Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Sunset Blvd by relevance:
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, boulevard, divx, mdx, eng,
original filename: Sunset Blvd (1950) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,090
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,163 --> 00:01:40,097
That's the homicide squad...
4
00:01:40,165 --> 00:01:42,759
complete with detectives
and newspaper men.
5
00:01:43,902 --> 00:01:46,927
A murder has been reported from
one of those great big houses...
6
00:01:47,004 --> 00:01:49,403
in the ten thousand block.
7
00:01:49,473 --> 00:01:52,499
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,576 --> 00:01:56,443
You'll get it over your radi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1949}{2096}Traducere de Cosimo|danairinavoicu@yahoo.com
{2176}{2272}Da, acesta e Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2274}{2350}E aproape 5:00 dimineaþa.
{2352}{2398}Aceasta e brigada omucideri...
{2400}{2462}completatã cu detectivi|ºi cu ziariºti.
{2490}{2562}A fost raportatã o crimã,|într-una din casele acelea mari...
{2564}{2622}din grupul de zece mii.
{2623}{2696}Veþi citi despre asta în ediþiile|de searã, sunt convins.
{2698}{2790}Veþi afla ºtirea de la radio,|ºi o veþi urmãri la televizor...
{2792}{2904}pentru cã o vedetã de cinema|e implicatã - una dintre cele mai mari.
{2928}{3024}Dar înain
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2172}{2266}Da, ovo je Sunset bulevar,|Los Angeles, California.
{2270}{2348}Pet sati ujutro.
{2352}{2464}Ovo je odred za ubojstva, sa|svim detektivima i novinarima.
{2486}{2616}Ubojstvo je prijavljeno u jednoj|od kuæa u bloku broj 10000.
{2620}{2692}Ãitat æete o tome|u dnevnim izdanjima novina.
{2695}{2786}Slušat æete o tome|na radiju i na televiziji,
{2790}{2922}jer je umiješana nekadašnja|zvijezda, jedna od najveæih.
{2926}{3020}Ali, prije nego što sve|razvodne i napušu,
{3024}{3104}prije nego što se svega|dokopaju hollywoodski novinari,
{3108}{3218}možda biste htjeli èuti èinjenice,|pravu istinu o svemu.
{3222}{3312}Ako je
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, na, fps, boulevard,
original filename: 2167-Sunset_Blvd__(1950)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
L os Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
That's the homicide squad...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
complete with detectives
and newspapermen.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
A murder has been reported from
one ofthose great big houses...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
in the ten thousand block.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
You'll get it overyour radio
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 3, 97, 6, fps, boulevard, traducere, cosimo,
original filename: 3175-Sunset_Blvd__(1950)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1949}{2119}Traducere de Cosimo, din limba englezã, mai 2003|danairinavoicu@yahoo.com
{2176}{2272}Da, acesta e Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2274}{2350}E aproape 5:00 dimineaþa.
{2352}{2398}Aceasta e brigada omucideri...
{2400}{2462}completatã cu detectivi|ºi cu ziariºti.
{2490}{2562}A fost raportatã o crimã,|într-una din casele acelea mari...
{2564}{2622}din grupul de zece mii.
{2623}{2696}Veþi citi despre asta în ediþiile|de searã, sunt convins.
{2698}{2790}Veþi afla ºtirea de la radio,|ºi o veþi urmãri la televizor...
{2792}{2904}pentru cã o vedetã de cinema|e implicatã - una dintre cele mai mari.
{2928}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2172}{2266}Da, ovo je Sunset bulevar,|Los Angeles, California.
{2270}{2348}Pet sati ujutro.
{2352}{2464}Ovo je odred za ubojstva, sa|svim detektivima i novinarima.
{2486}{2616}Ubojstvo je prijavljeno u jednoj|od kuæa u bloku broj 10000.
{2620}{2692}Ãitat æete o tome|u dnevnim izdanjima novina.
{2695}{2786}Slušat æete o tome|na radiju i na televiziji,
{2790}{2922}jer je umiješana nekadašnja|zvijezda, jedna od najveæih.
{2926}{3020}Ali, prije nego što sve|razvodne i napušu,
{3024}{3104}prije nego što se svega|dokopaju hollywoodski novinari,
{3108}{3218}možda biste htjeli èuti èinjenice,|pravu istinu o svemu.
{3222}{3312}Ako je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
L os Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
That's the homicide squad...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
complete with detectives
and newspapermen.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
A murder has been reported from
one ofthose great big houses...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
in the ten thousand block.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
You'll get it overyour radio
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976
{2180}{2274}{y:i}Ano, tohle je Sunset Boulevard|{y:i}v kalifornském Los Angeles.
{2278}{2356}{y:i}Je asi pìt hodin ráno.
{2360}{2472}{y:i}PøijÞdìjà lidé z oddìlenà vražd,|{y:i}detektivové i novináøi.
{2494}{2624}{y:i}Z jednoho domu v bloku 10000|{y:i}byla hlášena vražda.
{2628}{2700}{y:i}Bude se o nà psát ve veèernÃch|{y:i}vydánÃch novin.
{2704}{2794}{y:i}Bude se o nà mluvit v rádiu|{y:i}i v televizi,
{2798}{2930}{y:i}protože je do nà zapletena|{y:i}jedna z nejvìtÅ¡Ãch hvìzd minulosti.
{2934}{3028}{y:i}Ale než to vÅ¡echno uslyÅ¡Ãte,|{y:i}pøekroucené a nafouknuté,
{3032}{3112}{y:i}než se toho
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: 1207, sunset, blvd, 1950, 1, boulevard,
original filename: 1207-sub_Sunset-Blvd-1950_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1949}{2096}Traducere de Cosimo|danairinavoicu@yahoo.com
{2176}{2272}Da, acesta e Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2274}{2350}E aproape 5:00 dimineaþa.
{2352}{2398}Aceasta e brigada omucideri...
{2400}{2462}completatã cu detectivi|ºi cu ziariºti.
{2490}{2562}A fost raportatã o crimã,|într-una din casele acelea mari...
{2564}{2622}din grupul de zece mii.
{2623}{2696}Veþi citi despre asta în ediþiile|de searã, sunt convins.
{2698}{2790}Veþi afla ºtirea de la radio,|ºi o veþi urmãri la televizor...
{2792}{2904}pentru cã o vedetã de cinema|e implicatã - una dintre cele mai mari.
{2928}{3024}Dar înain
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 1, cd, portuguese, br, pb, billy, wilder,
original filename: Sunset Blvd. - 1950 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a9cdc01ded8e980fe13f9e92de048ee0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:19,999
O CREP?SCULO DOS DEUSES
2
00:01:30,814 --> 00:01:34,807
Sim, esta ? a Sunset Boulevard,
em Los Angeles, Calif?rnia.
3
00:01:34,884 --> 00:01:38,080
S?o umas 5:00 da manh?.
4
00:01:38,153 --> 00:01:40,087
Esta ? a patrulha
de homic?dios...
5
00:01:40,155 --> 00:01:42,749
acompanhada de detetives
e jornalistas.
6
00:01:43,892 --> 00:01:46,917
Foi noticiado um homic?dio
numa dessas mans?es...
7
00:01:46,994 --> 00:01:49,394
no quarteir?o dez mil.
8
00:01:49,464 --> 00:01:52,489
Tenho certeza de que v?o ler esta
not?cia em edi??es posteriores.
9
00:0
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: 1269, sunset, blvd, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12694-Sunset Blvd ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1949}{2119}Traducere de Cosimo, din limba englezã, mai 2003|danairinavoicu@yahoo.com
{2176}{2272}Da, acesta e Sunset Boulevard,|Los Angeles, California.
{2274}{2350}E aproape 5:00 dimineaþa.
{2352}{2398}Aceasta e brigada omucideri...
{2400}{2462}completatã cu detectivi|ºi cu ziariºti.
{2490}{2562}A fost raportatã o crimã,|într-una din casele acelea mari...
{2564}{2622}din grupul de zece mii.
{2623}{2696}Veþi citi despre asta în ediþiile|de searã, sunt convins.
{2698}{2790}Veþi afla ºtirea de la radio,|ºi o veþi urmãri la televizor...
{2792}{2904}pentru cã o vedetã de cinema|e implicatã - una dintre cele mai mari.
{2
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: 1269, sunset, blvd, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12696-Sunset Blvd ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2162}{2254}{y:i}Da, acesta e bulevardul Sunset,|{y:i}Los Angeles, California.
{2260}{2336}{y:i}E cam cinci dimineaþa.
{2342}{2470}{y:i}Aceasta e echipa de la omucideri,|{y:i}cu tot cu detectivi ºi ziariºti.
{2476}{2604}{y:i}A fost raportatã o crimã la una din vilele|{y:i}de la complexul 10.000.
{2610}{2680}{y:i}O sã citiþi despre ea în ziarele de searã.
{2686}{2774}{y:i}O sã se dea la radio ºi televizor,
{2780}{2910}{y:i}pentru cã e implicatã o fostã mare|{y:i}vedetã de cinema, una foarte ma
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, divx, mdx, nlondertitels, com, 1950, billy, wilder,
original filename: Sunset_Blvd.DVDRip.DivX-MDX.NLOndertitels.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,000 --> 00:01:35,044
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californi?.
2
00:01:35,212 --> 00:01:38,248
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:38,423 --> 00:01:40,332
Dat is Moordzaken.
4
00:01:40,508 --> 00:01:44,125
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:44,303 --> 00:01:49,676
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:49,849 --> 00:01:52,719
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:52,893 --> 00:01:56,724
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:56,897 --> 00:01:59,897
Er is een oude filmster bij b
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, divx, mdx, nlondertitels, com, 1950, billy, wilder,
original filename: Sunset_Blvd.DVDRip.DivX-MDX.NLOndertitels.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,000 --> 00:01:35,044
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californi?.
2
00:01:35,212 --> 00:01:38,248
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:38,423 --> 00:01:40,332
Dat is Moordzaken.
4
00:01:40,508 --> 00:01:44,125
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:44,303 --> 00:01:49,676
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:49,849 --> 00:01:52,719
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:52,893 --> 00:01:56,724
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:56,897 --> 00:01:59,897
Er is een oude filmster bij b
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27016-Sunset_Blvd__(1950)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:10,071
Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT
cdint@hotmail.com
2
00:00:14,640 --> 00:00:17,518
I deliver perfection...
and don't brag about it!:D
3
00:01:30,981 --> 00:01:34,818
<i>Da, acesta e bulevardul Sunset,
Los Angeles, California.</i>
4
00:01:35,068 --> 00:01:38,238
<i>E cam cinci dimineaþa.</i>
5
00:01:38,488 --> 00:01:43,827
<i>Aceasta e echipa de la omucideri,
cu tot cu detectivi ºi ziariºti.</i>
6
00:01:44,077 --> 00:01:49,416
<i>A fost raportatã o crimã la una din vilele
de la complexul 10.000.</i>
7
00:01:49,666 --> 00:01:52,585
<i>O sã c
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, divx, mdx, nlondertitels, com, 1950, billy, wilder,
original filename: Sunset_Blvd.DVDRip.DivX-MDX.NLOndertitels.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,000 --> 00:01:35,044
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californi?.
2
00:01:35,212 --> 00:01:38,248
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:38,423 --> 00:01:40,332
Dat is Moordzaken.
4
00:01:40,508 --> 00:01:44,125
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:44,303 --> 00:01:49,676
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:49,849 --> 00:01:52,719
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:52,893 --> 00:01:56,724
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:56,897 --> 00:01:59,897
Er is een oude filmster bij b
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, divx, mdx, nlondertitels, com, 1950, billy, wilder,
original filename: Sunset_Blvd.DVDRip.DivX-MDX.NLOndertitels.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,000 --> 00:01:35,044
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californië.
2
00:01:35,212 --> 00:01:38,248
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:38,423 --> 00:01:40,332
Dat is Moordzaken.
4
00:01:40,508 --> 00:01:44,125
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:44,303 --> 00:01:49,676
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:49,849 --> 00:01:52,719
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:52,893 --> 00:01:56,724
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:56,897 --> 00:01:59,897
Er is een oude filmster bij
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,670 --> 00:01:34,590
Ja, to je Sunset Boulevard,
Los Angeles, Kalifornija.
2
00:01:34,760 --> 00:01:38,010
Ura je pet zjutraj.
3
00:01:38,180 --> 00:01:42,850
To je oddelek za umore,
skupaj z detektivi in novinarji.
4
00:01:43,770 --> 00:01:49,190
Dobili so poroèilo o umoru
v eni od hiš na ulici 10000.
5
00:01:49,350 --> 00:01:52,360
O njem boste brali
v veèerni izdaji.
6
00:01:52,520 --> 00:01:56,280
Slišali boste po radiu
in videli po televiziji,
7
00:01:56,440 --> 00:02:01,950
kajti vpletena je nekdanja igralka,
ena od najveèjih.
8
00:02:02,120 --> 00:02:06,040
T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,989 --> 00:01:34,903
Sim, isto é Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:35,075 --> 00:01:38,325
São cerca das cinco da manhã.
3
00:01:38,495 --> 00:01:43,159
à a brigada de homicÃdios, com os polÃcias
e os jornalistas.
4
00:01:44,084 --> 00:01:49,507
Participaram um homicÃdio num daqueles
casarões no quarteirão 10000.
5
00:01:49,674 --> 00:01:52,674
Vão ler sobre isso nas edições da tarde.
6
00:01:52,843 --> 00:01:56,593
Vão ouvir falar disso na rádio e na televisão...
7
00:01:56,765 --> 00:02:02,269
porque uma antiga estrela está envolvida,
uma das
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, eng, 1, cd, 68, 2,
original filename: sunset.blvd.(1950).eng.1cd.(682).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,817
Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.
2
00:01:34,894 --> 00:01:38,091
It's about 5:00 in the morning.
3
00:01:38,164 --> 00:01:40,098
That's the homicide squad...
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,760
complete with detectives
and newspaper men.
5
00:01:43,903 --> 00:01:46,929
A murder has been reported from
one of those great big houses...
6
00:01:47,006 --> 00:01:49,406
in the ten thousand block.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,502
You'll read about it
in the late editions, I'm sure.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,447
You'll get it over your radi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{385}Bulwar Zachodz?cego S?o?ca
{500}{540}T?umaczenie by ARTURRO
{2177}{2273}Tak, to jest Sunset Boulevard,|Los Angeles, Kalifornia.
{2275}{2351}Jest ko?o 5-tej rano.
{2353}{2399}To zesp?? z wydzia?u zab?jstw...
{2401}{2463}komplet detektyw?w|i dziennikarzy.
{2491}{2563}Zg?oszono morderstwo|w jednym z tych wielkich dom?w...
{2565}{2623}w bloku 10000.
{2624}{2697}Przeczytacie o tym|w popo?udni?wkach, na pewno.
{2699}{2791}Us?yszycie w radio|i zobaczycie w telewizji...
{2793}{2905}poniewa? by?a gwiazda|jest zamieszana... jedna z najwi?kszych.
{2929}{3025}Jednak zanim us?yszycie o tym wszystkim|pomieszanym ju? i w z?ych proporcjach...
{
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: 1269, sunset, blvd, english, subtitles,
original filename: 12695-Sunset Blvd ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2162}{2254}{y:i}Yes, this is Sunset Boulevard,|{y:i}Los Angeles, California.
{2260}{2336}{y:i}It's about five o'clock in the morning.
{2342}{2470}{y:i}That's the homicide squad, complete|{y:i}with detectives and newspapermen.
{2476}{2604}{y:i}A murder's been reported from one|{y:i}of those houses in the 10000 block.
{2610}{2680}{y:i}You'll read about it|{y:i}in the late editions.
{2686}{2774}{y:i}You'll get it over your radio|{y:i}and on television,
{2780}{2910}{y:i}because an old-time star is involved,|
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, cd, 1, xcz, spa, ac, 3, 2,
original filename: Sunset.Blvd.(1950).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,040 --> 00:00:17,032
EL CREPÃSCULO DE LOS DIOSES
2
00:01:26,200 --> 00:01:29,954
<i>SÃ, esto es Sunset Boulevard,
Los Ãngeles, California.</i>
3
00:01:30,120 --> 00:01:33,237
<i>Son cerca de las cinco de la mañana.</i>
4
00:01:33,400 --> 00:01:37,871
<i>Ãsta es la brigada de homicidios,
con detectives, periodistas y todo.</i>
5
00:01:38,760 --> 00:01:43,959
<i>Ha habido un asesinato en una
de las mansiones del bloque 10.000.</i>
6
00:01:44,120 --> 00:01:46,998
<i>Seguro que leerán la noticia
en los periódicos.</i>
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,755
<i>Lo anunciarán
por la
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, boulevard, dtr,
original filename: Sunset Blvd (1950) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,200 --> 00:01:33,900
Burasý Kaliforniya,
Los Angeles'da Sunset Bulvarý.
2
00:01:34,200 --> 00:01:37,300
Saat neredeyse sabahýn beþi.
3
00:01:37,700 --> 00:01:42,100
Gördükleriniz cinayet masasý
ekipleri, dedektifler, gazeteciler.
4
00:01:43,200 --> 00:01:48,400
1 0000 numaralý kocaman evlerin
birinden bir cinayet ihbarý geldi.
5
00:01:48,800 --> 00:01:51,600
Haberi son baskýda okursunuz.
6
00:01:51,900 --> 00:01:55,500
Radyoda duyacak, televizyonda da
izleyeceksiniz,
7
00:01:55,900 --> 00:02:01,100
çünkü cinayete eski yýldýzlardan,
büyük yýldýzlardan biri ka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,807 --> 00:00:05,720
- Hvala, da vas skrbi moja kariera.
- Skrbi me moja.
2
00:00:05,887 --> 00:00:07,878
Hotela sem sodelovati.
3
00:00:08,047 --> 00:00:11,119
Noèem vedno brati.
Rada bi pisala.
4
00:00:11,287 --> 00:00:14,438
- Žal mi je, èe sem vas izdal.
- Ste.
5
00:00:14,607 --> 00:00:16,643
Zbogom.
6
00:00:26,327 --> 00:00:30,320
- Dolgo je trajalo.
- Sreèal sem znance.
7
00:00:30,487 --> 00:00:34,241
- Kje so moje cigarete?
- Tvoji...
8
00:00:35,327 --> 00:00:37,887
Norma, preveè kadiš.
9
00:00:40,567 --> 00:00:43,400
<i>Kadar je posumila,
da se dolgoè
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunsetblvd, 1950, czech, sunset, xvidvd, int, cd, 1, xcz, ac, 3, 2,
original filename: SunsetBlvd1950-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2155}{2249}{y:i}Ano, tohle je Sunset Boulevard|{y:i}v kalifornském Los Angeles.
{2253}{2331}{y:i}Je asi pìt hodin ráno.
{2335}{2447}{y:i}PøijÞdìjà lidé z oddìlenà vražd,|{y:i}detektivové i novináøi.
{2469}{2599}{y:i}Z jednoho domu v bloku 10000|{y:i}byla hlášena vražda.
{2603}{2675}{y:i}Bude se o nà psát ve veèernÃch|{y:i}vydánÃch novin.
{2679}{2769}{y:i}Bude se o nà mluvit v rádiu|{y:i}i v televizi,
{2773}{2905}{y:i}protože je do nà zapletena|{y:i}jedna z nejvìtÅ¡Ãch hvìzd minulosti.
{2909}{3003}{y:i}Ale než to vÅ¡echno uslyÅ¡Ãte,|{y:i}pøekroucené a nafouknuté,
{3007}{3087}{y:i}než se toho chopà hollyw
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, cd, 1, xcz, czech, ac, 3, 2,
original filename: 6ab65435a898ed5e8cb466277539a1f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2155}{2249}{y:i}Ano, tohle je Sunset Boulevard|{y:i}v kalifornském Los Angeles.
{2253}{2331}{y:i}Je asi pìt hodin ráno.
{2335}{2447}{y:i}PøijÞdìjà lidé z oddìlenà vražd,|{y:i}detektivové i novináøi.
{2469}{2599}{y:i}Z jednoho domu v bloku 10000|{y:i}byla hlášena vražda.
{2603}{2675}{y:i}Bude se o nà psát ve veèernÃch|{y:i}vydánÃch novin.
{2679}{2769}{y:i}Bude se o nà mluvit v rádiu|{y:i}i v televizi,
{2773}{2905}{y:i}protože je do nà zapletena|{y:i}jedna z nejvìtÅ¡Ãch hvìzd minulosti.
{2909}{3003}{y:i}Ale než to vÅ¡echno uslyÅ¡Ãte,|{y:i}pøekroucené a nafouknuté,
{3007}{3087}{y:i}než se toho chopà hollyw
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, cd, 1, xcz, czech, ac, 3, 2,
original filename: 9e797013e2457f3a42389bb234c7f68d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2155}{2249}{y:i}Ano, tohle je Sunset Boulevard|{y:i}v kalifornském Los Angeles.
{2253}{2331}{y:i}Je asi pìt hodin ráno.
{2335}{2447}{y:i}PøijÞdìjà lidé z oddìlenà vražd,|{y:i}detektivové i novináøi.
{2469}{2599}{y:i}Z jednoho domu v bloku 10000|{y:i}byla hlášena vražda.
{2603}{2675}{y:i}Bude se o nà psát ve veèernÃch|{y:i}vydánÃch novin.
{2679}{2769}{y:i}Bude se o nà mluvit v rádiu|{y:i}i v televizi,
{2773}{2905}{y:i}protože je do nà zapletena|{y:i}jedna z nejvìtÅ¡Ãch hvìzd minulosti.
{2909}{3003}{y:i}Ale než to vÅ¡echno uslyÅ¡Ãte,|{y:i}pøekroucené a nafouknuté,
{3007}{3087}{y:i}než se toho chopà hollyw
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 5, fps, xvidvd, int, cd, 1, xcz, ac, 3,
original filename: 30651-Sunset_Blvd__(1950)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:10,071
Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT
cdint@hotmail.com
2
00:00:14,640 --> 00:00:17,518
I deliver perfection...
and don't brag about it!:D
3
00:01:26,981 --> 00:01:30,661
<i>Da, acesta e bulevardul Sunset,
Los Angeles, California.</i>
4
00:01:30,900 --> 00:01:33,940
<i>E cam cinci dimineaþa.</i>
5
00:01:34,180 --> 00:01:39,299
<i>Aceasta e echipa de la omucideri,
cu tot cu detectivi ºi ziariºti.</i>
6
00:01:39,539 --> 00:01:44,659
<i>A fost raportatã o crimã la una din vilele
de la complexul 10.000.</i>
7
00:01:44,899 --> 00:01:47,699
<i>O sã c
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, xcz, cd, 1, ac, 3, 2,
original filename: Sunset.Blvd.1950.AC3.XViDVD.iNT-xCZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,039
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californi?.
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,112
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,111
Dat is Moordzaken.
4
00:01:35,280 --> 00:01:38,750
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:38,920 --> 00:01:44,074
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,835
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,878
Er is een oude filmster bij b
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, xcz, cd, 1, ac, 3, 2,
original filename: Sunset.Blvd.1950.AC3.XViDVD.iNT-xCZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,039
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californië.
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,112
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,111
Dat is Moordzaken.
4
00:01:35,280 --> 00:01:38,750
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:38,920 --> 00:01:44,074
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,835
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,878
Er is een oude filmster bij
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, xcz, cd, 1, ac, 3, 2,
original filename: Sunset.Blvd.1950.AC3.XViDVD.iNT-xCZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,039
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californi?.
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,112
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,111
Dat is Moordzaken.
4
00:01:35,280 --> 00:01:38,750
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:38,920 --> 00:01:44,074
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,835
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,878
Er is een oude filmster bij b
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, xcz, cd, 1, ac, 3, 2,
original filename: Sunset.Blvd.1950.AC3.XViDVD.iNT-xCZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,039
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californi?.
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,112
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,111
Dat is Moordzaken.
4
00:01:35,280 --> 00:01:38,750
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:38,920 --> 00:01:44,074
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,835
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,878
Er is een oude filmster bij b
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, xcz, cd, 1, ac, 3, 2,
original filename: Sunset.Blvd.1950.AC3.XViDVD.iNT-xCZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,039
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californi?.
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,112
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,111
Dat is Moordzaken.
4
00:01:35,280 --> 00:01:38,750
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:38,920 --> 00:01:44,074
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,835
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,878
Er is een oude filmster bij b
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: 48, 7, sunset, blvd, 1950, xvidvd, int, xcz, cd, 1, ac, 3, 2,
original filename: 487 Sunset.Blvd.1950.AC3.XViDVD.iNT-xCZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,039
Ja, dit is Sunset Boulevard.
Los Angeles, Californië.
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,112
Een uur of vijf 's ochtends.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,111
Dat is Moordzaken.
4
00:01:35,280 --> 00:01:38,750
Compleet met rechercheurs
en verslaggevers.
5
00:01:38,920 --> 00:01:44,074
Er is een moord gemeld in een van
die grote huizen in de 10.000-nummers.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
U leest 't ongetwijfeld in de krant.
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,835
U hoort 't over de radio,
ziet het op televisie.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,878
Er is een oude filmster bij
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,807 --> 00:00:05,720
- Hvala, da vas skrbi moja kariera.
- Skrbi me moja.
2
00:00:05,887 --> 00:00:07,878
Hotela sem sodelovati.
3
00:00:08,047 --> 00:00:11,119
Noèem vedno brati.
Rada bi pisala.
4
00:00:11,287 --> 00:00:14,438
- Žal mi je, èe sem vas izdal.
- Ste.
5
00:00:14,607 --> 00:00:16,643
Zbogom.
6
00:00:26,327 --> 00:00:30,320
- Dolgo je trajalo.
- Sreèal sem znance.
7
00:00:30,487 --> 00:00:34,241
- Kje so moje cigarete?
- Tvoji...
8
00:00:35,327 --> 00:00:37,887
Norma, preveè kadiš.
9
00:00:40,567 --> 00:00:43,400
<i>Kadar je posumila,
da se dolgoè
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, boulevard, dual, audio, boulder, 1, jpg,
original filename: Sunset Blvd (1950) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,954
<i>Yes, this is Sunset Boulevard,
Los Angeles, California.</i>
2
00:01:30,120 --> 00:01:33,237
<i>lt's about five o'clock in the morning.</i>
3
00:01:33,400 --> 00:01:37,871
<i>That's the homicide squad, complete
with detectives and newspapermen.</i>
4
00:01:38,760 --> 00:01:43,959
<i>A murder's been reported from one
of those houses in the 1 0000 block.</i>
5
00:01:44,120 --> 00:01:46,998
<i>You'll read about it
in the late editions.</i>
6
00:01:47,160 --> 00:01:50,755
<i>You'll get it over your radio
and on television,</i>
7
00:01:50,920 --> 00:01:56,199
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, boulevard, dual, audio, boulder, 1,
original filename: Sunset Blvd (1950) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,900
Burasý Kaliforniya,
Los Angeles'da Sunset Bulvarý.
2
00:01:30,100 --> 00:01:33,200
Saat neredeyse sabahýn beþi.
3
00:01:33,400 --> 00:01:37,800
Gördükleriniz cinayet masasý
ekipleri, dedektifler, gazeteciler.
4
00:01:38,700 --> 00:01:43,900
1 0000 numaralý kocaman evlerin
birinden bir cinayet ihbarý geldi.
5
00:01:44,100 --> 00:01:46,900
Haberi son baskýda okursunuz.
6
00:01:47,100 --> 00:01:50,700
Radyoda duyacak, televizyonda da
izleyeceksiniz,
7
00:01:50,900 --> 00:01:56,100
çünkü cinayete eski yýldýzlardan,
büyük yýldýzlardan biri ka
Subtitles for Sunset Blvd
keywords: sunset, blvd, 1950, 2, 5, fps, boulevard, en, ro, edith, head, the, paramount, years, making, of,
original filename: 8812-Sunset_Blvd__(1950)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2162}{2254}{y:i}Yes, this is Sunset Boulevard,|{y:i}Los Angeles, California.
{2260}{2336}{y:i}It's about five o'clock in the morning.
{2342}{2470}{y:i}That's the homicide squad, complete|{y:i}with detectives and newspapermen.
{2476}{2604}{y:i}A murder's been reported from one|{y:i}of those houses in the 10000 block.
{2610}{2680}{y:i}You'll read about it|{y:i}in the late editions.
{2686}{2774}{y:i}You'll get it over your radio|{y:i}and on television,
{2780}{2910}{y:i}because an old-time star is involved,|{y:i