Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: straw, dogs, 1971, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Straw Dogs - 1971 - 1CD - Finnish - fi - 602d53bd023aa3e18ce6d39274a5d467.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,019 --> 00:00:18,614
OLKIKOIRAT
2
00:02:07,140 --> 00:02:09,937
Onko tuo meille?
-Ei, vaan sinulle.
3
00:02:10,099 --> 00:02:12,375
Mik? se on?
-Ansarauta.
4
00:02:12,539 --> 00:02:14,689
Sill? napattiin
salamets?st?ji?.
5
00:02:15,259 --> 00:02:17,455
Hei, Amy.
-Hei, Charlie.
6
00:02:17,659 --> 00:02:21,858
Minne se laitetaan, herra Sumner?
-T?nne taakse.
7
00:02:22,259 --> 00:02:24,728
Ihme ett? viel? muistat minut.
8
00:02:24,939 --> 00:02:29,171
Minne virit?mme sen, Amy?
-Minne haluat. Se on lahjasi.
9
00:02:29,979 --> 00:02:31,936
Hyv?? syntym?p?iv??.
10
00
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, finnish, fi, they, call, me, trinity, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1971,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Finnish - fi - 2ced1c2ed43e13b068f382dac26abc7f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 14.11.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos ja oikoluku: HollowMan
{1883}{1974}NIMENI ON TRINITY
{5056}{5122}Jos sinulla on rahaa, saat lautasellisen papuja.
{5908}{5936}Riitt??.
{6051}{6106}H?nell? ei ole n?lk?.
{6260}{6291}Siin?.
{6445}{6492}J?t? se siihen.
{7810}{7869}Rauhallisesti, niin el?t pitemp??n.
{7878}{7923}Niin, huomiseen asti.
{8896}{8969}Se selvi?? vain yhdell? tavalla.
{9319}{9372}Tuota ei voi en?? kutsua n?l?ksi.|Tuo on n??ntymist?.
{9397}{9465}Sellaista yleens? tapahtuu,|kun pakenee er?maan halki.
{9470}{9564}Niin,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,021 --> 00:02:26,837
- Isso ? para n?s?
- N?o, ? para voc?.
2
00:02:26,902 --> 00:02:28,812
- Isso ? o qu??
- Uma armadilha para pessoas.
3
00:02:28,885 --> 00:02:31,701
Costumavam us?-la para
apanhar ca?adores furtivos.
4
00:02:31,766 --> 00:02:33,425
Ol?, Amy.
5
00:02:33,495 --> 00:02:35,797
- Ol?, Charlie.
- Onde colocamos isto, Sr. Sumner?
6
00:02:35,896 --> 00:02:38,831
- Oh, aqui atr?s.
- Oh, ? pesado, Sr. Sumner.
7
00:02:38,936 --> 00:02:41,719
Surpreende-me que
ainda se lembre de mim.
8
00:02:41,785 --> 00:02:43,640
Onde colocamos isto, Amy?
9
00:02:43,705 --
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 1, cd, finnish, fi, in, china, they, eat, dogs, fin, 2, 5, fps,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 1CD - Finnish - fi - 89723df6c093d412ef567c789855c3a3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:04,285
Elokuva perustuu
tositapahtumiin
2
00:00:08,847 --> 00:00:13,363
KIINASSA SY?D??N KOIRIA
3
00:01:16,087 --> 00:01:18,078
Paljonko kello on?
4
00:01:31,087 --> 00:01:33,965
Hanne. . . Hanne?
5
00:01:36,567 --> 00:01:41,004
T?m? on aika inhottavaa.
Etk? voisi k?ytt?? lautasta?
6
00:01:41,087 --> 00:01:44,079
Mit??
-Voisitko k?ytt?? lautasta?
7
00:01:48,287 --> 00:01:51,438
Ai, amerikkalainen?
-Niinkin voisi sanoa.
8
00:01:51,527 --> 00:01:55,156
Haluaisitko jotakin?
-Kyll?. Paljonko kello on?
9
00:01:56,287 --> 00:01:58,403
Varttia yli kymmenen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,019 --> 00:00:18,614
OLKIKOIRAT
2
00:02:07,140 --> 00:02:09,937
Onko tuo meille?
-Ei, vaan sinulle.
3
00:02:10,099 --> 00:02:12,375
Mikä se on?
-Ansarauta.
4
00:02:12,539 --> 00:02:14,689
Sillä napattiin
salametsästäjiä.
5
00:02:15,259 --> 00:02:17,455
Hei, Amy.
-Hei, Charlie.
6
00:02:17,659 --> 00:02:21,858
Minne se laitetaan, herra Sumner?
-Tänne taakse.
7
00:02:22,259 --> 00:02:24,728
Ihme että vielä muistat minut.
8
00:02:24,939 --> 00:02:29,171
Minne viritämme sen, Amy?
-Minne haluat. Se on lahjasi.
9
00:02:29,979 --> 00:02:31,936
Hyvää syntymäpäiv
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: snow, dogs, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps, 1992,
original filename: Snow Dogs - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 11e3f5abb81514e1659eb913a8419a8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,400 --> 00:00:37,000
Rouva Yepremian,
t?ss? on uusi -
2
00:00:37,300 --> 00:00:40,100
apulaiseni, tohtori Brooks.
H?n on k?ym?ss? koulusta.
3
00:00:42,500 --> 00:00:44,000
H?n on ihastuttava.
4
00:00:44,300 --> 00:00:46,800
H?n haluaa hammasl??k?riksi,
kuten is?ns?.
5
00:00:47,800 --> 00:00:49,200
Katsotaanpa sit?.
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
No niin.
7
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Tohtori Brooks, sattuuko se?
8
00:00:54,300 --> 00:00:56,900
Pelk??np? ett? v?h?n.
Enemm?n kuin kutitus,-
9
00:00:57,200 --> 00:00:59,500
mutta paljon v?hemm?n
kuin verojen maksu.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,019 --> 00:00:18,614
OLKIKOIRAT
2
00:02:07,140 --> 00:02:09,937
Onko tuo meille?
-Ei, vaan sinulle.
3
00:02:10,099 --> 00:02:12,375
Mikä se on?
-Ansarauta.
4
00:02:12,539 --> 00:02:14,689
Sillä napattiin
salametsästäjiä.
5
00:02:15,259 --> 00:02:17,455
Hei, Amy.
-Hei, Charlie.
6
00:02:17,659 --> 00:02:21,858
Minne se laitetaan, herra Sumner?
-Tänne taakse.
7
00:02:22,259 --> 00:02:24,728
Ihme että vielä muistat minut.
8
00:02:24,939 --> 00:02:29,171
Minne viritämme sen, Amy?
-Minne haluat. Se on lahjasi.
9
00:02:29,979 --> 00:02:31,936
Hyvää syntymäpäiv
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{271}{325}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{332}{337}W
{338}{343}WW
{344}{349}WWW
{350}{356}WWW.
{357}{362}WWW.D
{363}{368}WWW.DI
{369}{374}WWW.DIV
{375}{381}WWW.DIVX
{382}{387}WWW.DIVXF
{388}{393}WWW.DIVXFI
{394}{399}WWW.DIVXFIN
{400}{406}WWW.DIVXFINL
{407}{412}WWW.DIVXFINLA
{413}{418}WWW.DIVXFINLAN
{419}{424}WWW.DIVXFINLAND
{425}{431}WWW.DIVXFINLAND.
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.O
{438}{443}WWW.DIVXFINLAND.OR
{450}{462}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{469}{481}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{488}{521}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{522}{636}Suomennos ja oikoluku: Hollowman
{2322}{2413}KAUHUN KILOMETRIT
{8656}{8723}Puhuisitte saasteista!
{10786}{108
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: play, misty, for, me, 1971, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Play Misty for Me - 1971 - 1CD - Finnish - fi - 4d2ab17872e584196dbee6dec98ae1a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:51,967 --> 00:04:54,720
T?ss? huippurokille omistautuva
ykk?stiskijukka -
2
00:04:54,807 --> 00:04:56,365
Sweet Al Monte antaa palaa.
3
00:04:56,447 --> 00:05:00,759
Lis?ten vauhtia KRML-radioasemalla
herttaisessa Carmel-by-the-Seassa.
4
00:05:00,847 --> 00:05:04,635
Naapurimme on mahtava Monterey,
vuotuisen jazzfestivaalin pitopaikka.
5
00:05:04,727 --> 00:05:07,764
Vaikka aikaa on 4 kuukautta
hankkikaa liput ajoissa -
6
00:05:07,847 --> 00:05:09,997
sill? ne menev?t kuin tosiel?v?t.
7
00:05:10,087 --> 00:05:13,363
Kello on 19.54 ja ulkona tuulen
asteita on 10, niin luulen -
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: play, misty, for, me, 1971, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Play Misty for Me - 1971 - 1CD - Finnish - fi - e6d6514e134ddc8586d8d36173f13e57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:04,437 --> 00:05:07,307
T?ss? huippurokille omistautuva
ykk?stiskijukka -
2
00:05:07,398 --> 00:05:09,023
Sweet Al Monte antaa palaa.
3
00:05:09,108 --> 00:05:13,604
Lis?ten vauhtia KRML-radioasemalla
herttaisessa Carmel-by-the-Seassa.
4
00:05:13,696 --> 00:05:17,646
Naapurimme on mahtava Monterey,
vuotuisen jazzfestivaalin pitopaikka.
5
00:05:17,742 --> 00:05:20,908
Vaikka aikaa on 4 kuukautta
hankkikaa liput ajoissa -
6
00:05:20,995 --> 00:05:23,237
sill? ne menev?t kuin tosiel?v?t.
7
00:05:23,331 --> 00:05:26,747
Kello on 19.54 ja ulkona tuulen
asteita on 10, niin luulen -
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: the, anderson, tapes, 1971, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps, 1973,
original filename: The Anderson Tapes - 1971 - 1CD - Finnish - fi - 1a61f4477043082aed2553bb3d7e864d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,529 --> 00:00:15,568
Aloitin kassakaappimurrot
k ovak ouraisesti.
2
00:00:15,809 --> 00:00:21,042
Kaadoin liemen sis??n ja annoin
paukkua. Se oli kuin raiskaus.
3
00:00:21,289 --> 00:00:26,044
Touhussa oli jotakin kiihottavaa.
Min? vain...
4
00:00:26,649 --> 00:00:30,528
...r?j?ytin ne auki
ja tunk euduin sis??n.
5
00:00:30,729 --> 00:00:34,119
Se sai minut usein kiihottumaan.
6
00:00:34,289 --> 00:00:40,080
Kun taitoni k ehittyiv?t,
opin yll?tt?m??n ne.
7
00:00:40,329 --> 00:00:42,445
Sain selville niiden salaisuudet.
8
00:00:42,609 --> 00:00:46,648
Sain ne auki kuin huo
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: kickboxer, 1989, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Kickboxer - 1989 - 1CD - Finnish - fi - 5b7d03108b3d1bfe6124824906fd1cbd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 18.05.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: Rito, Veekku, Freakantz
{415}{495}Oikoluku: Rito
{828}{851}Kulmaukseen!
{971}{984}Otelkaa!
{1364}{1422}Tauko! Viek?? h?net kulmaukseen.
{1608}{1726}Mestari on uskomaton! Kukaan ei ole kest?nyt|viitt? er?? kahdeksassa edellisiss? otteluissa.
{1736}{1788}H?nt? ei turhaan kutsuta Elimiaattoriksi.
{1792}{1869}Tiputan h?net t?ss? er?ss?.
{1891}{1923}Pystyt siihen!
{2564}{2660}Voittaja, tyrm?yksell? nelj?nness? er?ss?.
{2663}{2828}Edelleen raskaansarjan maailmanmestari,|Eric "Eliminaattori" Sloa
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: death, tunnel, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: Death Tunnel - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 2fd9ebd975e4570b96d723e07615d579.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{153}Suomennos: black_solar
{153}{218}Uusi ajastus: Dosse
{229}{273}Kauhistuttava tauti, joka tunnettiin|nimell? "Valkoinen Rutto",-
{276}{326}riisti yli 63 000 el?m??.|Rakennettiin hirvi?m?inen sairaala-
{337}{386}sairaiden erist?miseksi,|sek? paikaksi,-
{390}{434}jossa tehtiin outoja kokeita|parannuskeinon l?yt?miseksi.
{438}{478}Kykenem?tt?min? k?sittelem??n|suuria m??ri? ruumiita,-
{482}{522}henkil?kunta rakennutti|152-metrisen tunnelin,-
{526}{570}jonne ruumiit laitettiin piiloon|ulkomaailmalta.
{584}{649}Tunnelia kutsuttiin|"Kuoleman Tunneliksi"
{7228}{7273}Mik? rakennus tuolla on?
{7291}{7408}Se on kauhea paikka,|p
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: aquamarine, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Aquamarine - 2006 - 1CD - Finnish - fi - ba7581fdd381070c6b94d9493ee79cc4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 10.07.2006
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: zippi, Platypus, IsoD,|DonMeduza, Aveil, Cromwell, -
{500}{620}cotton, H?n?, kilpikonna, litsari,|HPP, Renu, quasar, puddle ja Osiris
{635}{735}Oikoluku: Sampomies.
{1714}{1764}Hei!
{2222}{2273}Tied?tk?, ketk? ovat tulossa?
{2295}{2345}He tekev?t meist? hulluja.
{2612}{2662}HENGENPELASTAJA VALVOO
{2873}{2972}KES?N VIIMEINEN|P?RSK?HDYS-IIKONLOPPU!
{3501}{3571}- Katso h?nt?, Claire.|- Koko ajan, Hailey.
{3575}{3625}Istuu siell? komeana.
{3629}{3713}- Etsien pelastettavaa.|- H?nen pit?is
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: dillinger, and, capone, 1995, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: Dillinger and Capone - 1995 - 1CD - Finnish - fi - ef31b14111f1364463a620384136f284.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,415 --> 00:00:14,275
CHICAGO
22. HEIN?KUUTA, 1934
2
00:00:16,915 --> 00:00:19,955
John!
3
00:00:20,875 --> 00:00:23,295
Kuka siell??
- George! Avaa ovi!
4
00:00:24,135 --> 00:00:27,915
Miss? veljesi on?
- Elokuvissa. Mit? on tapahtunut?
5
00:00:28,695 --> 00:00:32,374
Gabe viritti ansan.
Mene varoittamaan h?nt?!
6
00:00:33,274 --> 00:00:34,454
Mene.
7
00:01:30,472 --> 00:01:33,312
FBI!
8
00:01:59,571 --> 00:02:02,971
John Dillinger on ammuttu!
9
00:02:10,491 --> 00:02:13,271
Se on John Dillinger.
10
00:02:15,451 --> 00:02:18,211
Kaksi pitk?? vuotta, Dillinger.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{155}{205}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 06.07.2006
{209}{334}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{338}{458}Suomennos: Cromwell, Sampomies,|Axeman, DalSargamon, H?n?, Platypus, -
{468}{568}kilpikonna, Trito, Aveil ja DonMeduza
{578}{668}Oikoluku: Shafty
{2424}{2508}- Arvaa mit??|- Mit??
{2540}{2592}En pysty liikkumaan.
{2606}{2691}Ei sinun tarvitsekaan. Olet autossa.
{2848}{2917}Ajanko min??
{2936}{2999}Kuin ammattilainen.
{5627}{5717}Franks, her??. Her?? nyt.
{7341}{7422}Yritittek? auttaa h?nt? p??sem??n irti?
{7434}{7515}- Hetken aikaa.|- Hetken aikaa?
{7526}{7651}Pelastaessani h?nt? tajusin, ett?
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: baseketball, 1998, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: BASEketball - 1998 - 1CD - Finnish - fi - 704b3ce4cf616b612a5f6d46a21b5dee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{299}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{300}{305}F
{306}{311}FO
{312}{317}FOR
{318}{323}FORU
{324}{329}FORUM
{330}{335}FORUM.
{336}{341}FORUM.D
{342}{347}FORUM.DI
{348}{353}FORUM.DIV
{354}{359}FORUM.DIVX
{360}{365}FORUM.DIVXF
{366}{371}FORUM.DIVXFI
{372}{377}FORUM.DIVXFIN
{378}{383}FORUM.DIVXFINL
{384}{389}FORUM.DIVXFINLA
{390}{395}FORUM.DIVXFINLAN
{396}{401}FORUM.DIVXFINLAND
{402}{407}FORUM.DIVXFINLAND.
{408}{413}FORUM.DIVXFINLAND.C
{414}{419}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{420}{425}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{432}{437}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{452}{456}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{464}{469}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: kaena:, la, prophetie, 2003, 1, cd, finnish, fi, kaena, the, prophecy, fin, 2, 97, 6, fps,
original filename: Kaena: La prophetie - 2003 - 1CD - Finnish - fi - dd84d7cb12bb77f67285741f998a3f29.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{115}{210}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 14.12.2005.
{230}{345}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{350}{465}Suomennos: Belleh^, Suokkari,|Playboy, Sipulikuutio ja zippi.
{479}{575}Oikoluku: zippi.
{7566}{7632}KAENA: THE PROPHECY
{7663}{7778}600 VUOTTA MY?HEMMIN
{8658}{8726}- T??ll? ei ole yht??n.|- Siirry seuraavalle!
{8752}{8823}- Rauhallisesti!|- Eik? l?ydy viel?k??n?
{8859}{8944}- Tarvitsemme lis?? mahlaa.|- Hiukan alemmas!
{8945}{8997}- L?ytyyk? sielt??|- V?h?n korkeammalle.
{9017}{9119}- V?h?n vasemmalle!|- Meill? ei ole koko p?iv?? aikaa. Kiirehtik??!
{9212}{9272}- L?ysin v?h?n.|- Hyv?.
{9278}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,260 --> 00:00:35,968
C?ES DE PALHA
2
00:02:24,314 --> 00:02:27,193
- Isso ? para n?s?
- N?o, ? para ti.
3
00:02:27,287 --> 00:02:29,109
- Isso ? o qu??
- Uma armadilha para pessoas.
4
00:02:29,301 --> 00:02:32,083
Costumavam us?-la para
apanhar ca?adores furtivos.
5
00:02:32,178 --> 00:02:33,713
Ol?, Amy.
6
00:02:33,904 --> 00:02:36,110
- Ol?, Charlie.
- Onde pomos isto, Sr. Sumner?
7
00:02:36,205 --> 00:02:39,180
- Oh, aqui atr?s.
- Oh, ? pesado, Sr. Sumner.
8
00:02:39,276 --> 00:02:42,056
Surpreende-me que
ainda se lembre de mim.
9
00:02:42,152 --> 00:02:43,975
On
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: club, dread, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Club Dread - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 7b6af084416cb7a7f67eda6cfb3340bd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Solidsnake, Haunted, MasaK87, JJS3,|Fin_k0ff, rootz, SheWolf, tomik, mamma, homer101.
{620}{720}Oi
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: deuces, wild, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Deuces Wild - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 9673f9e71e7b30de18e9238926d9c365.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,100 --> 00:00:48,692
?iti!
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,099
?iti!
3
00:00:58,020 --> 00:00:59,248
?iti!
4
00:01:06,900 --> 00:01:10,051
Mit? on tapahtunut?
5
00:01:10,260 --> 00:01:14,094
Allie! Allie! Hyv? Jumala!
6
00:01:33,220 --> 00:01:35,654
Varoitin sinua, Marco.
7
00:01:35,860 --> 00:01:38,658
Et olisi saanut
myyd? h?nelle huumeita.
8
00:01:55,460 --> 00:01:58,020
KOLME VUOTTA MY?HEMMIN
9
00:02:03,100 --> 00:02:06,570
Oli kes? 1958, ja Dodgers
l?hti Brooklynista.
10
00:02:06,780 --> 00:02:10,932
Dion & The Belmontsia
kuuli radioista kaikkialla -
11
00:02
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: chik, yeung, tin, si, 2002, cd, finnish, fi, so, close, fin, 5, fps,
original filename: Chik yeung tin si - 2002 - 2CD - Finnish - fi - bd6089f3cc48bad6ed9c3e62eccee188.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,329 --> 00:01:40,082
Herra Chow,
keskusyksik?n virusta ei voi poistaa.
2
00:01:40,329 --> 00:01:42,604
Se saastuttaa koko j?rjestelm?n.
3
00:01:42,769 --> 00:01:47,240
Puheenjohtaja Chow,
ottakaa tilanne heti hallintaan.
4
00:01:47,449 --> 00:01:51,408
Jos t?m? jatkuu,
osakkeemme romahtavat huomenna.
5
00:01:51,649 --> 00:01:54,766
K?rsimme huomattavia tappioita
EU-markkinoilla.
6
00:01:55,569 --> 00:01:58,606
-Chow Lui, mit? teemme?
-Maksamme heille.
7
00:01:59,369 --> 00:02:01,837
Silloin he vaativat lis??.
8
00:02:02,049 --> 00:02:06,088
Tietokoneitamme suojaa
huipput
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: cowboy, bebop:, tengoku, no, tobira, 2001, cd, finnish, fi, bebop, knocking, on, heaven's, door, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Cowboy Bebop: Tengoku no tobira - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 6eab642f6c3654711888aca8b7796473.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{89}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{90}{93}F
{94}{97}FO
{98}{101}FOR
{102}{105}FORU
{106}{109}FORUM
{110}{113}FORUM.
{114}{117}FORUM.D
{118}{121}FORUM.DI
{122}{125}FORUM.DIV
{126}{129}FORUM.DIVX
{130}{133}FORUM.DIVXF
{134}{137}FORUM.DIVXFI
{138}{141}FORUM.DIVXFIN
{142}{145}FORUM.DIVXFINL
{146}{149}FORUM.DIVXFINLA
{152}{155}FORUM.DIVXFINLAN
{156}{159}FORUM.DIVXFINLAND
{160}{163}FORUM.DIVXFINLAND.
{164}{167}FORUM.DIVXFINLAND.C
{168}{171}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{172}{200}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{201}{245}Suomennos: opfor ja jukkis74|Oikoluku: opfor
{258}{290}H?n oli...
{318}{357}...aivan yksin.
{398}{489}H?n ei voinut nauttia pel
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: the, last, patrol, 2000, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Last Patrol - 2000 - 1CD - Finnish - fi - c0c6a71279beadb736630034862df85a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,111 --> 00:00:37,951
T?m?n muistan...
2
00:00:38,891 --> 00:00:44,170
Kun uusi vuosituhat l?hestyi,
etsittiin kaikenlaisia merkkej?.
3
00:00:45,130 --> 00:00:48,830
Kaikki odottivat,
mutta mit??n ei tapahtunut.
4
00:00:49,670 --> 00:00:51,690
Se tuli ja meni.
5
00:00:52,610 --> 00:00:56,250
Mutta viel? vuosia my?hemmin,
tunnelma oli pahaenteilev?.
6
00:00:57,090 --> 00:00:59,370
Asiat olivat olleet
liian kauan liian hyvin.
7
00:01:00,250 --> 00:01:05,790
Treenattuja kroppia, nopeita
autoja, kaaosta ja cappucinoa.
8
00:01:06,590 --> 00:01:09,509
Yksityinen sektori
ratkais
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: desperation, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Desperation - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 435b1d2291e1f32af59d0218f56879b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{180}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{185}{265}Tekstityksen p?iv?ys: 09.10.2007|Versionumero: 1.2
{270}{350}Suomennos: RPS, Hiiwatti|Oikoluku: Hiiwatti
{2440}{2520}Perustuu Stephen Kingin romaaniin:|Ep?toivon kaupunki
{3168}{3226}- Hyv? jumala!|- Mit??
{3242}{3290}Etk? n?hnyt sit??
{3294}{3356}Kuollut kissa roikkui kyltist?,|jonka juuri ohitimme.
{3360}{3410}Niink?? Siisti?.
{3449}{3509}?l? edes kuvittele palaavasi takaisin.
{3524}{3574}Mink? v?rinen se oli?
{3583}{3683}- Tiikeri-raitainen. Mit? v?li? sill? on?|- Ajattelin, ett? se voisi olla musta.
{3687}{3737}Saatananpalvojia autiomaassa.
{3748}{3842}Mari
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: the, legend, of, 7, golden, vampires, 1974, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Legend of the 7 Golden Vampires - 1974 - 1CD - Finnish - fi - 8bbce8d644794006a081d6c89eba5d87.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,440 --> 00:00:18,834
TRANSILVANIA 1804
2
00:04:03,560 --> 00:04:06,757
Kuka uskaltaa h?irit?
Draculan pyhyytt??
3
00:04:23,120 --> 00:04:25,873
Kuka sin? olet?
4
00:04:31,800 --> 00:04:35,315
Herrani, nimeni on Kah.
5
00:04:35,560 --> 00:04:39,473
Olen seitsem?n kultaisen
vampyyrin ylipappi Kiinassa.
6
00:04:41,360 --> 00:04:47,435
Vampyyrien aikaan temppelini oli
kaiken mahdin keskus provinssissani.
7
00:04:48,320 --> 00:04:51,835
Kaikki v?ki vannoi
uskollisuutta minulle.
8
00:04:52,920 --> 00:04:56,356
Mutta nyt, herrani...
9
00:04:57,040 --> 00:05:01,636
Vampyyrit
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: sky, high, 2005, 2, cd, finnish, fi, fin, fps, axxo,
original filename: Sky High - 2005 - 2CD - Finnish - fi - 7a354763f49dc9a368732ddbfa643c2a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{167}{250}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{255}{339}Tekstityksen p?iv?ys: 21.11.2005.|Versionumero: 1.2
{344}{532}Suomennos: qerre, LadyGandalf, Hiiwatti, zoge,|Laikanor, Cartel, caliber, suuskii, UnLuky,|_blaah, Huzko, Dahou, Aquamarine, zebra
{533}{615}Oikoluku: Mirokko
{730}{838}Supersankareiden t?ytt?m?ss?|maailmassa kaksi on yli muiden: -
{840}{877}Komentaja ja Suihkuvirta.
{882}{950}Komentajan supervoimat tekev?t|h?nest? l?hes mahdottoman voittaa.
{953}{1063}Suihkuvirralla on kyky lent?? ??nt? nopeammin|sek? hallita taisteluita ilman aseistusta.
{1068}{1202}Arkisin he ovat Steve ja Josie Stronghold,|kiinteist?
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: bad, boys, 1995, 1, cd, finnish, fi, 2, fin, fps,
original filename: Bad Boys - 1995 - 1CD - Finnish - fi - f6e549f90b0379acb4f400b6e752a129.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{44}Kuinka pottaharjoittelu sujuu?
{104}{127}Olet ihan hupsu.
{132}{158}Meneek? my?h??n?
{164}{235}Ei, tulen yhdentoista maissa.
{254}{315}?l? odota. Tulen kyll?.
{427}{462}Vuokraa elokuva.
{468}{523}Jotain mist? saa potkua.
{589}{609}Mit? sinulla on yll?si?
{615}{672}Puhelin t?nne! Anna t?nne se!
{678}{781}H?n katkaisi kauan aikaa sitten.|Min? vain n?yttelin.
{826}{847}Min? vain n?yttelin.
{891}{969}?l? n?yttele tuolla lailla. Se on perheeni.|Onnellinen kotini.
{975}{1011}?l?k? sin? pukeudu vaatteisiini.
{1097}{1170}Kaikki vitsailevat t?n??n!
{1210}{1244}En voi uskoa t?t?.
{1250}{1329}Ei kai Eddie Dominguezin tiedostoihin|pit?isi o
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: ernest, goes, to, camp, 1987, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1992,
original filename: Ernest Goes to Camp - 1987 - 1CD - Finnish - fi - 146cdedcf318bfe86f7b3438a501d395.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,400 --> 00:00:31,500
Vuosikausia sitten...
2
00:02:10,100 --> 00:02:12,600
"Turvallisuus on t?rkeint?",
se on mottoni.
3
00:02:12,800 --> 00:02:20,800
Kun tekee vaarallista ty?t?,
on pidett?v? huolta itsest??n.
4
00:02:22,300 --> 00:02:27,500
Mutta jonakin p?iv?n?
minusta tulee t?m?n leirin ohjaaja.
5
00:02:27,600 --> 00:02:32,500
Muovaan ja muokkaan nuoria
mieli? ja maailmankatsomuksia.
6
00:02:35,700 --> 00:02:42,300
Ernest P. Worrell, leirinohjaaja.
Todistatte t?t? suurta tapahtumaa.
7
00:02:48,800 --> 00:02:52,300
ERNESTIN LEIRIKES?
8
00:05:19,300 --> 00:05:23,800
Lii
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: cat, on, a, hot, tin, roof, 1958, 1, cd, finnish, fi, crb, fin,
original filename: Cat on a Hot Tin Roof - 1958 - 1CD - Finnish - fi - d66a8d093f1f3e61f4b705d54d776437.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,440 --> 00:00:28,352
Valtion elokuvatarkastamo: Lk?raja: S
(suositusik? 12, nro T-50761)
2
00:00:46,520 --> 00:00:52,789
KISSA KUUMALLA KATOLLA
3
00:02:30,080 --> 00:02:33,470
Pollitt kent?lle! Brick Pollitt!
4
00:02:35,440 --> 00:02:39,479
Pollitt kent?lle! Brick Pollitt!
5
00:04:05,560 --> 00:04:07,755
Lopeta heti! Varoitan sinua, Trixie.
6
00:04:09,440 --> 00:04:12,273
Gooper, kiell? tuota lastasi
panemasta k?si??n j??tel??n.
7
00:04:13,360 --> 00:04:14,190
Trixie.
8
00:04:15,400 --> 00:04:20,713
Trixie! Etk? voisi edes pest?
k?si?si ennen kuin teet noin?
9
00:04:31,
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: american, outlaws, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: American Outlaws - 2001 - 1CD - Finnish - fi - eafbf14b87c9031e9615cdd1e110fd6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: jasa, SheWolf, SuperMake, Dewon.|Oikoluku: Annie. Ajastus: Hietmokko
{1879}{1904}Tulta!
{1933}{1981
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: the, great, escape, 1963, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Great Escape - 1963 - 1CD - Finnish - fi - 6547b830a93b13904d8d68e7cf454934.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,160 --> 00:02:10,390
T?m? on tositarina.
2
00:02:10,520 --> 00:02:13,990
Vaikka hahmot on mukailtu
oikeista ihmisist?,
3
00:02:14,120 --> 00:02:16,998
ja aikaa ja paikkaa on tiivistetty,
4
00:02:17,120 --> 00:02:22,831
paon jokainen yksityiskohta
esitet??n kuten se tapahtui.
5
00:04:39,880 --> 00:04:41,757
Menk?? sis??n.
6
00:04:43,640 --> 00:04:45,835
Vauhtia.
7
00:04:45,960 --> 00:04:47,837
T?nne p?in.
8
00:04:53,680 --> 00:04:55,272
Vauhtia.
9
00:05:07,160 --> 00:05:10,391
T?m? kelpaa. Mink? otat?
10
00:05:10,520 --> 00:05:11,919
Ei, se on minun.
11
00:05:49
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: austin, powers, goldmember, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Austin Powers in Goldmember - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 975c336c066bf3928474630a6e765125.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{444}{529}"Jossain Utahissa"
{3553}{3607}Hei, olen Dixie. Dixie Normous.
{3704}{3783}Olen FBI agentti/yksinhuoltaja.
{3800}{3857}Olen silti kova... ja seksik?s.
{3884}{3907}No, neiti Normous...
{3933}{4020}H?yl?t??nk? nyt vai my?hemmin?
{4035}{4093}Voi Austin... rauhoitu.
{4200}{4222}Hei Powers!
{4274}{4312}Sinun olisi syyt? olla varuillasi
{4312}{4389}Koska t?ss? on l??k?ri, joka|tekee my?s kotik?yntej?
{4504}{4542}Eik? niin, Mini-min??
{4562}{4593}Hei, persel?pi!
{4682}{4736}Olen t??l?, olen Mini-min?.|Tule ja anna palaa!
{4954}{5011}Ja poikki!|Se on purkissa.
{5167}{5209}No Austin,|mit? pidit avauskohtauksesta
{5227}{5300}No, en voi
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: south, park:, bigger, longer, uncut, 1999, 1, cd, finnish, fi, park, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: South Park: Bigger Longer & Uncut - 1999 - 1CD - Finnish - fi - a3fdb6fc6ff1d189182a5694b906fa95.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
Tekstityksen muokkaaja:
Ajay
2
00:00:36,200 --> 00:00:41,800
Linnut taivaalla lentelee
3
00:00:42,200 --> 00:00:47,700
Ja kauriit tiell? hyppelee
4
00:00:48,100 --> 00:00:50,600
Lumi on niin puhdasta ja valkoista
5
00:00:51,000 --> 00:00:55,500
Maaper?ss? rikkaassa ruskeassa
6
00:00:55,700 --> 00:00:58,500
On tavallinen sunnuntaiaamu
7
00:00:58,900 --> 00:01:03,900
Kotikaupungissain vuoristossa
8
00:01:07,400 --> 00:01:11,700
Aurinko paistaa ja ruoho vihert??
Mutta lumihanki sen peitt??
9
00:01:12,000 --> 00:01:15,400
T?llaisena p?iv?n? ei voi murjo
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: the, prophecy:, uprising, 2005, 1, cd, finnish, fi, prophecy, 4, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Prophecy: Uprising - 2005 - 1CD - Finnish - fi - a3c2bf4adc606c2bebb5198e64dfa8f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 29.08.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: veekku, noowa,|yonna78, ZenDe^, lollipoppi.
{415}{495}Oikoluku: lollipoppi
{586}{668}Olen t??ll? l?yt??kseni|yhden kadonneen sielun.
{689}{768}En ole kiinnostunut tyranneista,|tai sankareista.
{800}{904}Minua kiinnostaa|pienempien ihmisten el?m?.
{938}{997}Niiden, jotka ovat j??neet taka-alalle.
{1117}{1201}It?-Eurooppa,|25 vuotta my?hemmin.
{5610}{5693}P?iv?? Serban.|Muistatko minut?
{5738}{5792}Joten, voinko kysy? sinulta?
{5794}{5845}Miten p?rj?simme t?n??n?
{6062}{6121}Mit?s meill? on
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: attack, of, the, sabretooth, 2005, 1, cd, finnish, fi, internal, 2006, pal, ak!, fin,
original filename: Attack of the Sabretooth - 2005 - 1CD - Finnish - fi - f06da04c6e668c0824b13291ce9c8d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,040 --> 00:00:19,040
Sub Ripped and Sync by:
jeevma
2
00:01:05,141 --> 00:01:06,540
Sakeasi.
3
00:01:10,701 --> 00:01:11,816
Kerro.
4
00:01:11,941 --> 00:01:14,899
Sinun piti ilmoittautua viisi minuuttia sitten.
Mit? teet?
5
00:01:15,021 --> 00:01:18,457
Huilaan. Olen ruokatunnilla.
6
00:01:18,581 --> 00:01:21,539
Kaikki on ihan kunnossa.
7
00:01:21,661 --> 00:01:26,053
S??nn?t ovat s??nt?j?.
Puolen tunnin v?lein. Ei tekosyit?.
8
00:01:26,182 --> 00:01:29,379
Joo. Selv?. Ihan miten vain.
9
00:01:45,942 --> 00:01:47,660
P??sy sallittu.
10
00:01:56,662 --> 00:01:57,6
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: driving, lessons, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Driving Lessons - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 8a0bfd14ab0fdbc0d0c23476b616bfec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{10}{100}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{104}{194}Tekstityksen p?iv?ys: 29.10.2007|Versionumero: 1.2
{198}{298}Suomennos: AbZu, bloblo,|Fostec, Jakkeman, LadyGandalf
{302}{402}masa90, miika-, Newton, NgZ, Suitman
{406}{476}Oikoluku: sami83fin
{994}{1051}DRIVING LESSONS
{1134}{1244}Kiitos, Ben. Kerro ?idillesi, ett? h?n|on enkeli kokatessaan meille vanhuksille.
{1254}{1309}- Koska sinulla on ajokoe?|- Iltap?iv?ll?.
{1823}{1908}- Onko tytt?yst?v?? jo?|- Ei viel?.
{2139}{2252}?l? unohda. K?sijarru, peili ja vilkut.
{2360}{2456}Olen Roger, ja olen|valvon insin??riajoasi.
{2503}{2606}Aja liikenneympyr??n ja poistu|en
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: running, on, empty, 1988, 1, cd, finnish, fi, un, lugar, en, ninguna, parte, mp, 3, dual, eng, esp, fin,
original filename: Running on Empty - 1988 - 1CD - Finnish - fi - 670c8f1efa27494f08b405a7ca02ed85.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,760 --> 00:00:58,311
El?m?n? pakotie
2
00:01:50,920 --> 00:01:52,194
Paska.
3
00:01:52,840 --> 00:01:54,319
Pid? pintasi, kaveri.
4
00:02:01,240 --> 00:02:04,038
Ota rennosti, McNally. T?m? on vain peli?.
5
00:02:14,920 --> 00:02:17,354
Usko tai ?l?,
sin? p??sit eturivin pelaajaksi.
6
00:02:17,440 --> 00:02:18,429
?l? helvetiss??
7
00:02:18,520 --> 00:02:20,397
Kyll?, Andrew'Ila on vesirokko.
8
00:02:20,480 --> 00:02:22,516
P??set ainakin kahteen peliin.
9
00:02:22,600 --> 00:02:23,874
Sep? hienoa.
10
00:02:24,160 --> 00:02:26,435
Miksi pelaat, jos et kerran pid? si
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: the, aviator, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Aviator - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 64a0334860d21837ba9af7797e8ccedb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2438}{2548}K-A-R-A...
{2615}{2665}...N-T...
{2729}{2779}...E - E - N - I.
{2867}{2917}Karanteeni.
{2947}{3051}K-A-R-A...
{3092}{3142}...N-T...
{3156}{3207}...E - E - N - I.
{3228}{3278}Karanteeni.
{3279}{3327}- Tied?tk? mustien asuma-alueen?|- Joo, ?iti
{3352}{3419}Olethan n?hnyt kylttej?|heid?n taloissaan?
{3427}{3474}Kyll?, ?iti.
{3475}{3574}- Tied?tk? mik? on lavantauti?|- Kyll? tied?n.
{3623}{3673}Tied?tk?, mit? se voi aiheuttaa?
{3688}{3738}Kyll?, ?iti.
{3817}{3877}Et kuullosta varmalta.
{4037}{4086}Ohjaan t?m?n filmin, Howard-
{4096}{4134}-mutta vaadit mahdottomia.
{4144}{4203}?l? koskaan sano 'ei koskaan'!
{421
Subtitles for Straw Dogs 1971 Cd Finnish Fi Fin 2 5 Fps
keywords: funeral, in, berlin, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Funeral in Berlin - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 5c1e4900ab1205f9c1db2aa0a613a353.zip