Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:02,500 --> 00:00:08,200
"MIEDO Y DESEO"
1
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Hay guerra en este bosque.
2
00:00:54,500 --> 00:00:58,500
No es una que se haya librado
ni una que tendrá lugar,
3
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
sino cualquier guerra.
4
00:01:01,500 --> 00:01:04,500
Y los enemigos que luchan en ella
no existen,
5
00:01:05,000 --> 00:01:07,500
salvo que los creemos.
6
00:01:08,500 --> 00:01:10,000
Por eso este bosque,
7
00:01:10,500 --> 00:01:14,500
y todo lo que en él sucede,
no forman parte de la historia.
8
00:01:15,500 --> 00:01:18,500
Sólo las formas inaltera
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,830 --> 00:00:14,375
Miedo y Deseo
2
00:00:53,612 --> 00:00:57,179
Hay guerra en este bosque.
3
00:00:57,774 --> 00:01:02,530
No es una que se haya librado
ni una que tendrá lugar,
4
00:01:03,125 --> 00:01:05,503
sino cualquier guerra.
5
00:01:06,097 --> 00:01:09,665
Y los enemigos que luchan en ella
no existen,
6
00:01:10,259 --> 00:01:13,232
salvo que los creemos.
7
00:01:14,421 --> 00:01:16,204
Por eso este bosque,
8
00:01:16,799 --> 00:01:21,555
y todo lo que en él sucede,
no forman parte de la historia.
9
00:01:22,744 --> 00:01:26,312
Sólo las formas inalterabl