Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Stuart Little by relevance:
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 3, call, of, the, wild, 2005, cr,
original filename: stuart_little_3_-_call_of_the_wild__2005_cr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,034
Stuarte, jesi li dolje?
2
00:01:03,200 --> 00:01:04,679
Da, mama, ovdje sam.
3
00:01:05,360 --> 00:01:07,954
Hvala Bogu.
Veæ sam se zabrinula.
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
U redu je.
U podrumu je.
5
00:01:10,840 --> 00:01:12,671
-Jesi li se spakirao?
-Jesam, mama.
6
00:01:12,840 --> 00:01:16,355
-Jesi li uzeo èiste gaèice?
-Jesam.
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,397
-Kreæemo za...
-Pet minuta.
8
00:01:18,560 --> 00:01:20,198
Stižem.
9
00:01:25,160 --> 00:01:26,149
To!
10
00:01:26,320 --> 00:01:28,151
Hej, gospon Veliki Lovac!
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4067}{4100}George, trezeºte-te.
{4141}{4171}Este sâmbãtã.
{4173}{4265}ªtiu, dar este prima zi de fotbal. Este primul nostru joc.
{4268}{4296}Footbal?
{4320}{4400}Nu pot astãzi. Am rãcit în timpul somnului.
{4438}{4480}Vei fi bine.
{4482}{4540}Hai, va fi minunat.
{4608}{4666}Vom juca precum brazilienii.
{4797}{4847}-Ãine.|-Mulþumesc mamã.
{4848}{4902}Stuart, nu-þi uita sticla de apã. George....
{4904}{4945}Nu-þi uita crampoanele.
{4951}{5003}Arãþi minunat astãzi.
{5006}{5070}Puþini oameni ºtiu sã facã fulgi de ovãz.
{5075}{5108}Bine, deschide.
{5148}{5214}Ai auzit? A spus "blah-blah."
{5218}{5259}Nu-mi vine sã cr
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 3, call, of, the, wild, 1,
original filename: 4586-sub_Stuart-Little-3-Call-of-the-Wild_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,034
Stuart eºti acolo jos ?
2
00:01:03,200 --> 00:01:04,679
Da mama, sunt aici.
3
00:01:05,360 --> 00:01:07,954
Slava domnului.
Ãmi fãcusem griji.
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
E bine.
E jos in pivniþa.
5
00:01:10,840 --> 00:01:12,671
- Ai terminat bagajul ?
- Da mama.
6
00:01:12,840 --> 00:01:16,355
- Ãi-ai pus chiloþi curaþi ?
- Da.
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,397
- Sã ºtii cã plecãm
- Cinci minute.
8
00:01:18,560 --> 00:01:20,198
Vin imediat.
9
00:01:25,160 --> 00:01:26,149
Da !
10
00:01:26,320 --> 00:01:28,151
Hey, d-le. Mare vÃ
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 1999, jeanluc, picard, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Stuart Little (1999) - JeanLuc Picard - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,873 --> 00:00:42,376
It's today! It's today!
2
00:00:44,670 --> 00:00:47,047
It's today! It's today!
3
00:00:49,049 --> 00:00:51,176
It's today! It's today!
It's today!
4
00:00:51,385 --> 00:00:52,886
It's always today, George.
5
00:00:53,095 --> 00:00:55,556
- I mean, this is the day.
- That's right.
6
00:00:55,722 --> 00:00:58,725
- Can't I come?
- You have to go to school, George.
7
00:00:58,934 --> 00:01:02,062
- Will he be here when I get home?
- I think so.
8
00:01:02,563 --> 00:01:04,982
I'll play ball with him.
I'll wrestle with him.
9
00:01:05,190 --> 00:01:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{500}{600}Traducerea si adaptarea Tinjeala Daniel
{956}{1008}E astãzi! E astãzi!
{1071}{1123}E astãzi! E astãzi!
{1176}{1230}E astãzi! E astãzi! E astãzi!
{1231}{1284}Ãn fiecare zi este astãzi, George!
{1285}{1336}- Adicã, asta e ziua.|- Aºa este.
{1337}{1415}- Nu pot veni ºi eu?|- Tu trebuie sã mergi la ºcoalã, George.
{1416}{1499}- Va fi aici cînd mã întorc?|- Aºa cred.
{1500}{1564}O sã ne jucãm cu mingea.|O sã facem lupte împreunã.
{1565}{1612}O sã-l învãt sã scuipe.
{1613}{1677}- O sã ne distrãm de minune.|- Cu toþii ne vom distra.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1014}????? ??????!|??????!
{1064}{1139}????? ??????!|??????!
{1189}{1239}????? ??????!|????? ??????!
{1239}{1264}????? ?????? ?????,|??????.
{1289}{1339}?????, ??????|????? ? ????.
{1339}{1414}-?? ???? ??? ???;|-?????? ?? ??? ???????.
{1414}{1489}-?? ????? ??? ???? ??????;|-??????.
{1514}{1564}?? ????? ????? ???? ???.|?? ?????? ???? ???.
{1564}{1614}?? ??? ????|?? ??????.
{1614}{1664}-?? ????? ???? ?????.|-??? ????? ???.
{1689}{1714}??? ?? ??????????|?? ????????? ??? ?????;
{1764}{1789}??? ????.
{1789}{1815}???? ?? ?? ??????????.
{1865}{1915}?????, ????? ???.
{2015}{2114}?? ???????, ???? ???? ?????|??????, ??? ???? ?????? ??????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{956}{1015}¡Es hoy! ¡Es hoy!
{1071}{1127}¡Es hoy! ¡Es hoy!
{1175}{1226}¡Es hoy! ¡Es hoy! ¡Es hoy!
{1231}{1268}Siempre es hoy, George.
{1273}{1331}-Digo, hoy es el dÃa.|-Asà es.
{1336}{1408}-¿No puedo ir?|-Tienes que ir a la escuela.
{1413}{1488}-¿Va a estar aquà cuando yo llegue?|-Yo creo que sÃ.
{1500}{1558}Voy a jugar pelota con él,|y lucha libre.
{1563}{1608}Le voy a enseñar a escupir.
{1613}{1672}-Va a ser muy divertido.|-Para todos.
{1676}{1724}¿Cómo van a saber escoger?
{1758}{1789}No sé. Vamos a...
{1794}{1824}Van a saber y ya.
{1864}{1900}SÃ. Adiós, corazón.
{2016}{2104}Recuerden, quiero un hermano|pequeño,
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 3, 2005, stv, swift,
original filename: Stuart-Little-3-2005.STV.DVDRip.XviD-SWiFT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,569 --> 00:00:53,083
Traducerea si adaptarea:
*****G.M.-B@N@T & Mp-RAIDER*****
***2005***
2
00:01:00,569 --> 00:01:03,083
Stuart, eºti acolo jos?
3
00:01:03,249 --> 00:01:04,728
Da, mamã, sunt aici.
4
00:01:05,409 --> 00:01:08,003
Doamne mulþumesc.
Mi-am fãcut griji din cauza ta.
5
00:01:08,169 --> 00:01:10,729
E în regulã.
El este jos la subsol.
6
00:01:10,889 --> 00:01:12,720
-Ai terminat cu bagajele?
-Da, mamã.
7
00:01:12,889 --> 00:01:16,404
-Ai þinut minte de chiloþii curaþi?
-Da.
8
00:01:16,569 --> 00:01:18,446
-Deci, noi plecãm în...
-Cinci minute.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,802 --> 00:02:51,292
George, wake up.
2
00:02:52,872 --> 00:02:54,032
It's Saturday.
3
00:02:54,340 --> 00:02:57,969
I know, but it's the first day of soccer.
It's our first game.
4
00:02:58,311 --> 00:02:59,369
Soccer?
5
00:03:00,380 --> 00:03:03,474
I can't today. I caught a coId whiIe sIeeping.
6
00:03:05,018 --> 00:03:06,781
You'II be fine.
7
00:03:06,886 --> 00:03:09,354
Come on, come on, it'II be great.
8
00:03:12,358 --> 00:03:14,588
We're going to pIay Iike BraziIians.
9
00:03:20,266 --> 00:03:22,200
-Here you go.
-Thanks, Mom.
10
00:03:22,368 --> 00:03:24,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4067}{4103}George, acorda.
{4142}{4172}Hoje ? S?bado.
{4174}{4266}Eu sei, mas ? o primeiro dia de futebol.|? o nosso primeiro jogo.
{4269}{4297}Futebol?
{4321}{4401}Hoje eu n?o vou. Constipei-me esta noite.
{4438}{4498}Isso n?o ? nada, ? s? um espirro.
{4500}{4561}Anda, vem, hoje ser? em grande.
{4609}{4666}Vamos jogar e arrasar, como brasileiros.
{4798}{4847}- Toma filho. | - Obrigado, M?e.
{4849}{4902}Stuart, n?o esque?as o teu bidon de ?gua. | E tu George....
{4904}{4946}N?o se esque?am das chuteiras.
{4951}{5004}Hoje est?s especialmente bonita.
{5007}{5070}Alimenta??o rica em fibras, meu querido.
{5075}{5108}Papinha, ab
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{260}Subtitrat in Limba Romana
{996}{1076}E astãzi! E astãzi!
{1116}{1195}E astãzi! E astãzi!
{1226}{0}E astãzi! E astãzi! E astazi !
{1283}{0}In fiecare zi este astazi George !
{1328}{0}-Adicã, asta e ziua.|- Asa este.
{1394}{0}-Nu pot veni si eu ?|-Tu trebuie sã mergi la scoalã, George.
{1474}{0}-Va fi aici cînd mã întorc?|- Asa cred .
{1564}{0}O sã ne jucãm cu mingea.|O sa facem lupte impreuna.
{1629}{0}O sã-l învãt sã scuipe.
{1681}{0}-O sã ne distrãm de minune.|-Cu totii ne vom distra.
{1747}{0}-Cum voi sti ca alegeti pe |cine trebuie ?
{1834}{0}Nu stiu. Vom....
{1871}{0}O sã stii, pur si simplu.
{1944}{2016
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,569 --> 00:01:03,083
Stuart, ben je daar beneden?
2
00:01:03,249 --> 00:01:04,728
Ja, mam,ik ben hier.
3
00:01:05,409 --> 00:01:08,003
Godzijdank.
Ik was erg ongerust.
4
00:01:08,169 --> 00:01:10,729
Het is al goed.
Hij is beneden in de kelder.
5
00:01:10,889 --> 00:01:12,720
-Ben je klaar met inpakken?
-Ja, Mam.
6
00:01:12,889 --> 00:01:16,404
-Heb je aan schone onderbroeken gedacht?
-Ja.
7
00:01:16,569 --> 00:01:18,446
-Wel, we vertrekken over--
-vijf minuten.
8
00:01:18,609 --> 00:01:20,247
Ik kom eraan.
9
00:01:25,209 --> 00:01:26,198
Jaaaa!
10
00:01:26,369 -
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 3, :, call, of, the, wild, 2005, 1, cd, english, en,
original filename: Stuart Little 3: Call of the Wild - 2005 - 1CD - English - en - d532527e499220236eaa4538d3c07fed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,034
Stuart, are you down there?
2
00:01:03,200 --> 00:01:04,679
Yeah, Mom, I'm here.
3
00:01:05,360 --> 00:01:07,954
Thank goodness.
You had me worried.
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
It's okay.
He's down in the basement.
5
00:01:10,840 --> 00:01:12,671
- Have you finished packing?
- Yeah, Mom.
6
00:01:12,840 --> 00:01:16,355
- Did you remember clean underpants?
- Yes.
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,397
- Well, we're leaving in...
- Five minutes.
8
00:01:18,560 --> 00:01:20,198
I'll be right there.
9
00:01:25,160 --> 00:01:26,149
Yes!
10
00:01:26,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1014}????? ??????!|??????!
{1064}{1139}????? ??????!|??????!
{1189}{1239}????? ??????!|????? ??????!
{1239}{1264}????? ?????? ?????,|??????.
{1289}{1339}?????, ??????|????? ? ????.
{1339}{1414}-?? ???? ??? ???;|-?????? ?? ??? ???????.
{1414}{1489}-?? ????? ??? ???? ??????;|-??????.
{1514}{1564}?? ????? ????? ???? ???.|?? ?????? ???? ???.
{1564}{1614}?? ??? ????|?? ??????.
{1614}{1664}-?? ????? ???? ?????.|-??? ????? ???.
{1689}{1714}??? ?? ??????????|?? ????????? ??? ?????;
{1764}{1789}??? ????.
{1789}{1815}???? ?? ?? ??????????.
{1865}{1915}?????, ????? ???.
{2015}{2114}?? ???????, ???? ???? ?????|??????, ??? ???? ?????? ??????.
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Stuart Little 2 - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,640 --> 00:02:51,130
George, wake up.
2
00:02:52,743 --> 00:02:54,005
It's Saturday.
3
00:02:54,078 --> 00:02:57,912
I know, but it's the first day of soccer.
It's our first game.
4
00:02:58,049 --> 00:02:59,209
Soccer?
5
00:03:00,218 --> 00:03:03,551
I can't today. I caught a cold while sleeping.
6
00:03:05,122 --> 00:03:06,885
You'll be fine.
7
00:03:06,958 --> 00:03:09,392
Come on, come on, it'll be great.
8
00:03:12,230 --> 00:03:14,630
We're going to play like Brazilians.
9
00:03:20,104 --> 00:03:22,163
-Here you go.
-Thanks, Mom.
10
00:03:22,240 --> 00:03:24,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,914 --> 00:00:42,382
E astãzi! E astãzi!
2
00:00:44,686 --> 00:00:47,052
E astãzi! E astãzi!
3
00:00:49,057 --> 00:00:51,184
E astãzi! E astãzi!
E astãzi!
4
00:00:51,392 --> 00:00:52,916
Ãn fiecare zi e astãzi, George.
5
00:00:53,127 --> 00:00:55,561
-Adicã, asta e ziua.
-Asa este.
6
00:00:55,763 --> 00:00:58,755
-Nu pot veni si eu?
-Tu trebuie sã mergi la scoalã, George.
7
00:00:58,967 --> 00:01:02,095
-Va fi aici cînd mã întorc?
-Asa cred.
8
00:01:02,570 --> 00:01:05,004
O sã ne jucãm cu mingea.
O sã facem lupte împreunã.
9
00:01:05,206 --> 00:01
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Stuart Little (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1033}{1093}Bugün! Bugün!
{1147}{1203}Bugün! Bugün!
{1250}{1303}Bugün! Bugün!|Bugün!
{1308}{1345}Her zaman bugündür, George.
{1350}{1404}- Yani, o gün, bu gün.|- Doðru.
{1410}{1481}- Gelebilir miyim?|- Okula gitmelisin, George.
{1487}{1561}- Eve döndüðümde burada olacak mý?|- Sanýrým.
{1575}{1631}Onunla top oynayacaðýz.|Onunla güreþ yapacaðýz.
{1636}{1684}Ona tükürmeyi öðreteceðim.
{1690}{1748}- Ãok eðlenceli olacak.|- Hepimiz için.
{1753}{1799}Doðru olaný seçtiðinizi|nereden bileceksiniz?
{1834}{1864}Bilmiyorum. Biz...
{1869}{1899}Bileceksiniz iþte.
{1940}{1975}Güle güle, tatlým.
{2092}{2178}Unu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{956}{1015}¡Es hoy! ¡Es hoy!
{1071}{1127}¡Es hoy! ¡Es hoy!
{1175}{1226}¡Es hoy! ¡Es hoy! ¡Es hoy!
{1231}{1268}Siempre es hoy, George.
{1273}{1331}-Digo, hoy es el dÃa.|-Asà es.
{1336}{1408}-¿No puedo ir?|-Tienes que ir a la escuela.
{1413}{1488}-¿Va a estar aquà cuando yo llegue?|-Yo creo que sÃ.
{1500}{1558}Voy a jugar pelota con él,|y lucha libre.
{1563}{1608}Le voy a enseñar a escupir.
{1613}{1672}-Va a ser muy divertido.|-Para todos.
{1676}{1724}¿Cómo van a saber escoger?
{1758}{1789}No sé. Vamos a...
{1794}{1824}Van a saber y ya.
{1864}{1900}SÃ. Adiós, corazón.
{2016}{2104}Recuerden, quiero un hermano|pequeño,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1014}????? ??????!|??????!
{1064}{1139}????? ??????!|??????!
{1189}{1239}????? ??????!|????? ??????!
{1239}{1264}????? ?????? ?????,|??????.
{1289}{1339}?????, ??????|????? ? ????.
{1339}{1414}-?? ???? ??? ???;|-?????? ?? ??? ???????.
{1414}{1489}-?? ????? ??? ???? ??????;|-??????.
{1514}{1564}?? ????? ????? ???? ???.|?? ?????? ???? ???.
{1564}{1614}?? ??? ????|?? ??????.
{1614}{1664}-?? ????? ???? ?????.|-??? ????? ???.
{1689}{1714}??? ?? ??????????|?? ????????? ??? ?????;
{1764}{1789}??? ????.
{1789}{1815}???? ?? ?? ??????????.
{1865}{1915}?????, ????? ???.
{2015}{2114}?? ???????, ???? ???? ?????|??????, ??? ???? ?????? ??????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1032}{1092}Danas je! Danas je!
{1146}{1202}Danas je! Danas je!
{1249}{1302}Danas je! Danas je!|Danas je!
{1307}{1344}Uvijek je danas, George.
{1349}{1403}- Mislim, danas je taj dan.|- Toèno.
{1409}{1480}- Mogu li i ja iæi?|- Moraš u školu, George.
{1486}{1560}- Hoæe li biti tu kad doðem kuæi?|- Mislim da hoæe.
{1574}{1630}Loptat æu se s njim.|Pohrvat æu se s njim.
{1635}{1683}Nauèit æu ga pljuvati.
{1689}{1747}- Bit æe to pravi užitak.|- Za sve nas.
{1752}{1798}Kako æete znati|da ste odabrali pravog?
{1833}{1863}Ne znam. Mi....
{1868}{1898}Jednostavno æete znati.
{1939}{1974}'Ãenja, duÅ¡o.
{2091}{2177}Zapamtite, ja hoÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7946}{8006}ÃÃåñ Ã¥! ÃÃåñ Ã¥!
{8060}{8116}ÃÃåñ Ã¥! ÃÃåñ Ã¥!
{8163}{8216}ÃÃåñ Ã¥! ÃÃåñ Ã¥! ÃÃåñ Ã¥!
{8221}{8258}ÃÃåñ âèÃà ãè Ã¥ äÃåñ, Ãæîðäæ.
{8263}{8317}-Ãà çâà ì, ֌ äÃåñ Ã¥ äåÃÿò.|-Ãî÷Ãî òà êà .
{8323}{8394}-ÃÃ¥ ìîãà ëè äà äîéäà ?|-Ãî äÃåñ ñè Ãà ó÷èëèùå, Ãæîðäæ.
{8400}{8474}-ÃÃ¥ áúäå ëè âêúùè êà òî ñå ïðèáåðà ?|-ÃèãóðÃî.
{8488}{8544}ÃÃ¥ èãðà åì ôóòáîë,|ùå ñå áîðèì.
{8549}{8597}ÃÃ¥ ãî Ãà ó÷à êà ê äà ïëþå.
{8603}{8661}-ÃÃ¥ áúäå ãîëÿìà âåñåëáà .|-Ãà âñè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4067}{4100}George, trezeºte-te.
{4141}{4171}Este sâmbãtã.
{4173}{4265}ªtiu, dar este prima zi de fotbal. Este primul nostru joc.
{4268}{4296}Footbal?
{4320}{4400}Nu pot astãzi. Am rãcit în timpul somnului.
{4438}{4480}Vei fi bine.
{4482}{4540}Hai, va fi minunat.
{4608}{4666}Vom juca precum brazilienii.
{4797}{4847}-Ãine.|-Mulþumesc mamã.
{4848}{4902}Stuart, nu-þi uita sticla de apã. George....
{4904}{4945}Nu-þi uita crampoanele.
{4951}{5003}Arãþi minunat astãzi.
{5006}{5070}Puþini oameni ºtiu sã facã fulgi de ovãz.
{5075}{5108}Bine, deschide.
{5148}{5214}Ai auzit? A spus "blah-blah."
{5218}{5259}Nu-mi vine sã cr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4067}{4103}George, acorda.
{4142}{4172}Hoje é Sábado.
{4174}{4266}Eu sei, mas é o primeiro dia de futebol.|à o nosso primeiro jogo.
{4269}{4297}Futebol?
{4321}{4401}Hoje eu não vou. Constipei-me esta noite.
{4438}{4498}Isso não é nada, é só um espirro.
{4500}{4561}Anda, vem, hoje será em grande.
{4609}{4666}Vamos jogar e arrasar, como brasileiros.
{4798}{4847}- Toma filho. | - Obrigado, Mãe.
{4849}{4902}Stuart, não esqueças o teu bidon de água. | E tu George....
{4904}{4946}Não se esqueçam das chuteiras.
{4951}{5004}Hoje estás especialmente bonita.
{5007}{5070}Alimentação rica em fibras, meu querido.
{507
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,587 --> 00:02:51,798
George, acorde... George.
2
00:02:52,716 --> 00:02:54,009
? s?bado...
3
00:02:54,009 --> 00:02:57,889
Eu sei, mas ? o primeiro dia de futebol.
? nosso primeiro jogo.
4
00:02:58,014 --> 00:02:59,182
Futebol?
5
00:03:00,184 --> 00:03:03,479
N?o posso hoje. Peguei um
resfriado enquanto dormia.
6
00:03:05,106 --> 00:03:06,817
Vai melhorar.
7
00:03:06,900 --> 00:03:09,320
Vamos, vamos, ser? legal.
8
00:03:12,199 --> 00:03:14,618
Vamos jogar como os brasileiros.
9
00:03:20,083 --> 00:03:22,086
-Aqui est?.
-Obrigado, M?e.
10
00:03:22,211 --> 00:03:24,
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 3, 2005, stv, swift, tugamania, com,
original filename: Stuart.Little.3.2005.STV.DVDRip.XviD-SWiFT.[tugamania.com].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,040
Stuart , est?s a? em baixo?
2
00:01:03,200 --> 00:01:04,680
Sim, M?e,estou aqui .
3
00:01:05,360 --> 00:01:07,960
Gra?as a Deus
Fizeste-me ficar preocupada .
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
Est? tudo bem.
Ele est? na cave.
5
00:01:10,840 --> 00:01:12,680
- J? acabaste de fazer as malas ?
- Sim,M?e .
6
00:01:12,840 --> 00:01:16,360
- Lembraste-te de p?r cuecas limpas ?
- Sim
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,400
- Bem , vamos partir em ...
- Cinco minutos .
8
00:01:18,560 --> 00:01:20,200
Vou j? para a?.
9
00:01:25,160 --> 00:01:26,160
Boa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1048}{1133}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ 2
{4065}{4086}Ãæîðäæ, ñúáóäè ñå.
{4140}{4165}Ãúáîòà å.
{4180}{4241}ÃÃà ì, Ãî äÃåñ Ã¥|ïúðâèÿ òè ôóòáîëåà ìà ÷.
{4303}{4349}Ãóòáîë? Ãðåäïî÷èòà ì äà ñïÿ.
{4429}{4451}Ãñè÷êî ùå áúäå Ãà ðåä.
{4477}{4514}Ãà éäå, ùå áúäå ñòðà õîòÃî.
{4597}{4633}ÃÃ¥ èãðà åì êà òî áðà çèëöèòå.
{4778}{4804}Ãà ïîâÿäà éòå.
{4809}{4829}Ãëà ãîäà ðÿ, ìà ìî.
{4835}{4867}Ãòþà ðò, ÃÃ¥ çà áðà âÿé|áóòèëêà òà ñè ñ âîäà .
{4939}{4974}ÃÃåñ èçãëåæäà ø èçêëþ÷èòå
Subtitles for Stuart Little
keywords: stuart, little, 2, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 5461-Stuart Little 2 ( Hebrew - עברית ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{400}{700}:úøâåà æä úå÷ï äâéò îäà úø|[www.LH.2Y.NET]
{4067}{4103}.â'åøâ', äúòåøø
{4141}{4171}.éåà ùáú
{4173}{4265}.à ðé éåãò, à áì æä äéåà äøà ùåï ùì ëãåøâì|.æä îùç÷ðå äøà ùåï
{4268}{4296}?ëãåøâì
{4320}{4400}.à ðé ìà éëåì äéåÃ. äöèððúé ëùéùðúé
{4438}{4480}.à úä úäéä áñãø
{4482}{4540}.áåà , áåà , æä éäéä ðäãø
{4608}{4666}.à ðçðå ðùç÷ ëîå áøæéìà éÃ
{4797}{4847}.äðä ìê-|.úåãä, à îà -
{4848}{4902}.ñèéåà øè, à ì úùëç à ú á÷áå÷ äîéà ùìê|...â'åøâ'
{4904}{4945
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{959}{1019}Bugün! Bugün!
{1073}{1129}Bugün! Bugün!
{1176}{1229}Bugün! Bugün!|Bugün!
{1234}{1271}Herzamanki bir gibi bir gün, George.
{1276}{1330}-Ben bugünü kastediyorum.|-Doðru.
{1336}{1407}-Ben de gelemezmiyim?|-Okula gitmelisin!, George.
{1413}{1487}-Eve geldiðim zaman burda olacak mý?|-Elbette.
{1501}{1557}Onunla top oynayacaðým.|.Onunla güreþeceðim
{1561}{1609}Ona nasýl tükürüleceðini öðreteceðim.
{1616}{1674}-Bu çok eðlenceli olacak.|-Hepimiz için.
{1678}{1724}Doðru birini seçip seçmediðinizi nasýl bileceksiniz?
{1760}{1790}Bilmiyorum. Biz....
{1794}{1825}Sadece bileceksiniz.
{1865}{1901}Güle gül
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,034
Stuart, si spodaj?
2
00:01:03,200 --> 00:01:04,679
Ja, mami, tukaj sem.
3
00:01:05,360 --> 00:01:07,954
Hvala bogu.
Skrbelo me je.
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
Vse je v redu,
v kleti je.
5
00:01:10,840 --> 00:01:12,671
Si pripravil prtljago?
-Ja, mami.
6
00:01:12,840 --> 00:01:16,355
Na èiste spodnjice nisi pozabil?
-Ne.
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,397
Odhod je...
-Ãez pet minut.
8
00:01:18,560 --> 00:01:20,198
Takoj pridem.
9
00:01:25,160 --> 00:01:26,149
To!
10
00:01:26,320 --> 00:01:29,517
Veliki lovec, baterije
pa le vzemi iz njega
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,640 --> 00:02:51,130
George, wake up.
2
00:02:52,743 --> 00:02:54,005
It's Saturday.
3
00:02:54,078 --> 00:02:57,912
I know, but it's the first day of soccer.
It's our first game.
4
00:02:58,049 --> 00:02:59,209
Soccer?
5
00:03:00,218 --> 00:03:03,551
I can't today. I caught a cold while sleeping.
6
00:03:05,122 --> 00:03:06,885
You'll be fine.
7
00:03:06,958 --> 00:03:09,392
Come on, come on, it'll be great.
8
00:03:12,230 --> 00:03:14,630
We're going to play like Brazilians.
9
00:03:20,104 --> 00:03:22,163
-Here you go.
-Thanks, Mom.
10
00:03:22,240 --> 00:03:24,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,100
STUART LITTLE, KISEGÃR 2
2
00:00:46,500 --> 00:00:50,000
FordÃtotta: TraceR
3
00:02:49,239 --> 00:02:50,728
George, ébresztõ.
4
00:02:52,341 --> 00:02:53,603
Szombat van.
5
00:02:53,675 --> 00:02:57,512
Tudom, de ma van a meccs.
Ma játszhatunk elõször.
6
00:02:57,649 --> 00:02:58,806
Foci?
7
00:02:59,817 --> 00:03:03,150
Nem fog menni. Megfáztam éjszaka.
8
00:03:04,722 --> 00:03:06,483
Nincs is semmi bajod.
9
00:03:06,556 --> 00:03:08,990
Gyere, gyere, nagy móka lesz.
10
00:03:11,829 --> 00:03:14,228
Jobbak vagyunk, mint a brazilok.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,000 --> 00:02:57,204
George, despierta... George.
2
00:02:58,076 --> 00:02:59,366
Es sábado...
3
00:02:59,366 --> 00:03:03,276
Lo sé, pero es nuestro primer dÃa
de fútbol. El primer partido.
4
00:03:03,359 --> 00:03:04,359
¿Fútbol?
5
00:03:05,562 --> 00:03:08,848
No puedo hoy. Me resfrié mientras dormÃa.
6
00:03:10,429 --> 00:03:12,133
Estarás bien.
7
00:03:12,258 --> 00:03:14,628
Vamos, vamos, será genial.
8
00:03:17,540 --> 00:03:19,911
Jugaremos como brasileños.
9
00:03:25,401 --> 00:03:27,396
-Aquà tienes.
-Gracias mamá.
10
00:03:27,479 --> 00:03:29
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,569 --> 00:01:03,083
Stuart, ben je daar?
2
00:01:03,249 --> 00:01:04,728
Ja, mam. Ik ben hier.
3
00:01:05,409 --> 00:01:08,003
Gelukkig, ik maakte me al zorgen.
4
00:01:08,169 --> 00:01:10,729
Niks aan de hand, hij is in de kelder.
5
00:01:10,889 --> 00:01:12,720
Heb je gepakt?
- Ja, mam.
6
00:01:12,889 --> 00:01:16,404
Ook schone onderbroeken?
- Ja.
7
00:01:16,569 --> 00:01:18,446
We gaan over...
- Vijf minuten.
8
00:01:18,609 --> 00:01:20,247
Ik kom zo.
9
00:01:25,209 --> 00:01:26,198
Ja.
10
00:01:26,369 --> 00:01:28,246
Hé, grote jager...
11
00:01:28,409
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4057}{}- George'u, obud? si?!
{4108}{}- George'u
{4122}{}- Przecie? dzi? jest sobota
{4168}{}- Wiem, jednak dzi? pierwszy|mecz pi?karski, pierwsza gra
{4252}{4377}- Pi?ka no?na? Zatelefonuj?|i powiem, ?e zaspa?em.
{4427}{4552}- Wszystko b?dzie w porz?dku.|Dawaj, dawaj, to b?dzie dobre.
{4596}{4721}- Zagramy jak Brazylijczycy
{4788}{}- Trzymaj
{4808}{}- Dzi?ki, mamo
{4832}{}- Stiu, nie zapomnij wody
{4878}{}- George'u
{4892}{}- Nie zapomnij swoje tenis?wki.|Dzi? jest bardzo pi?knie
{4995}{}-....
{5070}{}- Dawaj, otwieraj usta
{5138}{}- S?ysza?e?? Ona powiedzia?a: ,,la-la,,
{5212}{}- Niewiarygodnie - to jest pierwsze s?owo
{5316}{}- Za
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x336 25.0fps 700.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{250}Napisy zripowane i poprawione do releasu:|Stuart.Little.3.2005.STV.DVDRip.XviD-SWiFT|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{1513}{1576}Stuart, jeste? tam?
{1580}{1617}Tak, mamo. Jestem.
{1634}{1699}Dzi?ki Bogu. Martwi?am si?.
{1703}{1767}Wszystko w porz?dku. Jest w piwnicy.
{1771}{1817}- Spakowa?e? si??|- Tak, mamo.
{1821}{1909}- Pami?ta?e? o czystej bieli?nie?|- Tak.
{1913}{1960}- Wyruszamy za...|- Pi?? minut.
{1964}{2005}Ju? id?.
{2129}{2154}Tak!
{2158}{2204}Hej, Pogromco Nied?wiedzi!
{2208}{2271}Wyci?gnij baterie,|zanim go rzucisz na ruszt.
{2275}{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:49:- George obud? si?!
00:02:51:- George.
00:02:52:- Przecie? dzi? jest sobota
00:02:54:- Wiem, dzi? jest pierwszy mecz .
00:02:57:- Pi?ka no?na? Zadzwoni?|i powiem, ?e zaspa?em.
00:03:05:- Wszystko b?dzie w porz?dku.|B?dzie ?wietnie.
00:03:12:- Zagramy jak Brazylijczycy.
00:03:20:- Prosz?.
00:03:21:- Dzi?ki, mamo.
00:03:24:-George, nie zapomnij tenis?wek.
00:03:28:-Wygl?dasz dzi? pi?knie.
00:03:31:- Otw?rz buzi?.
00:03:34:- S?ysza?e?? Powiedzia?a: ,,bla-bla,,
00:03:37:- Niewiarygodne, jej pierwsze s?owo.
00:03:42:- Zanotuj?.
00:03:44:- Nie jestem pewien, czy to|mo?na nazwa? s?owem.
00:03:47:- Oczywi?cie, ?e mo?na.
00:03:49:- U Kranczous?w wszystkie dzieci|zacz??y m?
Subtitles for Stuart Little
keywords: 2005, stuart, little, greek, subtitle,
original filename: 20059-Stuart Little ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{965}{1014}ÃÃÃáé óÃìåñá!|ÃÃìåñá!
{1064}{1139}ÃÃÃáé óÃìåñá!|ÃÃìåñá!
{1189}{1239}ÃÃÃáé óÃìåñá!|ÃÃÃáé óÃìåñá!
{1239}{1264}ÃÃÃôá óÃìåñá Ã¥ÃÃáé,|Ãæùñôæ.
{1289}{1339}ÃÃÃïþ, óÃìåñá|Ã¥ÃÃáé ç ìÃñá.
{1339}{1414}-Ãá Ãñèù êáé åãþ;|-ÃñÃðåé Ãá ðáò ó÷ïëåÃï.
{1414}{1489}-Ãá Ã¥ÃÃáé åäþ üôáà ãõñÃóù;|-ÃïìÃæù.
{1514}{1564}Ãá ðáÃîù ìðÃëá ìáæà ôïõ.|Ãá ðáëÃøù ìáæà ôïõ.
{1564}{1614}Ãá ôïõ ìÃèù|Ãá öôýÃåé.
{1614}{1664}-Ãá Ã¥ÃÃáé ðïëý ùñáÃá.|-Ãéá
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:50,050
ÃÃÃæÃÃà áÃÃá 2
2
00:02:49,628 --> 00:02:51,129
ÃæÃà ÃÃÃÃÃÃ
3
00:02:52,714 --> 00:02:53,966
Ãäå ÃáÃÃÃ
4
00:02:54,049 --> 00:02:57,886
.ÃóÃúÃÃõ, áóÃäøóå ÃáÃæãõ ÃáÃæáõ ãöäú ÃÃÃö ÃáÃÃã
.Ãäåà áÃÃÃõäà ÃáÃæáì
5
00:02:58,011 --> 00:02:59,179
ÃÃà ÃáÃÃã&A