Search Movie Subtitles results for suburban girl subtitles by relevance:
- Suburban Girl ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:47,574 --> 00:01:50,634
Adaptación de los cuentos "Mi viejo"
2
00:01:50,743 --> 00:01:53,507
y "Lo peor que una chica suburbana
podrÃa imaginar"
3
00:01:53,613 --> 00:01:57,379
de "Manual de caza y pesca para chicas"
por Melissa Bank
4
00:01:57,750 --> 00:01:59,684
Len. Esto es ambiguo
5
00:02:00,520 --> 00:02:02,545
Len. Esto no está claro
6
00:02:03,523 --> 00:02:05,320
Len. Esto confunde
7
00:02:07,494 --> 00:02:08,961
Len. Esto me encanta
8
00:02:16,302 --> 00:02:18,930
ignorar - ignorar - ignorar
9
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
¿Es tu pasatiempo?
10
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Déjame adivinar, ¿eres la autora?
11
00:03
- Suburban Girl ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Um Hobby seu?
2
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Deixe me adivinhar, você é a autora?
3
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
Não. Eu só... Eu me senti compelida, sério.
4
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Quer dizer, você tem que admitir
que é um pouco injusto.
5
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
Você sabe, vocês têm todas
essas copias daquele livro
6
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
e nem sequer uma única cópia
do, aclamado pela crÃtica,
7
00:03:18,498 --> 00:03:24,630
<i>Notável do New York Times,
Silent Day, editado pela sua querida amiga.</i>
8
00:03:25,171 --> 00:03:27,799
Então você é uma editora da Gitlin & Stern?
- Suburban Girl ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Hobby of yours?
2
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Let me guess, you're the author?
3
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
No. I just... I felt compelled, really.
4
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
I mean, you have to admit
it's a little unfair.
5
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
You know, you have all
the copies of that one book
6
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
and not a single copy of
the critically-acclaimed,
7
00:03:18,498 --> 00:03:24,630
<i>New York Times noteworthy Silent Day,
edited by yours truly.</i>
8
00:03:25,171 --> 00:03:27,799
So you're an editor at Gitlin & Stern?
9
00:03:28,708 --> 00:03:31,438
Associate, actually.
- CHP@CHD_Suburban Girl 2007_Blu-Ray.H264-REMUX.1080P_DTSHD MA5.1 DualAudio.D03.Cht.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,398 --> 00:00:14,366
³¤°s Ãæ³¿}§¿¯f
2
00:00:14,466 --> 00:00:16,263
¦~¬ö¤ñ§A¤j¤@¿
3
00:00:16,368 --> 00:00:19,963
§A¯uªºÂn·hÂ¥h¸ò³o¨k¤H¤@°_¦Ã¶Ã?
4
00:00:20,072 --> 00:00:21,972
§Ãª¾¹D³o«ÃºÃ¨g
5
00:00:22,307 --> 00:00:26,073
Â¥uÂn¸ò¥L¦b¤@°_
§Ã¾ãÂäH´N¤£¤@¼Ã¤F §Aô¶Ã?
6
00:00:26,178 --> 00:00:29,079
§ó·½ì §óÃo©ú ¤]§ó©Ã·P¤F
7
00:00:29,181 --> 00:00:31,376
§AÃÃ¥´ºâ±aÂ¥L¦^®a¨£§Aª¨¬O§a?
8
00:00:31,483 --> 00:00:35,010
·F¹Ã¤£©O? Â¥LÂÃÂ¥iÂ¥H¤@°_°Q½Ã
°h¥ðÂ
- Suburban.Girl.2007.720p.Bluray.D TS.x264-CtrlHD.srt
- suburban.girl.(3419499).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:50,012 --> 00:02:55,012
Corrigido por: ...::: se7en :::...
2
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
à um passatempo seu?
3
00:03:01,913 --> 00:03:04,779
Deixe-me adivinhar, é a autora?
4
00:03:04,779 --> 00:03:08,911
Não, é que... senti-me
obrigada, na verdade.
5
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Tem que admitir que é um pouco injusto.
6
00:03:12,481 --> 00:03:14,822
Tem tantas cópias daquele livro
7
00:03:14,822 --> 00:03:18,386
e nem uma única cópia
do aclamado-pela-crÃtica,
8
00:03:18,386 --> 00:03:24,630
<i>Vencedor no New York Times 'Silent
Day', editado pela sua querida</i>
9
00:03:25,171 --> 00:03:27,799
Então é editora no Gitlin & St
- www_RegieLive_ro_SUBURBAN_GIRL_1CD_#5.srt
- suburban.girl.(3461053).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:40,185 --> 00:02:46,144
Subtitrare realizatã de leony25
2
00:02:58,913 --> 00:03:00,813
Pasiunea ta?
3
00:03:00,915 --> 00:03:03,679
Sã ghicesc... Tu eºti autoarea?
4
00:03:03,784 --> 00:03:07,811
Nu. Eu doar... M-am simþit obligatã...
5
00:03:09,390 --> 00:03:11,381
Adicã, trebuie sã recunoºti
cã este puþin necinstit.
6
00:03:11,492 --> 00:03:13,722
ªtii, sã ai toate exemplarele
acelei singure cãrþi
7
00:03:13,828 --> 00:03:17,286
ºi niciun exemplar al proclamatei
8
00:03:17,398 --> 00:03:23,314
de cãtre New York Times "carte de luat în
seamã", Silent Day, editatã de subsemnata.
9
00:03:24,071 --> 00:03:26,699
Deci eÂ
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Hobby of yours?
2
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Let me guess, you're the author?
3
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
No. I just... I felt compelled, really.
4
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
I mean, you have to admit it's a little unfair.
5
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
You know, you have
all the copies of that one book
6
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
and not a single copy
of the critically-acclaimed,
7
00:03:18,498 --> 00:03:24,630
<i>New York Times</i> noteworthy
<i>Silent Day,</i> edited by yours truly.
8
00:03:25,171 --> 00:03:27,799
So you're an editor a
- Suburban Girl ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,946 --> 00:00:35,843
ÃåôÃöñáóç doden
www.greek-tracker.com
2
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Ãüìðé óïõ;
3
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Ãá ìáÃôÃøù, Ã¥Ãóáé ç óõããñáöÃáò;
4
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
¼÷é, áðëà áÃáãêÃóôçêá.
5
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
ÃÃÃïþ, ðáñáäÃîïõ üôé Ã¥ÃÃáé ëÃãï Ãäéêï.
6
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
¸÷åôå üëá áõôà ôá áÃôÃãñáöá ôïõ âéâëÃïõ
7
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
êáé ïýôå ÃÃá ôïõ öçìéóìÃÃïõ
óôéò êñéôéêÃò,
8
00:03:18,498 --> 00:03:24,630
ôùà Ãéïõ Ãé
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Ãîáè ëè òè Ã¥?
2
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Ãåêà ïîçÃà ÿ, òè ñè à âòîðêà òà ?
3
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
ÃÃ¥. Ãç ïðîñòî... Ãî÷óâñòâà õ ñå ïðèÃóäåÃà , Ãà èñòèÃà .
4
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Ãìà ì ïðåäâèä, òðÿáâà äà ïðèçÃà åòå,
֌ Ã¥ ìà ëêî Ãå÷åñòÃî.
5
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
Ãìà òå âñè÷êèòå êîïèÿ
Ãà òà çè êÃèãÃ
6
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
è Ãèòî åäÃî êîïèå
Ãà óäîáðåÃà òà îò êðèòèöèÃ
- Suburban.Girl.2007.DVDRip.XviD-B eStDivX.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Is dit een hobby van jou?
2
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Laat me raden, jij bent de auteur?
3
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
Nee, ik... ik voelde me er toe gedwongen.
4
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Geef toe, het is een beetje oneerlijk.
5
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
Weet je, jij hebt alle
exemplaren van dat ene boek
6
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
en geen enkel exemplaar
van het door critici gevierde,
7
00:03:18,498 --> 00:03:20,901
in de New York Times vermelde,
8
00:03:21,001 --> 00:03:24,921
'Silent Day', geredigeerd
door ondergetekende.
9
00:
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,912 --> 00:02:30,912
çeviri: S.T.A.R.S.
2
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Hobileriniz ?
3
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Durun tahmin edeyim, siz yazarsýnýz?
4
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
Hayýr.Ben sadece...Bunu yapmaya
mecbur hissettim, gerçekten.
5
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Demek istediðim, kabul etmelisiniz ki
bu biraz haksýzlýk.
6
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
Bilirsiniz, sizde sadece
þu kitaptan bir sürü var
7
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
ancak tarafýmdan editörlüðü yapýlmýþ,
eleþtirmenler tarafýndan büyük ilgi görmüþ,
8
00:03:18,498 --> 0
- Suburban.Girl.2007.DVDRip.XviD.A C3-DEViSE.CD1.srt
- Suburban.Girl.2007.DVDRip.XviD.A C3-DEViSE.CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,285 --> 00:02:47,244
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Pasiunea ta?
3
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Sã ghicesc... Tu eºti autoarea?
4
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
Nu. Eu doar... M-am simþit obligatã...
5
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Adicã, trebuie sã recunoºti
cã este puþin necinstit.
6
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
ªtii, sã ai toate exemplarele
acelei singure cãrþi
7
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
ºi niciun exemplar al proclamatei
8
00:03:18,498 --> 00:03:24,414
de cãtre New York Times "carte de luat î
- CHP@CHD_Suburban Girl 2007_Blu-Ray.H264-REMUX.1080P_DTSHD MA5.1 DualAudio.D02.Cht.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,115 --> 00:00:18,412
§Ãªº¤Ã§o
2
00:00:36,401 --> 00:00:37,891
§Ã¬Ã¤WÂ¥h«ç»ò¼Ã?
3
00:00:49,047 --> 00:00:50,514
¨S±aºÃÃ@¤H?
4
00:00:51,083 --> 00:00:53,643
§Ã´«¨®¤F §Ã·Q§Ã§â¥Lµ¹¥á¤F
5
00:01:05,631 --> 00:01:07,258
°ÃÃ[¤U§Aªº©Ã¤l«ç»ò¼Ã?
6
00:01:18,076 --> 00:01:20,374
³o¬O§Ã¤k¨à ªº©Ã¶¡
7
00:01:20,479 --> 00:01:23,539
- ¦o³ÃÃwColtrane?
- ¤T·³´N¶}©l³ÃÃw¤F
8
00:01:26,818 --> 00:01:28,183
³o¬O½�
9
00:01:29,154 --> 00:01:31,122
¦ÃÃõ¡P©ø¼w©Ã(±¶§J¤p»¡®a)
10
00:01:33,058
- www_RegieLive_ro_SUBURBAN_GIRL_1CD_#5.srt
- suburban.girl.(3461053).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,185 --> 00:02:46,144
Subtitrare realizatã de leony25
2
00:02:58,913 --> 00:03:00,813
Pasiunea ta?
3
00:03:00,915 --> 00:03:03,679
Sã ghicesc... Tu eºti autoarea?
4
00:03:03,784 --> 00:03:07,811
Nu. Eu doar... M-am simþit obligatã...
5
00:03:09,390 --> 00:03:11,381
Adicã, trebuie sã recunoºti
cã este puþin necinstit.
6
00:03:11,492 --> 00:03:13,722
ªtii, sã ai toate exemplarele
acelei singure cãrþi
7
00:03:13,828 --> 00:03:17,286
ºi niciun exemplar al proclamatei
8
00:03:17,398 --> 00:03:23,314
de cãtre New York Times "carte de luat în
seamã", Silent Day,
- CHP@CHD_Suburban Girl 2007_Blu-Ray.H264-REMUX.1080P_DTSHD MA5.1 DualAudio.D01.Cht.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,986
<font color=#38B0DE>-=WWW.CHDTV.NET=- ºaÃAÂ¥X«~
submaker:Lawrence Ren@CHD</font>
0
2
00:00:18,529 --> 00:00:26,521
<font color=#38B0DE>-=YTET-¥ì¨l¶é¦r¹õ²Ã=-
ýö: ³· ®Ã¥ú¾÷ §N¼}®e miranda003
®Ã¹ï: ´¸¤Ãªº15:00</font>
3
00:02:59,013 --> 00:03:00,913
³o¬O§Aªº·R¦n?
4
00:03:01,015 --> 00:03:03,779
§Ã¨Ã²q²q §A¬O³o¥»®Ãªº§@ªÃ?
5
00:03:03,884 --> 00:03:07,911
¤£ §ÃÂ¥u¬O... §Ã¤]¬O³Q¹GµL©` ¯uªº
6
00:03:09,490 --> 00:03:11,481
§Ã¬O»¡ §A±o©Ã»{¨º¦³ÃI¤£¤½¥Â
7
00:03:11,592
- CHP@CHD_Suburban Girl 2007_Blu-Ray.H264-REMUX.1080P_DTSHD MA5.1 DualAudio.D03.Chs.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,398 --> 00:00:14,366
Ãï¾à »¹ÃÃÃÃÃò²¡
2
00:00:14,466 --> 00:00:16,263
Ãê¼Ã±ÃÃã´óû±¶
3
00:00:16,368 --> 00:00:19,963
ÃãÃæµÃê°áÃ¥¸úÃâÃÃÃÃûÃðáÃð?
4
00:00:20,072 --> 00:00:21,972
ÃÃêµÃÃâºÃ·è¿ñ
5
00:00:22,307 --> 00:00:26,073
ûê¸úÃûÃÃûÃð
ÃÃÃû¸öÃþò»Ã»ÃùÃà Ãã¶®Ãð?
6
00:00:26,178 --> 00:00:29,079
¸ü·çä ¸ü´ÃÃ÷ ò¸üÃøÃÃÃ
7
00:00:29,181 --> 00:00:31,376
Ã㻹´òÃã´øÃû»Ã¼Ã¼ûÃã°ÃÃðÃ?
8
00:00:31,483 --> 00:00:35,010
¸ÃÃï²
- Suburban.Girl.2007.DVDRip.XviD.A C3-DEViSE.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,285 --> 00:02:47,244
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Pasiunea ta?
3
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Sã ghicesc... Tu eºti autoarea?
4
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
Nu. Eu doar... M-am simþit obligatã...
5
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Adicã, trebuie sã recunoºti
cã este puþin necinstit.
6
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
ªtii, sã ai toate exemplarele
acelei singure cãrþi
7
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
ºi niciun exemplar al proclamatei
8
00:03:18,498 --> 00:03:24,414
de cãtre New York Times "carte de luat î
- Suburban.Girl.DVDRip.XviD-BeStDi vX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{260}{356}T³umaczenie|.:: MrGregorio::.
{878}{960}SUBURBAN GIRL
{2590}{2657}Film na podstawie krótkich opowiadañ:|"Mój staruszek"
{2661}{2737}oraz "Najgorsza rzecz, któr¹ dziewczyna|z przedmieÅcia mo¿e sobie wyobraziæ"
{2741}{2815}z ksi¹¿ki "Poradnik wêdkarsko-³owiecki|dla dziewcz¹t" autorstwa Melissy Bank.
{4316}{4360}To twoje hobby?
{4364}{4429}Niech zgadnê, jesteŠautork¹?
{4433}{4529}Nie. Po prostu|poczu³am siê do obowi¹zku.
{4567}{4614}Musisz przyznaæ,|¿e to trochê nie w porz¹dku.
{4618}{4670}Masz n
- Suburban Girl ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Mi is lehet a hobbija?
2
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Hagy találjam ki, ön a szerzõ?
3
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
Nem, valójában csak
éreztem egy késztetést.
4
00:03:10,490 --> 00:03:12,591
Beismerhetné, hogy ez Ãgy nem túl igazságos.
5
00:03:12,592 --> 00:03:14,927
Abból a könyvbõI ki van rakva
az összes példány,
6
00:03:14,928 --> 00:03:18,497
de egy sincs a "Csendes Nap"- ból,
amely kiváló kritikát kapott
7
00:03:18,498 --> 00:03:22,580
a figyelemreméltó New York Timestól,
és amit az ön...
8
00:03:22,581 --> 00:03:25,170
...õszinte tisztelõje szerkesztett.
9
00:03:25,171 --> 00:03
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,010 --> 00:03:01,913
Mi is lehet a hobbija?
2
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Hagy találjam ki, ön a szerzõ?
3
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
Nem, valójában csak
éreztem egy késztetést.
4
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Beismerhetné, hogy ez Ãgy nem túl igazságos.
5
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
Abból a könyvbõl ki van rakva az összes példány,
6
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
de egy sincs a "Csendes Nap"-ból,
amely kiváló kritikát kapott
7
00:03:18,498 --> 00:03:24,630
a figyelemre méltó New York Timestól,
és amelyet az ön õszinte tisztelõje szerkesztet
There are more subtitles available for Suburban Girl Subtitles
Click here to view them