Search Movie Subtitles results for storm riders by relevance:
- The Storm Riders - CD1 - Eng - 23,976fps - 1998 - (714.971.136) - (PosTX).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{1816}{1884}Father,|do you have a name for this sword?
{1912}{1948}It's called "The Ultimate Sword,"
{1963}{2011}the best sword I've made in my life!
{2049}{2116}Which is better -|martial arts or a good sword?
{2196}{2216}A good sword can...
{2229}{2307}help a novice
{2336}{2408}And make an expert really powerful
{2428}{2492}But most important is|who is using the sword
{2507}{2566}Cloud, remember:
{2590}{2627}Kindness is invincible!
{5869}{5935}Lord Conquer has led Conquer's Clan
{5948}{6035}to the strong position it is today
{6044}{6122}Mud Buddha, you are praising yourself
{6152}{6214}You are in charge of the geomancy here,
{6
- The.Storm.Riders.2.2009.BluRay.72 0p.DTS.x264-LCH.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,150 --> 00:00:23,280
Lord Godless, the evil warlord and Master of Godless Palace,
2
00:00:23,350 --> 00:00:26,340
always coveted power and the massive land of China.
3
00:00:26,420 --> 00:00:30,760
Attempting to usurp the throne, he sent his assistant Eunuch Cho
4
00:00:30,830 --> 00:00:33,390
to the Emperor's Palace as an undercover,
5
00:00:33,460 --> 00:00:37,420
and threatened the General in Command to assist in his plot.
6
00:00:37,500 --> 00:00:41,300
Later on, he used his special formulated poison to subdue
7
00:00:41,370 --> 00:00:45,310
a large number of martial arts
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
Pai,
já tens nome para essa espada?
2
00:01:19,000 --> 00:01:25,000
Chama-se "A Espada Suprema",
a melhor espada que já fiz na minha vida!
3
00:01:25,000 --> 00:01:31,000
O que é melhor -
artes marciais ou uma boa espada?
4
00:01:31,000 --> 00:01:37,000
Uma boa espada pode...
ajudar um noviço.
5
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
E tornar um perito bastante poderoso.
6
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
Mas o mais importante é
quem está a usar a espada.
7
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Nuvem, lembra-te:
8
00:01:48,000 --> 00:04:04,000
A bondade é invencÃ
- The.Storm.Riders.1998.BDRip.x264. AC3-CHD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,733 --> 00:01:18,442
Father,
do you have a name for this sword?
2
00:01:19,692 --> 00:01:21,192
It's called "The Ultimate Sword,"
3
00:01:21,817 --> 00:01:23,775
the best sword I've made in my life!
4
00:01:25,442 --> 00:01:28,192
Which is better -
martiaI arts or a good sword?
5
00:01:31,608 --> 00:01:32,358
A good sword can...
6
00:01:32,983 --> 00:01:36,067
help a novice
7
00:01:37,358 --> 00:01:40,233
And make an expert really powerfuI
8
00:01:41,275 --> 00:01:43,775
But most important is
who is using the sword
9
00:01:44,442 --> 00:01:46,900
Cloud, remember:
10
- The Storm Riders - CD2 - Eng - 23,976fps - 1998 - (694.030.336) - (PosTX).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{135}{190}Conquer! Come out, you old bastard!
{199}{235}I seek revenge on behalf of|the Unchallenged City!
{256}{318}Ming! You think|you can upturn Conquer's Clan?
{322}{383}You are too naive
{400}{436}Conquer's Clan destroyed my family
{441}{479}My father was murdered|Unchallenged Sword was stolen
{485}{540}Even if l, Ming, cannot get revenge
{545}{614}I must have Conquer explain|his evil deeds
{624}{699}Give me Unchallenged City,|give me my Unchallenged Sword!
{715}{758}What's your business with them?
{780}{817}Monks should be charitable and kind
{824}{864}So I promised Young Master...
{874}{915}to help investigate|the murder of his fam
- The.Storm.Riders.CD1-PosTX.pt.srt
- The.Storm.Riders.CD2-PosTX.pt.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,506 --> 00:00:07,799
Conquer! Aparece, seu velho sacana!
2
00:00:08,217 --> 00:00:09,718
Procuro vingança em nome
da Cidade Incontestada!
3
00:00:10,636 --> 00:00:13,180
Ming! Achas que podes
causar tumulto no Clã Conquer?
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,933
Ãs muito ingénuo.
5
00:00:16,642 --> 00:00:18,060
O Clã Conquer destruiu a minha famÃlia.
6
00:00:18,227 --> 00:00:19,937
O meu pai foi assassinado
A Espada Incontestada foi roubada.
7
00:00:20,062 --> 00:00:22,397
Mesmo que eu, Ming, não consiga obter vingança
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,484
Tenho de fazer com que
- The.Storm.Riders.1998.DVDRip.XviD .GZP.sub
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.000
{1807}{1875}Ãà òêî, äà äå ëè èìå Ãà òîçè ìå÷?
{1903}{1941}Ãà ðåêîõ ãî "ÃîñëåäÃèÿò Ãå÷",
{1954}{2003}Ãà é-äîáðèÿò ìå÷ êîéòî|ñúì ïðà âèë ïðåç æèâîòà ñè!
{2040}{2109}Ãîå Ã¥ ïî-äîáðî - áîéÃîòî|èçêóâñòâo èëè äîáðèÿò ìå÷?
{2188}{2208}Ãîáðèÿò ìå÷ ìîæå...
{2222}{2298}ìîæå äà ïîìîãÃÃ¥ Ãà Ãîâà êÃ
{2328}{2399}è äà Ãà ïðà âè Ãÿêîé åêñïåðò|Ãà èñòèÃà ìîãúù.
{2418}{2483}Ãî ïî-âà æÃî Ã¥ êîé èçïîëçâà ìå÷à .
{2497}{2559}Ãà ïîìÃè, Ãáëà ê
- Storm.Riders.(1998).[XviD].tx t
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x256 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{1816}{1884}Ojcze, jak nazwiesz ten miecz?
{1912}{1948}Nadam mu imiê "Miecz Ostateczny".
{1963}{2011}Najlepszy miecz, jaki zrobi³em.
{2049}{2116}Co jest lepsze,|sztuka walki czy dobry miecz?
{2196}{2216}Dobry miecz mo¿e...
{2229}{2307}pomóc nowicjuszowi
{2336}{2408}lub uczyniæ mistrza|jeszcze potê¿niejszym.
{2428}{2492}Ale wa¿nym jest,|kto u¿ywa miecza.
{2507}{2566}Pamiêtaj, Chmuro...
{2596}{2637}dobro jest niezwyciê¿one.
{2816}{2903}Fung Wan
{2907}{2949}Sztormowi JeŸdŸcy.
{2953}{3000}- \ T³umaczenie: Thall //-|- \ Korekta: Shawnee
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.WPS.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,154 --> 00:00:24,282
Lord Godless, the evil warlord and
Master of Godless Palace,
2
00:00:24,357 --> 00:00:27,349
always coveted power and the
massive land of China.
3
00:00:27,427 --> 00:00:31,761
Attempting to usurp the throne,
he sent his assistant Eunuch Cho
4
00:00:31,831 --> 00:00:34,391
to the Emperor's Palace
as an undercover,
5
00:00:34,467 --> 00:00:38,426
and threatened the General in
Command to assist in his plot.
6
00:00:38,505 --> 00:00:42,305
Later on,
he used his special formulated poison to subdue
7
00:00:42,375 --> 00:00:46,311
a large number of martial arts
- The.Storm.Riders.1998.DVDRip.XviD .GZP.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,292 --> 00:01:18,125
Ãà òêî, äà äå ëè èìå Ãà òîçè ìå÷?
2
00:01:19,292 --> 00:01:20,875
Ãà ðåêîõ ãî "ÃîñëåäÃèÿò Ãå÷",
3
00:01:21,417 --> 00:01:23,458
Ãà é-äîáðèÿò ìå÷ êîéòî
ñúì ïðà âèë ïðåç æèâîòà ñè!
4
00:01:25,000 --> 00:01:27,875
Ãîå Ã¥ ïî-äîáðî - áîéÃîòî
èçêóâñòâo èëè äîáðèÿò ìå÷?
5
00:01:31,167 --> 00:01:32,000
Ãîáðèÿò ìå÷ ìîæå...
6
00:01:32,583 --> 00:01:35,750
ìîæå äà ïîìîãÃÃ¥ Ãà Ãîâà êÃ
7
00:01:37,000 --> 00:01:39,958
è äÃ
- Reboot 3x11 Web Riders on the Storm (DVD RIP Dinothunderblack).txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{214}{280}Pochodzê z sieci.
{286}{436}Przeszukuje systemy, ludzi i miasta.
{437}{479}Dla tego Duszka.
{480}{595}Boba, mojego przyjaciela.
{1420}{1534}Mój format- nie mam formatu.
{1535}{1652}Jestem renegatem zagubionym w sieci.
{1902}{2014}"Sieciowi JeŸdŸcy w Burzy"
{2079}{2199}Surferze z jakimi| niegodziwcami mamy do czynienia?
{2201}{2274}Nieznanymi. |Po przez wszystkie moje podró¿e do Sieci,
{2275}{2349}Nigdy nie spotka³em siê z tak¹ ras¹.
{2350}{2445}Nasze czujniki niczego nie namierzaj¹.
{2450}{2557}MyÅlisz, ¿e ich przestraszyliÅmy?
{2574}{2700}Nie do koñca.| GdzieŠtam
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.XTM.part1.en.srt
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.XTM.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:16,000
Subtitle by: Footsoldier
The evil Japanese warlord Lord Godless desires to conquer China. He threatens the General in command to surrender,
2
00:00:16,030 --> 00:00:24,000
takes the emperor captive and subdues a large number of martial arts masters using his special poison.
3
00:00:24,030 --> 00:00:30,000
Among the captives are Cloud who surrendered out of concern for Chu Chu, and the Mou Lam legend Nameless.
4
00:00:30,030 --> 00:00:42,000
Lord Godless gives them two choices, they can either surrender and work under him, or they will be executed. None of the masters accept
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:15:Father,|do you have a name for this sword?
00:01:19:It's called "The Ultimate Sword",
00:01:21:the best sword I've made in my life!
00:01:25:Which is better -|martial arts or a good sword?
00:01:31:A good sword can...
00:01:32:help a novice
00:01:37:And make an expert really powerful
00:01:40:But most important is|who is using the sword
00:01:44:Cloud, remember:
00:01:47:Kindness is invincible!
00:04:04:Lord Conquer has led Conquer's Clan
00:04:07:to the strong position it is today
00:04:11:Mud Buddha, you are praising yourself
00:04:16:You are in charge of the geomancy here,
00:04:18:and if we do wel
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.WBZ.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,801
<i><b>¡ÃõãÃÃà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃ
."Ãáãáà (ÃæÃáÃÃ)¡ ÃÃÃà ÃÃåà "ÃáÃÃä</b></i>
2
00:00:13,802 --> 00:00:17,702
<i><b>.Ãäå ÃÃ¥Ãà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃãà ááÃÃÃÃáÃã
.Ãæ ÃÃÃÃà ÃáÃãÃÃÃÃæà ÃÃÃÃÃð</b></i>
3
00:00:17,731 --> 00:00:20,401
<i><b>.ÃÃÃÃÃá ÃÃà ÃÃÃà ãä ÃÃÃÃà Ãäæä ÃáÃÃÃá</b></i>
4
00:00:20,402 --> 00:00:24,003
<i><b>.ÃÃÃÃÃÃÃã ÃáÃã ÃáÃÃà ÃÃ¥</b></i>
5
00:00:24,032 --> 00:00:28,102
<i><b>(ÃÃä ÃáÃÃÃì ÃÃä åäÃà (Ã
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,800 --> 00:00:50,800
Prevod by: Pegla JK
2
00:01:15,800 --> 00:01:18,600
Oèe, imaš li ime za ovaj maè?
3
00:01:19,800 --> 00:01:21,300
Zove se "Vrhunski Maè",
4
00:01:21,900 --> 00:01:23,900
najbolji maè koji
sam napravio u životu!
5
00:01:25,400 --> 00:01:28,300
Šta je bolje: borilaèke
veštine ili dobar maè?
6
00:01:31,600 --> 00:01:32,400
Dobar maè može
7
00:01:33,000 --> 00:01:36,200
pomoæi poèetniku
8
00:01:37,500 --> 00:01:40,400
i uèiniti eksperta veoma moænim,
9
00:01:41,300 --> 00:01:43,900
ali najvažnije je ko koristi maè.
10
00:01:44,6
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.VoX.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,435 --> 00:00:24,563
Lord Godless, the evil warlord
and Master of Godless Palace,...
2
00:00:24,638 --> 00:00:27,630
...always coveted power and
the massive land of China.
3
00:00:27,708 --> 00:00:32,042
Attempting to usurp the throne,
he sent his assistant Eunuch Cho...
4
00:00:32,112 --> 00:00:34,672
...to the Emperor's Palace
as an undercover,...
5
00:00:34,748 --> 00:00:38,707
...and threatened the General in
Command to assist in his plot.
6
00:00:38,785 --> 00:00:42,585
Later on, he used his special
formulated poison to subdue...
7
00:00:42,656 --> 00:00:46,592
...a
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.XTM.part1.es.srt
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.XTM.part2.es.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,640 --> 00:00:22,399
1
00:00:09,000 --> 00:00:16,000
Subtitle by: Jesse
Lord Godness, el malvado señor japonés de la guerra, deseaba conquistar China. Obligó a rendirse al General en jefe chino
2
00:00:16,030 --> 00:00:24,000
Tomó al emperador prisionero, y subyugó, usando un veneno especial, a muchos de los maestros en artes marciales
3
00:00:24,030 --> 00:00:30,000
Entre los cautivos estaba Nube, muy preocupado por Chu Chu, y por SinNombre,la leyenda de Mou Lam
4
00:00:30,030 --> 00:00:42,000
A los Maestros cautivos, Lord Godness les dió a elegir, entre unirse a él o morir ejecutado
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.CoWRY.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:16,000
"ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃÃì ÃáÃÃÃÃäì ÃáÃÃÃà "ÃæÃáÃÃ" ÃÃà Ãì Ãä ÃÃÃæ "ÃáÃÃä
ÃÃÃã ÃÃÃ¥ÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃãà ÃÃãà ÃÃáÃÃÃÃáÃã
2
00:00:16,030 --> 00:00:24,000
ÃÃÃà ÃáÃãÃÃÃÃæà ÃÃÃÃà æÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃà ãä
ÃÃÃÃÃà Ãä ÃáÃÃÃà Ãä ÃáäÃà ÃÃÃÃÃÃÃã Ããå ÃáÃÃÃ
3
00:00:24,030 --> 00:00:30,000
æÃÃä Ã¥ÃáÃà ÃáÃÃÃì ÃÃä "ÃÃÃÃ
"æÃÃÃæÃà Ãá"ãæ áÃã "Ãá "Ãáà ÃÃã
4
00:00:30,030 --> 00:00:42,000
æÃÃÃÃåã ÃááæÃà "ÃÃ
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.XTM.part1.ar.srt
- Fung wan II Storm Warriors AKA Storm Riders 2 .DVDRip.XTM.part2.ar.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,800
<i><b>¡ÃõãÃÃà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃ
."Ãáãáà (ÃæÃáÃÃ)¡ ÃÃÃà ÃÃåà "ÃáÃÃä</b></i>
2
00:00:13,801 --> 00:00:17,701
<i><b>.Ãäå ÃÃ¥Ãà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃãà ááÃÃÃÃáÃã
.Ãæ ÃÃÃÃà ÃáÃãÃÃÃÃæà ÃÃÃÃÃð</b></i>
3
00:00:17,730 --> 00:00:20,400
<i><b>.ÃÃÃÃÃá ÃÃà ÃÃÃà ãä ÃÃÃÃà Ãäæä ÃáÃÃÃá</b></i>
4
00:00:20,401 --> 00:00:24,001
<i><b>.ÃÃÃÃÃÃÃã ÃáÃã ÃáÃÃà ÃÃ¥</b></i>
5
00:00:24,030 --> 00:00:28,100
<i><b>(ÃÃä ÃáÃÃÃì ÃÃä åäÃà (Ã
- The.Storm.Riders.II.2009.BluRay.7 20p.DTS.2Audio.x264-CHD.Indo.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
Panglima perang Jepang yang jahat Lord Godless ingin menaklukkan Cina. Dia mengancam agar perintah untuk menyerah,
2
00:00:27,030 --> 00:00:35,000
Menawan dan menaklukkan beberapa kekaisaran besar, serta para ahli bela diri dengan menggunakan racun khusus.
3
00:00:35,030 --> 00:00:41,000
Di antara para tawanan adalah Wind yang menyerah karena mengkhawatirkan Chu Chu, dan legendaris yang bernama Lam Mou.
4
00:00:41,030 --> 00:00:53,000
Yang Mulia Godless memberi mereka dua pilihan, menyerah dan bekerja di bawah dia, atau mereka akan dihukum mati. Tak satu pun dari mereka mene
There are more subtitles available for Storm Riders
Click here to view them