Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Subzero by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 540x360 29.97fps 698.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:>>>Napisy stworzone do wersji 310 MB<<<
00:00:49:BATMAN I MR. FREEZE: SUBZERO
00:01:04:SCENARIUSZ:
00:01:11:FILM OPARTY NA PODSTAWIE KOMIKS?W FIRMY DC||POSTA? BATMANA STWORZY? BOB KANE
00:01:34:CASTING I DOB?R G?OS?W:
00:01:45:MUZYKA:
00:02:23:Trzyma? si? w bezpiecznej odleg?o?ci od lodowc?w.| Ca?a naprz?d o dwie trzecie.
00:02:27:Kierunek 1-9-0 w lewo. Zej?? na |g??boko?? 100 metr?w.
00:02:30:Tak jest. 20 stopni w d?? pod k?tem| do powierzchni dziobu.
00:02:33:1-9-0 w lewo.
00:02:35:-W jakiej odleg?o?ci jeste?my od celu ?|-O?miu kilometr?w.
00:02:38:MONTA?:
00:03:08:RE?YSERIA:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,325 --> 00:00:32,825
Bajo Cero *****BELVIDEOS*****
2
00:01:20,035 --> 00:01:23,815
Estamos en la marca de los 15 mil
pies, Berd ¿me copias?
3
00:01:27,530 --> 00:01:31,030
-Davis -¿por qué se demoraron
tanto?
4
00:01:31,203 --> 00:01:35,216
No me jodas, estamos adelantados.
Hemos roto el record ¿dónde estas?
5
00:01:35,447 --> 00:01:39,463
El receptor se ha roto, John
estoy aqui con el muchacho.
6
00:01:40,119 --> 00:01:43,787
Si no lo hacemos en tiempo, no
durará mucho sin recibir atención
medica.
7
00:01:45,054 --> 00:01:48,554
¿Te las arreglaste para traer el
casc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:>>>Napisy stworzone do wersji 310 MB<<<
00:00:44:BATMAN I MR. FREEZE: SUBZERO
00:00:59:SCENARIUSZ:
00:01:05:FILM OPARTY NA PODSTAWIE KOMIKS?W FIRMY DC||POSTA? BATMANA STWORZY? BOB KANE
00:01:27:CASTING I DOB?R G?OS?W:
00:01:38:MUZYKA:
00:02:14:Trzyma? si? w bezpiecznej odleg?o?ci od lodowc?w.| Ca?a naprz?d o dwie trzecie.
00:02:18:Kierunek 1-9-0 w lewo. Zej?? na |g??boko?? 100 metr?w.
00:02:21:Tak jest. 20 stopni w d?? pod k?tem| do powierzchni dziobu.
00:02:24:1-9-0 w lewo.
00:02:26:-W jakiej odleg?o?ci jeste?my od celu ?|-O?miu kilometr?w.
00:02:29:MONTA?:
00:02:58:RE?YSERIA:
00:03:01:Hoskins, jakie panuj? warunki na g?rze ?
00:03:03:Trzydzie?ci stopni poni?ej zera i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:>>>Napisy stworzone do wersji 310 MB<<<
00:00:44:BATMAN I MR. FREEZE: SUBZERO
00:00:59:SCENARIUSZ:
00:01:05:FILM OPARTY NA PODSTAWIE KOMIKS?W FIRMY DC||POSTA? BATMANA STWORZY? BOB KANE
00:01:27:CASTING I DOB?R G?OS?W:
00:01:38:MUZYKA:
00:02:14:Trzyma? si? w bezpiecznej odleg?o?ci od lodowc?w.| Ca?a naprz?d o dwie trzecie.
00:02:18:Kierunek 1-9-0 w lewo. Zej?? na |g??boko?? 100 metr?w.
00:02:21:Tak jest. 20 stopni w d?? pod k?tem| do powierzchni dziobu.
00:02:24:1-9-0 w lewo.
00:02:26:-W jakiej odleg?o?ci jeste?my od celu ?|-O?miu kilometr?w.
00:02:29:MONTA?:
00:02:58:RE?YSERIA:
00:03:01:Hoskins, jakie panuj? warunki na g?rze ?
00:03:03:Trzydzie?ci stopni poni?ej zera i
Subtitles for Subzero
keywords: subzero, polish, polski, napisy,
original filename: 6147-Subzero ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:>>>Napisy stworzone do wersji 310 MB<<<
00:00:44:BATMAN I MR. FREEZE: SUBZERO
00:00:59:SCENARIUSZ:
00:01:05:FILM OPARTY NA PODSTAWIE KOMIKSÃW FIRMY DC||POSTAà BATMANA STWORZY£ BOB KANE
00:01:27:CASTING I DOBÃR G£OSÃW:
00:01:38:MUZYKA:
00:02:14:Trzymaæ siê w bezpiecznej odleg³oÅci od lodowców.| Ca³a naprzód o dwie trzecie.
00:02:18:Kierunek 1-9-0 w lewo. ZejÅæ na |g³êbokoÅæ 100 metrów.
00:02:21:Tak jest. 20 stopni w dó³ pod k¹tem| do powierzchni dziobu.
00:02:24:1-9-0 w lewo.
00:02:26:-W jakiej odleg³oÅci jesteÅmy od celu ?|-OÅmiu kilometrów.
00:02:29:MONTA¯:
00:02:58:RE¯YSERIA:
00:03:01:Hoskins, jakie panuj¹ warunki na górze ?
00:03:03:T
Subtitles for Subzero
keywords: 1390, gone, in, 6, sec, gr, by, subzero,
original filename: 1390-Gone In 60 Sec_GR (By SUBZERO).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{250}
{375}{500}Subtitles By|SUBZERO
{6195}{6275}KY?IAKH 11:58 ? . ? .|????? ????????? ??? ????????.
{6335}{6455}? A????????? ????, ? ??rsche ??|???? ???? ????????? ??? ????????.
{6460}{6540}-??'??.|-????? ??? ??????, ????;
{6545}{6653}-????????? 9024;|-A??? ;
{6658}{6725}?? ???? ?? ????????.
{6730}{6822}K??! ??? ???? ????????.
{6925}{7000}A??? ??? ????? ????????.|A??? ????? ??????.
{7005}{7107}A? ?????? ???? , ?? ?????????????|??? ?????? ?? ????????? ?????.
{7112}{7155}??!
{7291}{7347}??? ??? ?? ??? ????.
{7420}{7500}4-2-8-5-0.
{7503}{7551}???????.
{7608}{7662}????.
{7733}{7805}K???????.
{7810}{7940}???????????, ??? ?????? ?? ??
Subtitles for Subzero
keywords: 3, zero, 2005, dvd, rip, dual, jotasjp, 2, cd, br, subzero, 1, pt,
original filename: 03_Sub.Zero.2005-Dvd5rip.Xvid.Dual.jotasjp.2cd.br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,245 --> 00:01:21,372
Estamos no marco
de 4500m.
2
00:01:21,581 --> 00:01:23,549
Urso,
está me acompanhando?
3
00:01:26,653 --> 00:01:27,711
Davis?
4
00:01:28,688 --> 00:01:32,351
- Por que demorou tanto?
- Está brincando? Nem 2h.
5
00:01:32,625 --> 00:01:34,684
Quebramos um recorde,
onde você está?
6
00:01:34,894 --> 00:01:36,596
Nossa situação está
uma porcaria.
7
00:01:36,596 --> 00:01:39,699
Tive que parar num abrigo
com nosso garoto aqui.
8
00:01:39,699 --> 00:01:42,202
Chegou na hora,
ele não agüentará muito,,,
9
00:01:42,202 --> 00:01:43,430
sem ass