
du soir.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
Vous en entendrez parler à la radio
et à la télévision,
9
00:01:56,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,030 --> 00:01:29,850
SÃ, esto es Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:29,930 --> 00:01:32,990
Son alrededor de las 5 de la madrugada.
3
00:01:33,060 --> 00:01:34,910
Es la brigada de homicidios...
4
00:01:34,980 --> 00:01:37,470
completada con detectives
y periodistas.
5
00:01:38,570 --> 00:01:41,460
Se ha informado de un asesinato
en una de esas grandes mansiones...
6
00:01:41,540 --> 00:01:43,840
de la manzana 10.000.
7
00:01:43,910 --> 00:01:46,820
Podrán leerlo
en las últimas ediciones, estoy seguro.
8
00:01:46,890 --> 00:01:50,590
Lo escucharán en su
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:19,999
O CREPÃSCULO DOS DEUSES
2
00:01:30,814 --> 00:01:34,807
Sim, isto é Sunset Boulevard,
em Los Angeles, Califórnia.
3
00:01:34,884 --> 00:01:38,080
São cerca das
5:00 da manhã.
4
00:01:38,153 --> 00:01:40,087
Esta é a patrulha de homicÃdios...
5
00:01:40,155 --> 00:01:42,749
acompanhada de detectives
e jornalistas.
6
00:01:43,892 --> 00:01:46,917
Foi noticiado um homicÃdio
numa destas mansões...
7
00:01:46,994 --> 00:01:49,394
no quarteirão dez mil.
8
00:01:49,464 --> 00:01:52,489
Tenho a certeza de que irão ler
esta notÃcia em edições pos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1949}{2096}Traducere de Cosimo|danairinavoicu@yahoo.com
{2176}{2272}Da, acesta e Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2274}{2350}E aproape 5:00 dimineaþa.
{2352}{2398}Aceasta e brigada omucideri...
{2400}{2462}completatã cu detectivi|ºi cu ziariºti.
{2490}{2562}A fost raportatã o crimã,|într-una din casele acelea mari...
{2564}{2622}din grupul de zece mii.
{2623}{2696}Veþi citi despre asta în ediþiile|de searã, sunt convins.
{2698}{2790}Veþi afla ºtirea de la radio,|ºi o veþi urmãri la televizor...
{2792}{2904}pentru cã o vedetã de cinema|e implicatã - una dintre cele mai mari.
{2928}{3024}Dar înain
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
L os Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
That's the homicide squad...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
complete with detectives
and newspapermen.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
A murder has been reported from
one ofthose great big houses...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
in the ten thousand block.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
You'll get it overyour radio
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,923 --> 00:01:34,843
<i>???, ???? ????? ? ????????
??? ??????, ??? ??? ????????.</i>
2
00:01:35,010 --> 00:01:38,263
<i>????? ??????? ????? ?? ????.</i>
3
00:01:38,430 --> 00:01:43,101
<i>??????? ?? ????? ??????????????
???? ?? ???? ??????????????.</i>
4
00:01:44,019 --> 00:01:49,441
<i>????? ???? ????? ?? ??? ???
??? ????? ???? ?????? 10000.</i>
5
00:01:49,608 --> 00:01:52,611
<i>?? ????????? ???????
???? ??????????.</i>
6
00:01:52,778 --> 00:01:56,531
<i>?? ?????? ?? ??? ???
?? ????????? ??? ??? ?????????,</i>
7
00:01:56,698 --> 00:02:02,204
<i>????? ?????????? ?? ????? ????
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, boulevard, 1950, divx, mdx, romanian, motechnet, com,
original filename: 8429-Sunset.Boulevard.1950.DVDRip.DivX-MDX.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1949}{2119}Traducere de Cosimo, din limba englezã, mai 2003|danairinavoicu@yahoo.com
{2176}{2272}Da, acesta e Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2274}{2350}E aproape 5:00 dimineaþa.
{2352}{2398}Aceasta e brigada omucideri...
{2400}{2462}completatã cu detectivi|ºi cu ziariºti.
{2490}{2562}A fost raportatã o crimã,|într-una din casele acelea mari...
{2564}{2622}din grupul de zece mii.
{2623}{2696}Veþi citi despre asta în ediþiile|de searã, sunt convins.
{2698}{2790}Veþi afla ºtirea de la radio,|ºi o veþi urmãri la televizor...
{2792}{2904}pentru cã o vedetã de cinema|e implicatã - una dintre cele mai
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunsetblvd, 1950, en, sunset, boulevard, eng, 73, 4, 84, 2, 02, 8, 97, 6, fps,
original filename: sunsetblvd.1950.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
That's the homicide squad...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
complete with detectives
and newspaper men.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
A murder has been reported from
one of those great big houses...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
in the ten thousand block.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
You'll get it over your radi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
SÃ, esto es Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
Son alrededor de las 5 de la madrugada.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
Es la brigada de homicidios...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
completada con detectives
y periodistas.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
Se ha informado de un asesinato
en una de esas grandes mansiones...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
de la manzana 10.000.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
Podrán leerlo
en las últimas ediciones, estoy seguro.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
Lo escucharán en su
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 3, 97, 6, fps, boulevard, traducere, cosimo,
original filename: 3175-Sunset_Blvd__(1950)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1949}{2119}Traducere de Cosimo, din limba englezã, mai 2003|danairinavoicu@yahoo.com
{2176}{2272}Da, acesta e Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2274}{2350}E aproape 5:00 dimineaþa.
{2352}{2398}Aceasta e brigada omucideri...
{2400}{2462}completatã cu detectivi|ºi cu ziariºti.
{2490}{2562}A fost raportatã o crimã,|într-una din casele acelea mari...
{2564}{2622}din grupul de zece mii.
{2623}{2696}Veþi citi despre asta în ediþiile|de searã, sunt convins.
{2698}{2790}Veþi afla ºtirea de la radio,|ºi o veþi urmãri la televizor...
{2792}{2904}pentru cã o vedetã de cinema|e implicatã - una dintre cele mai mari.
{2928}
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, boulevard, 1950, divx, mdx, english, motechnet, com,
original filename: Sunset.Boulevard.1950.DVDRip.DivX-MDX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,574 --> 00:01:34,567
Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,644 --> 00:01:37,841
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:37,914 --> 00:01:39,848
That's the homicide squad...
4
00:01:39,916 --> 00:01:42,510
complete with detectives
and newspaper men.
5
00:01:43,653 --> 00:01:46,679
A murder has been reported from
one of those great big houses...
6
00:01:46,756 --> 00:01:49,156
in the ten thousand block.
7
00:01:49,226 --> 00:01:52,252
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,329 --> 00:01:56,197
You'll get it over your radi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2177}{2273}Yes, this is Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2275}{2351}It's about 5:00 in the morning.
{2353}{2399}That's the homicide squad...
{2401}{2463}complete with detectives|and newspapermen.
{2491}{2563}A murder has been reported from|one of those great big houses...
{2565}{2623}in the ten thousand block.
{2624}{2697}You'll read about it|in the late editions, I'm sure.
{2699}{2791}You'll get it over your radio|and see it on television...
{2793}{2905}because an old-time star is|involved-- one of the biggest.
{2929}{3025}But before you hear it all distorted|and blown out of proportion...
{3027}{3107}before those Hollywood
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunsetblvd, 1950, brazilianportuguese, sunset, boulevard,
original filename: SunsetBlvd1950-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:19,999
O CREPÃSCULO DOS DEUSES
2
00:01:30,814 --> 00:01:34,807
Sim, esta é a Sunset Boulevard,
em Los Angeles, Califórnia.
3
00:01:34,884 --> 00:01:38,080
São umas 5:00 da manhã.
4
00:01:38,153 --> 00:01:40,087
Esta é a patrulha de homicÃdios...
5
00:01:40,155 --> 00:01:42,749
acompanhada de detetives
e jornalistas.
6
00:01:43,892 --> 00:01:46,917
Foi noticiado um homicÃdio
numa dessas mansões...
7
00:01:46,994 --> 00:01:49,394
no quarteirão dez mil.
8
00:01:49,464 --> 00:01:52,489
Tenho certeza de que vão ler esta
notÃcia em edições posteriores
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunsetblvd, 1950, english, sunset, boulevard, eng, 73, 4, 84, 2, 02, 8, 97, 6, fps,
original filename: SunsetBlvd1950-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
That's the homicide squad...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
complete with detectives
and newspaper men.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
A murder has been reported from
one of those great big houses...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
in the ten thousand block.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
You'll get it over your radi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,759 --> 00:00:19,824
EL OCASO DE UNA ESTRELLA
2
00:01:31,138 --> 00:01:35,040
<i>SÃ, esta es la calle Sunset Boulevard</i>
<i>en Los Ãngeles, California. </i>
3
00:01:35,208 --> 00:01:38,439
<i>Son cerca de las cinco de la mañana. </i>
4
00:01:38,612 --> 00:01:43,311
<i>Esa es la brigada de homicidios, </i>
<i>con sus detectives y periodistas. </i>
5
00:01:44,217 --> 00:01:49,621
<i>Se supo de un asesinato en una</i>
<i>de esas casas a la altura del 10.000.</i>
6
00:01:49,790 --> 00:01:52,816
<i>Lo leerán en las ediciones</i>
<i>del periódico. </i>
7
00:01:52,993 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
SÃ, esto es Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
Son alrededor de las 5 de la madrugada.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
Es la brigada de homicidios...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
completada con detectives
y periodistas.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
Se ha informado de un asesinato
en una de esas grandes mansiones...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
de la manzana 10.000.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
Podrán leerlo
en las últimas ediciones, estoy seguro.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
Lo escucharán en su
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:05.56,00:00:08.24
Bienvenue sur Sunset Boulevard,[br]je suis Ed Sikov,
00:00:08.40,00:00:12.60
auteur de On Sunset Boulevard :[br]The Life and Times ofBilly Wilder.
00:00:12.76,00:00:17.84
Cette version est celle qui a été montrée[br]à la sortie du film en 1 950.
00:00:18.00,00:00:22.28
Mais à l'origine, Sunset Boulevard[br]ne commençait pas comme ça.
00:00:22.64,00:00:27.84
La Paramount avait organisé une[br]projection-test à Evanston, Illinois.
00:00:28.00,00:00:31.12
On y montrait une scèn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:Bulwar Zachodz?cego S?o?ca
00:00:24:T?umaczenie by ARTURRO
00:01:31:Tak, to jest Sunset Boulevard,|Los Angeles, Kalifornia.
00:01:35:Jest ko?o 5-tej rano.
00:01:38:To zesp?? z wydzia?u zab?jstw...
00:01:39:komplet detektyw?w|i dziennikarzy.
00:01:44:Zg?oszono morderstwo|w jednym z tych wielkich dom?w...
00:01:47:w bloku 10000.
00:01:49:Przeczytacie o tym|w popo?udni?wkach, na pewno.
00:01:53:Us?yszycie w radio|i zobaczycie w telewizji...
00:01:55:poniewa? by?a gwiazda|jest zamieszana... jedna z najwi?kszych.
00:02:01:Jednak zanim us?yszycie o tym wszystkim|pomieszanym ju? i w z?ych proporcjach...
00:02:05:zanim ci felietoni?ci z Hollywood|po?o?? na tym ?apy...
00:02:10:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,509 --> 00:00:19,574
EL OCASO DE UNA ESTRELLA
2
00:01:30,888 --> 00:01:34,790
<i>SÃ, esta es la calle Sunset Boulevard
en Los Ãngeles, California.</i>
3
00:01:34,958 --> 00:01:38,189
<i>Son cerca de las cinco de la mañana.</i>
4
00:01:38,362 --> 00:01:43,061
<i>Esa es la brigada de homicidios,
con sus detectives y periodistas.</i>
5
00:01:43,967 --> 00:01:49,371
<i>Se supo de un asesinato en una
de esas casas a la altura del 10.000.</i>
6
00:01:49,540 --> 00:01:52,566
<i>Lo leerán en las ediciones
del periódico.</i>
7
00:01:52,743 --> 00:01:56,474
<i>Lo escucharán en la r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1949}{2096}Traducere de Cosimo|danairinavoicu@yahoo.com
{2176}{2272}Da, acesta e Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2274}{2350}E aproape 5:00 dimineaþa.
{2352}{2398}Aceasta e brigada omucideri...
{2400}{2462}completatã cu detectivi|ºi cu ziariºti.
{2490}{2562}A fost raportatã o crimã,|într-una din casele acelea mari...
{2564}{2622}din grupul de zece mii.
{2623}{2696}Veþi citi despre asta în ediþiile|de searã, sunt convins.
{2698}{2790}Veþi afla ºtirea de la radio,|ºi o veþi urmãri la televizor...
{2792}{2904}pentru cã o vedetã de cinema|e implicatã - una dintre cele mai mari.
{2928}{3024}Dar înain
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,039
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californië.
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,112
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,111
Dat is Moordzaken.
4
00:01:35,280 --> 00:01:38,750
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:38,920 --> 00:01:44,074
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,835
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,878
Er is een oude filmster bij
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: exit, sunset, boulevard, 1980, 1, cd, dutch, nl, wounds,
original filename: Exit Sunset Boulevard - 1980 - 1CD - Dutch - nl - d24bcda3dea27a44ed0a236a5d40cd92.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,520
Dames en heren...
2
00:00:06,640 --> 00:00:10,680
... het doet me goed
om op deze prachtige dag...
3
00:00:10,800 --> 00:00:14,640
... in het mooie Detroit te zijn.
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,200
En ik zou graag willen zeggen:
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,440
Leun maar lekker achterover en geniet.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,480
Dat zou ik graag zeggen...
7
00:00:23,600 --> 00:00:26,720
... maar dat kan helaas niet.
8
00:00:26,840 --> 00:00:31,000
Er is namelijk sprake
van een groeiend probleem.
9
00:00:31,120 --> 00:00:35,160
Illegale vuurwapens di
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2177}{2273}Yes, this is Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2275}{2351}It's about 5:00 in the morning.
{2353}{2399}That's the homicide squad...
{2401}{2463}complete with detectives|and newspapermen.
{2491}{2563}A murder has been reported from|one of those great big houses...
{2565}{2623}in the ten thousand block.
{2624}{2697}You'll read about it|in the late editions, I'm sure.
{2699}{2791}You'll get it over your radio|and see it on television...
{2793}{2905}because an old-time star is|involved... one of the biggest.
{2929}{3025}But before you hear it all distorted|and blown out of proportion...
{3027}{3107}before those Hollywood co
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, boulevard, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1950, 73, 4, 84, 02, 8,
original filename: Sunset Boulevard - Eng - 23,976fps - 1950.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
That's the homicide squad...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
complete with detectives
and newspaper men.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
A murder has been reported from
one of those great big houses...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
in the ten thousand block.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
You'll get it over your radi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
>Pt â¬4â â¹Ãªz;¹ø¦"/3 sunset_boulevard.srtPÃÃPÃ{Úüs¨ôâÅ¡8ŽÅÃâ¢+Jëâ êâ¢5ÃÃSbëâfË3ùà 'ê>ûÃôcgÂã!URRKéÃÃË¯ÃøÃ]Â¥
CÂ8püaâüAÿâmkAã_Â¥ÃbÃÃeþ¿ÃI=K蚎v2Åžo7ÿYÃ<ÅóüâÃ¥Ãn^|â¢ÂÃâÃÃ?.÷YüŸ]Ã4ÃÃâno?ÃÃÃ&õkÃgÃ7|Ãý²é·ªÃºÃÿÃÂîÃý¤Lª ÃîUÃðöï'r]Ãâ¶ÃÃà æâeÃ={þKâºqâ¬gqóÆh¿ms©ÃÃâðÃÃw³wÃ¥ÃóÃÃÃá®ò¾y'Â¥Ãû]«gŽeéšâ¹Ã¿Â¶ÃÃK6ÃüJÃà ⹠öÿ7vŹüâÃÃ-qà ¤¿Lgâ°4c{vÅÃ-y5âçÃ-iþ+uŸÂ·.¿Ë³[göÃäþN¾÷ì¦oæK!ûïâ ÂO»høq³_ºxýTâ¯Ã!cÃÃ=s^®,þÃÃY|·q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,039
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californi?.
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,112
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,111
Dat is Moordzaken.
4
00:01:35,280 --> 00:01:38,750
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:38,920 --> 00:01:44,074
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,835
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,878
Er is een oude filmster bij b
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, boulevard, dtr,
original filename: Sunset Blvd (1950) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,200 --> 00:01:33,900
Burasý Kaliforniya,
Los Angeles'da Sunset Bulvarý.
2
00:01:34,200 --> 00:01:37,300
Saat neredeyse sabahýn beþi.
3
00:01:37,700 --> 00:01:42,100
Gördükleriniz cinayet masasý
ekipleri, dedektifler, gazeteciler.
4
00:01:43,200 --> 00:01:48,400
1 0000 numaralý kocaman evlerin
birinden bir cinayet ihbarý geldi.
5
00:01:48,800 --> 00:01:51,600
Haberi son baskýda okursunuz.
6
00:01:51,900 --> 00:01:55,500
Radyoda duyacak, televizyonda da
izleyeceksiniz,
7
00:01:55,900 --> 00:02:01,100
çünkü cinayete eski yýldýzlardan,
büyük yýldýzlardan biri ka
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, boulevard, dual, audio, boulder, 1, jpg,
original filename: Sunset Blvd (1950) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,954
<i>Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.</i>
2
00:01:30,120 --> 00:01:33,237
<i>lt's about five o'clock in the morning.</i>
3
00:01:33,400 --> 00:01:37,871
<i>That's the homicide squad, complete
with detectives and newspapermen.</i>
4
00:01:38,760 --> 00:01:43,959
<i>A murder's been reported from one
of those houses in the 1 0000 block.</i>
5
00:01:44,120 --> 00:01:46,998
<i>You'll read about it
in the late editions.</i>
6
00:01:47,160 --> 00:01:50,755
<i>You'll get it over your radio
and on television,</i>
7
00:01:50,920 --> 00:01:56,199
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, boulevard, en, the, making, of, edith, head, paramount, years,
original filename: 42478.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2162}{2254}{y:i}Yes, this is Sunset Boulevard,|{y:i}Los Angeles, California.
{2260}{2336}{y:i}It's about five o'clock in the morning.
{2342}{2470}{y:i}That's the homicide squad, complete|{y:i}with detectives and newspapermen.
{2476}{2604}{y:i}A murder's been reported from one|{y:i}of those houses in the 10000 block.
{2610}{2680}{y:i}You'll read about it|{y:i}in the late editions.
{2686}{2774}{y:i}You'll get it over your radio|{y:i}and on television,
{2780}{2910}{y:i}because an old-time star is involved,|{y:i
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, boulevard, dual, audio, boulder, 1,
original filename: Sunset Blvd (1950) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,900
Burasý Kaliforniya,
Los Angeles'da Sunset Bulvarý.
2
00:01:30,100 --> 00:01:33,200
Saat neredeyse sabahýn beþi.
3
00:01:33,400 --> 00:01:37,800
Gördükleriniz cinayet masasý
ekipleri, dedektifler, gazeteciler.
4
00:01:38,700 --> 00:01:43,900
1 0000 numaralý kocaman evlerin
birinden bir cinayet ihbarý geldi.
5
00:01:44,100 --> 00:01:46,900
Haberi son baskýda okursunuz.
6
00:01:47,100 --> 00:01:50,700
Radyoda duyacak, televizyonda da
izleyeceksiniz,
7
00:01:50,900 --> 00:01:56,100
çünkü cinayete eski yýldýzlardan,
büyük yýldýzlardan biri ka
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunsetblvd, 1950, romanian, sunset, boulevard, en, ro, edith, head, the, paramount, years, making, of,
original filename: SunsetBlvd1950-Romanian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2162}{2254}{y:i}Yes, this is Sunset Boulevard,|{y:i}Los Angeles, California.
{2260}{2336}{y:i}It's about five o'clock in the morning.
{2342}{2470}{y:i}That's the homicide squad, complete|{y:i}with detectives and newspapermen.
{2476}{2604}{y:i}A murder's been reported from one|{y:i}of those houses in the 10000 block.
{2610}{2680}{y:i}You'll read about it|{y:i}in the late editions.
{2686}{2774}{y:i}You'll get it over your radio|{y:i}and on television,
{2780}{2910}{y:i}because an old-time star is involved,|{y:i
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, boulevard, ro, edith, head, the, paramount, years, making, of, en,
original filename: 42477.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2162}{2254}{y:i}Da, acesta e bulevardul Sunset,|{y:i}Los Angeles, California.
{2260}{2336}{y:i}E cam cinci dimineaþa.
{2342}{2470}{y:i}Aceasta e echipa de la omucideri,|{y:i}cu tot cu detectivi ºi ziariºti.
{2476}{2604}{y:i}A fost raportatã o crimã la una din vilele|{y:i}de la complexul 10.000.
{2610}{2680}{y:i}O sã citiþi despre ea în ziarele de searã.
{2686}{2774}{y:i}O sã se dea la radio ºi televizor,
{2780}{2910}{y:i}pentru cã e implicatã o fostã mare|{y:i}vedetã de cinema, una foarte mare.
Subtitles for Sunset Boulevard
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 5, fps, boulevard, en, ro, edith, head, the, paramount, years, making, of,
original filename: 8812-Sunset_Blvd__(1950)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2162}{2254}{y:i}Yes, this is Sunset Boulevard,|{y:i}Los Angeles, California.
{2260}{2336}{y:i}It's about five o'clock in the morning.
{2342}{2470}{y:i}That's the homicide squad, complete|{y:i}with detectives and newspapermen.
{2476}{2604}{y:i}A murder's been reported from one|{y:i}of those houses in the 10000 block.
{2610}{2680}{y:i}You'll read about it|{y:i}in the late editions.
{2686}{2774}{y:i}You'll get it over your radio|{y:i}and on television,
{2780}{2910}{y:i}because an old-time star is involved,|{y:i