Search Movie Subtitles results for subtitles hunter by relevance:
- The.Bounty.Hunter.TS.XviD-PrisM.sr t
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
12 x
99 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,010 --> 00:00:46,972
Nic?
2
00:00:48,426 --> 00:00:49,761
Nicole?
3
00:00:50,823 --> 00:00:52,592
La naiba!
4
00:01:09,939 --> 00:01:13,860
Chiar credeai cã am de gând
sã rãmân acolo?
5
00:01:14,245 --> 00:01:16,267
NICOLE HURLEY
CÃUTATÃ
6
00:01:18,370 --> 00:01:20,656
MILO BOYD
VÃNÃTOR DE RECOMPENSE
7
00:01:25,192 --> 00:01:26,323
Treci înapoi!
8
00:01:30,910 --> 00:01:33,320
FOSTÃ SOÃIE - FOST SOÃ
9
00:01:34,131 --> 00:01:36,309
CU 24 DE ORE MAI DEVREME
10
00:02:03,341 --> 00:02:06,409
RECOMPENSÃ CU BUCLUC
11
00:02:06,896 --> 00:02:11,397
www.subtitrari-noi.ro
12
00:02:11,497 --> 00:02:17,497
Traducerea: B
- Jack Hunter The Lost Treasure Of Ugarit_en.srt
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
3 x
64 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,137 --> 00:01:24,500
PRIVATE MUSEUM LAROUSSE
2
00:03:09,310 --> 00:03:11,225
Hello baby.
3
00:04:08,728 --> 00:04:10,100
I will bring to you the receipt that's why.
4
00:04:25,706 --> 00:04:26,227
Come here.
5
00:04:47,468 --> 00:04:47,881
Thank you.
6
00:05:36,395 --> 00:05:37,071
It is me who is.
7
00:05:37,624 --> 00:05:39,339
If, say to him that I obtained it.
8
00:05:39,957 --> 00:05:40,323
You joke.
9
00:05:41,267 --> 00:05:42,678
I want to return in the first plane.
10
00:05:42,713 --> 00:05:44,503
Believe me.
11
00:05:45,074 --> 00:05:45,436
Skylight.
- Vampire.Hunter.D.Bloodlust.2000 .DVDRiP.DiVX-MDP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
5 x
55 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,490 --> 00:02:04,860
The distant future....
2
00:02:05,500 --> 00:02:15,840
Vampires rule the night, but their numbers are dwindling.
3
00:02:16,510 --> 00:02:25,850
With huge bounties on their heads, a class of hunters has emerged, Bounty Hunters.
4
00:02:26,520 --> 00:02:32,360
One hunter is unlike all the others. He is a Dunpeal; a half human half vampire.
5
00:02:33,020 --> 00:02:38,910
At war with himself, feared by all, tortured and alone, he is...
6
00:03:01,610 --> 00:03:02,510
Here he comes!
7
00:04:01,580 --> 00:04:07,520
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. B
- Jack Hunter and the quest Akhenaten''s tomb.srt
- jack.hunter.and.the.lost.(34 61834).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,477 --> 00:00:24,521
titulky: jackasss
2
00:00:49,985 --> 00:00:54,156
<b>JACK HUNTER 2
A PÃTRÃNÃ PO ACHNATONOVÃ HROBCE </b>
3
00:01:45,772 --> 00:01:46,502
Odejdìte.
4
00:02:28,108 --> 00:02:29,672
Dobøe. Jdeme.
5
00:02:56,888 --> 00:03:01,685
Teï se moje pozornost soustøedà na obdobà a na všem,
co nám mùže nìco øÃct o faraonovi Achnatovi.
6
00:03:02,102 --> 00:03:04,501
Ne na artefakty jiných kultur.
7
00:03:04,605 --> 00:03:08,567
Sayide, potøebuju vÃc èasu na ten obelisk,
zÃtra kvùli nìmu pøijedou odbornÃci.
8
00:03:08,776 --> 00:03:12,947
Jacà odbornÃci?
Ten obelisk je egyptský národnà poklad.
9
00:03
- jack.hunter.and.the.lost.(34 61834).nfo
- Jack Hunter and the quest Akhenaten''s tomb.srt
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,477 --> 00:00:24,521
titulky: jackasss
2
00:00:49,985 --> 00:00:54,156
<b>JACK HUNTER 2
A PÃTRÃNÃ PO ACHNATONOVÃ HROBCE </b>
3
00:01:45,772 --> 00:01:46,502
Odejdìte.
4
00:02:28,108 --> 00:02:29,672
Dobøe. Jdeme.
5
00:02:56,888 --> 00:03:01,685
Teï se moje pozornost soustøedà na obdobà a na všem,
co nám mùže nìco øÃct o faraonovi Achnatovi.
6
00:03:02,102 --> 00:03:04,501
Ne na artefakty jiných kultur.
7
00:03:04,605 --> 00:03:08,567
Sayide, potøebuju vÃc èasu na ten obelisk,
zÃtra kvùli nìmu pøijedou odbornÃci.
8
00:03:08,776 --> 00:03:12,947
JacÃ
- Jack.Hunter.The.Lost.Treasur e.Of.Ugarit.2008.DVDRip.XviD-VoMiT..srt
1 file(s), added on: 2008-11-19
Relevance
1 x
47 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,137 --> 00:01:24,670
LAROUSSE MUSEU PARTICULAR
2
00:03:09,310 --> 00:03:11,225
Ol?, nen?.
3
00:04:08,728 --> 00:04:10,300
Vou querer recibo por aquilo.
4
00:04:25,706 --> 00:04:27,207
Venha aqui.
5
00:04:34,428 --> 00:04:35,930
Quem est? ai?
Quem est? ai?
6
00:04:47,468 --> 00:04:49,021
Bom palpite.
7
00:05:36,035 --> 00:05:37,606
Liz, sou eu.
8
00:05:37,624 --> 00:05:39,339
Sim, diga-lhe que consegui.
9
00:05:39,627 --> 00:05:41,133
Est? brincando.
10
00:05:41,167 --> 00:05:42,678
Estarei de volta no primeiro avi?o.
11
00:05:42,713 --> 00:05:44,603
Acredite-me
- The.Treasure.Hunter.2009.DVDRip.BBa@ JwG.srt
1 file(s), added on: 2010-01-22
Relevance
5 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,032 --> 00:00:26,566
In this vast desert,
2
00:00:27,199 --> 00:00:30,168
many dynasties were established
3
00:00:30,966 --> 00:00:33,468
leaving behind countless legends.
4
00:00:34,733 --> 00:00:35,633
Over thousands of years,
5
00:00:35,933 --> 00:00:39,236
these dynasties rose and fell.
6
00:00:39,933 --> 00:00:43,069
All that remains is this desert.
7
00:00:45,265 --> 00:00:49,369
Beneath it lies a vast treasure
8
00:00:50,099 --> 00:00:53,569
hidden deep below the burning sand.
9
00:00:54,332 --> 00:00:57,902
No one can open the door to the treasure:
10
00:00:58
- The Bounty Hunter TS XViD - IMAGiNE_PT.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
6 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,010 ---> 00:00:46,972
Nic?
2
00:00:48,426 --> 00:00:49,761
Nicole?
3
00:00:50,823 --> 00:00:52,592
Porra!
4
00:01:09,939 --> 00:01:13,860
Até pensei que eu vou
para ficar lá?
5
00:01:14,245 --> 00:01:16,267
NICOLE Hurley
PESQUISA
6
00:01:18,370 --> 00:01:20,656
Milo Boyd
Bounty Hunter
7
00:01:25,192 --> 00:01:26,323
Get back!
8
00:01:30,910 --> 00:01:33,320
Soth - Estava Soth
9
00:01:34,131 --> 00:01:36,309
24 horas antes
10
00:02:03,341 --> 00:02:06,409
Recompensa com problemas
11
00:02:06,896 --> 00:02:11,397
www.subtitr
- The.Bounty.Hunter.2010.Cam.Eng.Lu ina.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
6 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,100 --> 00:00:29,100
Hei.. Nickole?
2
00:00:29,100 --> 00:00:30,000
Sial!
3
00:00:49,700 --> 00:00:52,200
Kamu brengsek, sialan!
4
00:01:03,500 --> 00:01:04,600
Jangan lari!
5
00:01:55,900 --> 00:01:58,000
- Dapat lu...
- Jackpot.
6
00:01:58,600 --> 00:02:00,600
Dan!
7
00:02:01,700 --> 00:02:05,200
- Saya sedang mencari.
- Kejutan !.
8
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
Kau tau.. Twait,
Aku agak sibuk.
9
00:02:07,600 --> 00:02:08,900
Kau berutang uang pada bos saya.
10
00:02:09,200 --> 00:02:11,000
Aku berutang uang pada semua orang.
11
00:02:20,100 --> 00:02:22,200
Anda benar-benar mau mengikutiku?
12
00:03:20,10
- The Bounty Hunter TS XViD - IMAGiNE.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
20 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,103 --> 00:00:46,869
Ãèê!
2
00:00:48,392 --> 00:00:49,526
Ãèêîë!
3
00:00:50,843 --> 00:00:51,445
Ãî äÿâîëèòå!
4
00:01:10,445 --> 00:01:13,230
Ãà èñòèÃà ëè ìèñëåøå, ֌ ùå ñòîÿ âúòðå?
5
00:01:14,443 --> 00:01:17,049
Ãèêîë Ãúðëè - èçäèðâà ÃÃ
6
00:01:18,410 --> 00:01:20,942
Ãà éëî Ãîéä - ëîâåö Ãà ãëà âè
7
00:01:25,201 --> 00:01:26,327
ÃúðÃè ñå!
8
00:01:30,853 --> 00:01:32,029
ñúïðóçè
9
00:01:32,029 --> 00:01:33,778
Ãèâøè ñúïðóçè
10
00:01:34,168 --> 00:01:36,497
2
- The Bounty Hunter TS READNFO XViD V2 - IMAGiNE.hr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
3 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,216 --> 00:00:47,742
Nic! Nicole!
Sranje.
2
00:01:09,453 --> 00:01:12,410
Jesi li stvarno mislio da æu
unutra ostati cijeli život ?
3
00:01:13,550 --> 00:01:15,200
<i>NICOLE HURLEY
Traženi prijestupnik</i>
4
00:01:17,730 --> 00:01:19,800
<i>MILO BOYD
Lovac na nagrade</i>
5
00:01:24,300 --> 00:01:25,050
Vraæaj se ovamo!
6
00:01:29,885 --> 00:01:30,825
SUPRUGA SUPRUG
7
00:01:30,825 --> 00:01:32,800
bivša SUPRUGA bivši SUPRUG
8
00:01:32,984 --> 00:01:35,000
<i>24 SATA RANIJE</i>
9
00:02:02,800 --> 00:02:05,600
<i>LOVAC NA NAGRADE</i>
10
00:
- rise.blood.hunter.unrated.dvdrip.x vid-imbt-cd1.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,103 --> 00:01:04,439
Vodcã, simplã.
2
00:01:04,481 --> 00:01:06,733
Numele meu e Collette.
Collette.
3
00:01:06,817 --> 00:01:08,569
Ce e?
Nume francez?
4
00:01:08,652 --> 00:01:11,613
Uau, vãd cã ºtii.
5
00:01:11,697 --> 00:01:12,906
Sunt din Paris.
6
00:01:13,949 --> 00:01:16,535
Eu sunt Lloyd.
Sunt din Fresno.
7
00:01:16,618 --> 00:01:19,162
Ãmi pare bine de
cunoºtinþã, Lloyd.
8
00:01:19,246 --> 00:01:22,708
Collette, un nume frumos
pentru o domniºoarã frumoasã.
9
00:01:22,791 --> 00:01:24,626
Domniºoarã, nu-i aºa?
10
00:01:24,710 --> 00:01:27,3
- My name is Earl - 1x21 - The bounty hunter.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,875
<i>Conocen esa clase de tipo
que sólo hace cosas malas...</i>
2
00:00:03,029 --> 00:00:05,214
<i>...y se pregunta por qué
su vida apesta?</i>
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,282
<i>Bueno, asà era yo.</i>
4
00:00:08,757 --> 00:00:10,417
<i>Cada vez que algo
bueno me ocurrÃa...</i>
5
00:00:10,536 --> 00:00:12,783
<i>...algo malo me esperaba
a la vuelta de la esquina.</i>
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,098
<i>Karma.</i>
7
00:00:16,245 --> 00:00:18,726
<i>Eso fue lo que me hizo cambiar.</i>
8
00:00:19,569 --> 00:00:22,467
<i>Asà que hice una lista con todas
- Jack Hunter And The Quest For Akhenatens Tomb.srt
1 file(s), added on: 2009-04-20
Relevance
3 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,170 --> 00:00:23,929
AMERICAN CINEMA INTERNATIONAL
prezintã :
2
00:00:26,900 --> 00:00:31,652
O producþie :
3
00:00:34,491 --> 00:00:44,364
Ãn rolurile principale :
4
00:00:48,973 --> 00:00:54,822
*** JACK HUNTER * Partea a-II-a ***
ÃN CÃUTAREA MORMÃNTULUI LUI AKHENATON
5
00:00:58,354 --> 00:01:09,479
Ãn alte roluri :
6
00:01:22,885 --> 00:01:27,181
GIZA, EGIPT
7
00:01:43,438 --> 00:01:47,212
Distribuþia :
8
00:01:49,895 --> 00:01:53,017
Costumele :
9
00:01:56,914 --> 00:02:00,217
Producãtor :
10
00:02:14,544 --> 00:02:17,776
Editor :
11
00:02:28,108 -
- Dragon Hunters.srt
- dragon.hunter.(3414290).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-16
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:47,960 --> 00:01:51,680
ÃËÃÃÂà åÃà ÃŽÃÃ¥Ã
2
00:04:05,960 --> 00:04:11,880
ãä Ãà Ãæ ÂÃà ÃÃà äãÃÃÃÃã
Ãáà ãä Ãæà Ãà Ãà ÃÃ¥ ÃÃÃÃ¥ ÃÃ
3
00:04:14,080 --> 00:04:17,440
ÂÃ¥ÃÃ¥ ÃæÃà äÃÃà Ãà ÃÃ¥ ÃÃËáà ÃŽÃÃ¥Ãà ÃÃÃäÃË
4
00:04:17,880 --> 00:04:20,800
ÃæäÃÃÃá ÃÃÃÂå¡ æÃÃÃäÃË Ã¦
ÂÃãåÃà ÃÃáà Ãæä
5
00:04:21,400 --> 00:04:25,920
Ãà ÃäÃà ÃæÃã¡ ÃÃà Ãæ ãÃÃÃã
6
00:04:27,480 --> 00:04:29,320
æ ÃÃä ÃÃáã æÃÃà ËÃ¥ ãÃÃà Ããæã ãÃÃÃ¥
7
00:04:33,000 --> 00:04:35,800
ÃÃËáà ÃŽÃÃ¥Ãà ÃÃÃäÃË ÃáæÃáæ
ãÃÃæÃ
- Jack Hunter And The Star Of Heaven.srt
1 file(s), added on: 2009-04-20
Relevance
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,170 --> 00:00:23,929
AMERICAN CINEMA INTERNATIONAL
prezintã :
2
00:00:26,900 --> 00:00:31,652
O producþie :
3
00:00:34,491 --> 00:00:44,364
Ãn rolurile principale :
4
00:00:46,369 --> 00:00:52,689
* JACK HUNTER * Partea a-III-a *
STEAUA RAIULUI
5
00:00:55,952 --> 00:00:59,266
Ãarevo, Bulgaria
6
00:01:00,841 --> 00:01:13,314
Ãn alte roluri :
7
00:01:21,413 --> 00:01:23,847
Cât timp mai avem pânã iese
satelitul din aria de acoperire ?
8
00:01:24,093 --> 00:01:25,412
Va ieºi din arie în ... 15 minute.
9
00:01:35,988 --> 00:01:39,059
Cãtre ºeful echipei : luaþ
- The.Bounty.Hunter.2010.Cam.Eng.Lu ina.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,100 --> 00:00:29,100
Hei.. Nickole?
2
00:00:29,100 --> 00:00:30,000
Sial!
3
00:00:49,700 --> 00:00:52,200
Kamu brengsek, sialan!
4
00:01:03,500 --> 00:01:04,600
Jangan lari!
5
00:01:55,900 --> 00:01:58,000
- Dapat lu...
- Jackpot.
6
00:01:58,600 --> 00:02:00,600
Dan!
7
00:02:01,700 --> 00:02:05,200
- Saya sedang mencari.
- Kejutan !.
8
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
Kau tau.. Twait,
Aku agak sibuk.
9
00:02:07,600 --> 00:02:08,900
Kau berutang uang pada bos saya.
10
00:02:09,200 --> 00:02:11,000
Aku berutang uang pada semua orang.
11
00:02:20,100 --
- City Hunter - (Cheng Shi Lie Ren) - Eng - 25fps - 1992.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1310}{1345}Introduction
{1349}{1484}Who am I?|City Hunter is my nickname|fighting crimes is the game
{1488}{1542}I work alone and I'm a private detective.
{1561}{1618}My sidekick comes alone also
{1623}{1695}But, I'm better at kung fu and much cuter
{1711}{1748}smarter too.
{1764}{1794}I'm taller as well.
{1795}{1822}He's too humble.
{1824}{1889}We're best friends.|We have been through a lot.
{2027}{2062}Invincible!
{2074}{2164}One time when he was alone|he get sleep though|Beat.
{2435}{2472}You're shot!
{2529}{2579}Are you okay?|How do you feel?
{2584}{2644}How would you feel if you're hit by 20 shots?
{2661}{2709}Hey, you have to try
- the.bounty.hunter.(3661691).nfo
- www_RegieLive_ro_THE_BOUNTY_HUNTER_TS_XVID_IMAGINE_ 1CD_#8.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,010 --> 00:00:46,972
Nic?
2
00:00:48,426 --> 00:00:49,761
Nicole?
3
00:00:50,823 --> 00:00:52,592
La naiba!
4
00:01:09,939 --> 00:01:13,860
Chiar credeai cã am de gând
sã rãmân acolo?
5
00:01:14,245 --> 00:01:16,267
NICOLE HURLEY
CÃUTATÃ
6
00:01:18,370 --> 00:01:20,656
MILO BOYD
VÃNÃTOR DE RECOMPENSE
7
00:01:25,192 --> 00:01:26,323
Treci înapoi!
8
00:01:30,910 --> 00:01:33,320
FOSTÃ SOÃIE - FOST SOÃ
9
00:01:34,131 --> 00:01:36,309
CU 24 DE ORE MAI DEVREME
10
00:02:03,341 --> 00:02:06,409
RECOMPENSÃ CU BUCLUC
11
00:02:06,896 --> 00:02:11,397
www.
- The Bounty Hunter TS XViD - IMAGiNE_PT.srt
- the.bounty.hunter.(3661721).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
10 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,010 ---> 00:00:46,972
Nic?
2
00:00:48,426 --> 00:00:49,761
Nicole?
3
00:00:50,823 --> 00:00:52,592
Porra!
4
00:01:09,939 --> 00:01:13,860
Até pensei que eu vou
para ficar lá?
5
00:01:14,245 --> 00:01:16,267
NICOLE Hurley
PESQUISA
6
00:01:18,370 --> 00:01:20,656
Milo Boyd
Bounty Hunter
7
00:01:25,192 --> 00:01:26,323
Get back!
8
00:01:30,910 --> 00:01:33,320
Soth - Estava Soth
9
00:01:34,131 --> 00:01:36,309
24 horas antes
10
00:02:03,341 --> 00:02:06,409
Recompensa com problemas
11
00:02:06,896 --> 00:02:11,397
www.subtitr
There are more subtitles available for Subtitles Hunter
Click here to view them