Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Subtitles Polish by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75} T³umaczone przez: BlackDruidess :)
{507}{563}Tutaj!
{609}{640}Spójrzcie na t¹ sztuczkê.
{642}{721}Poddajemy siê. To nasz ostatni dzieñ.
{723}{778}Tam jest.
{844}{884}Idzie! Idzie!
{917}{1009}Wszystkiego najlepszego Dale. Jestem z ciebie dumna.
{1011}{1066}- Dziêki mamo.|- Wszystkiego najlepszego kochanie.
{1068}{1105}{y:i}... Wszystkiego najlepszego...
{1107}{1145}Zdmuchnij je. Do dzie³a.
{1147}{1199}Chcesz wiedzieæ|co twój stary ojciec dla ciebie ma?
{1201}{1242}Nie jesteÅ taki stary, tato.
{1267}{1317}Szetlandzki kucyk!
{1319}{1393}Kucyk, zawsze|chcia³eŠdostaæ kucyka.
{1505}{1575}Nie mogê w to uwierzyæ!
{1617
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:24:Zazwyczaj nie lubie przedstawien na zywo ale robilam kiedys film z Bazem.
00:00:29:Nie widzialam
00:00:32:Ale znasz historie.
00:00:33:Nie. Niezupelnie
00:00:35:O moj Boze, "The Gift of the Magi"?
00:00:40:To sie nie uda.Powinni to uciac na ukos.Nie mozesz tego zalozyc. Carola,nie podoba mi sie to. Powiedz Battistoni zeby to naprawil.
00:00:50:Zobaczmy, co moge zrobic.Odwroc sie.
00:00:54:Bueno, bueno! Andiamo!
00:00:59:W kazdym razie "The Gift of the Magi". To powiesc O. Henry. To opowiesc o glupim poswieceniu dla milosci.
00:01:07:dlaczego glupiej.
00:01:11:To historia o 2 mlodych kochankach: Joe i Delli, ktorzy nie maja pieniedzy. ale straszliwie pragna podarowac sobie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3812}{3858}
{3812}{3858} [ Gwizdanie]
{3910}{3992}OK, panie i panowie, Hotel Walkabout Creek.
{3995}{4061}Ostatnia szansa na jednego zimnego nim uderzymy na pustkowia.
{4139}{4207}Dzie? dobry, jestem pa?stwa gospodyni?
{4209}{4309}Mog? pa?stwo si? zwraca? do mnie Ruby, kochanie lub jakkolwiek, ale prosz? si? nie sp??nia? na ?niadanie
{4311}{4370}[?miech]
{4371}{4449}A wy co lubicie?
{4451}{4522}D?in i tonik, a dla pani Pim.
{4523}{4547}D?in i tonik, a dla pani Pim.
{4550}{4593}"G" i "T" i jeden Pim.
{4670}{4726}Przepraszam ale ja zamawia?em d?in i tonik i jeden Pim.
{4728}{4800}Nic nie szkodzi zapyta?.
{4855}{4902}2 kufle piwa to b?dzie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}<T³umaczenie: eXistenZ /existenz@carpathia.w.pl/ >|<Na podstawie t³umaczenia ksi¹¿ki Marka Marsza³a>
{1189}{1302}Pocz¹tek | to bardzo delikatny czas.
{1304}{1429}Wiedzcie wiêc, i¿ mamy rok 10191 Ery Gildii.
{1431}{1549}Znany wszechÅwiat rz¹dzony jest |przez Padyszacha Imperatora Shaddama IV.
{1550}{1630}Mojego ojca.
{1632}{1720}A najcenniejsz¹ substancj¹ we WszechÅwiecie
{1722}{1787}jest Przyprawa Melan¿owa.
{1789}{1876}Przyprawa rozszerza ¿ycie.
{1878}{1982}Przyprawa rozszerza ÅwiadomoÅæ.
{1984}{2096}Przyprawa u¿ywana jest do podró¿y wiêdzygwiezdnych.
{2097}{2157}Gildia planetarna i jej nawigatorzy
{2159}{
Subtitles for Subtitles Polish
keywords: napisy, info, 1102, crocodile, dundee, in, la, polish, subtitles, final,
original filename: napisy_info_11025.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3812}{3858} [ Gwizdanie]
{3910}{3992}OK, panie i panowie, Hotel Walkabout Creek.
{3995}{4061}Ostatnia szansa na jednego zimnego nim uderzymy na pustkowia.
{4139}{4207}Dzie? dobry, jestem pa?stwa gospodyni?
{4209}{4309}Mog? pa?stwo si? zwraca? do mnie Ruby, kochanie lub jakkolwiek, ale prosz? si? nie sp??nia? na ?niadanie
{4311}{4370}[?miech]
{4371}{4449}A wy co lubicie?
{4451}{4522}D?in i tonik, a dla pani Pim.
{4523}{4547}D?in i tonik, a dla pani Pim.
{4550}{4593}"G" i "T" i jeden Pim.
{4670}{4726}Przepraszam ale ja zamawia?em d?in i tonik i jeden Pim.
{4728}{4800}Nic nie szkodzi zapyta?.
{4855}{4902}2 kufle piwa to b?dzie w sam raz.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{900}Movie and subtitles ripped by XzAs
{816}{951}WICHRY NAMI?TNO?CI
{1160}{1286}Niekt?rzy bardzo wyra?nie s?ysz?|w swej duszy pewien g?os.
{1290}{1366}I ?yj? zgodnie z nim.
{1370}{1520}Tacy ludzie albo wariuj?,|albo staj? si? legend?...
{1674}{1791}Tristan Lud Iow urodzi? si? w|miesi?cu opadaj?cych li?ci.
{1795}{1854}Szala?a mro?na zima.
{1860}{2011}Jego matka omal nie umar?a,|wydaj?c go na ten ?wiat
{2074}{2165}Za? jego ojciec, pu?kownik,|przyni?s? go do mnie.
{2169}{2326}Owin??em go w nied?wiedzi? sk?r?|i ko?ysa?em ca?? noc.
{2340}{2467}Kiedy sta? si? m??czyzn?,|nauczy?em go rado?ci polowania.
{2482}{2607}Gdy my?liwy wyjmuje|ciep?e