Search Movie Subtitles results for storm of the century by relevance:
- Storm.Of.The.Century.DVDivX.VKI.VM2- EDX-CD2_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Storm.Of.The.Century.DVDivX.VKI.VM2- EDX-CD1_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
1 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,581 --> 00:00:14,036
A TEMPESTADE DO SÃCULO
2
00:00:16,184 --> 00:00:18,278
Meu nome é Michael Anderson...
3
00:00:18,319 --> 00:00:20,937
Não sou o que pode se chamar de gênio
4
00:00:20,978 --> 00:00:23,032
Tampouco conheço filosofia......
5
00:00:23,072 --> 00:00:25,650
mas uma coisa eu sei...
6
00:00:25,690 --> 00:00:29,517
Neste mundo tudo se paga.
7
00:00:31,007 --> 00:00:33,142
Ãs vezes, com tudo o que se tem.
8
00:00:36,123 --> 00:00:38,218
à uma lição que
aprendi há 9 anos
9
00
- Storm of the Century (1999).srt
- Storm Of The Century NTSC DVD 2.srt
- Storm Of The Century NTSC DVD 1.srt
3 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
8 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,701 --> 00:00:18,869
Mã numesc Michael Anderson...
2
00:00:18,911 --> 00:00:21,622
Nu sunt ceea ce se cheamã
un student strãlucit
3
00:00:21,664 --> 00:00:23,791
Nici nu mã prea pricep la filosofie...
4
00:00:23,833 --> 00:00:26,502
dar ºtiu un lucru...
5
00:00:26,544 --> 00:00:30,506
Ãn lumea asta trebuie sã plãteºti
ca sã pleci.
6
00:00:32,049 --> 00:00:34,260
Câteodatã, chiar tot ce ai.
7
00:00:37,346 --> 00:00:39,515
Lecþia asta credeam cã o învãþasem
în urmã cu nouã ani
8
00:00:39,557 --> 00:00:43,311
în timpul a ceea ce se numeºte pe-acolo
Furtu
- Storm Of The Century - CD1 - Eng - 23,976fps - 1999.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1416}{1468}My name is Michael Anderson...
{1469}{1534}I'm not what you'd call|a Rhodes Scholar
{1535}{1586}I don't have much in the way|of philosophy either...
{1587}{1651}but I know one thing...
{1652}{1747}In this world,|you have to pay as you go.
{1784}{1837}Sometimes, all you have.
{1911}{1963}That's a lesson I thought|I learned nine years ago
{1964}{2054}during what folks in these parts|call the Storm of the Century...
{2055}{2103}but I was wrong.
{2104}{2164}I only started learning|during the Big Blow.
{2164}{2217}I finished just last week.
{2576}{2647}I grew up in Maine...
{2648}{2705}but in a way|I never really live
- Storm Of The Century - WolfBack.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,282 --> 00:00:18,414
?????????? ????? ????????...
2
00:00:18,514 --> 00:00:21,151
??? ????? ??????? ????????? ?????????????.
3
00:00:21,251 --> 00:00:23,319
??? ??????? ??? ????? ??? ?????????, ??????...
4
00:00:23,419 --> 00:00:26,056
???? ??????? ??? ??????...
5
00:00:26,156 --> 00:00:30,062
?'????? ??? ?????, ??????
?? ????????? ??? ?? ???????????.
6
00:00:31,631 --> 00:00:33,826
??????? ?????, ?? ??? ??? ?????.
7
00:00:36,903 --> 00:00:39,035
???? ?? ?????? ?????? ???
?? ????? ???? ??? ????? ??????,
8
00:00:39,135 --> 00:00:42,840
???? ??? ???????? ????? ??? ?? ????????
- Storm Of The Century - CD1 - Eng - 23,976fps - 1999.srt
- Storm_of_the_Century_CD1_ENG.sub
- Storm_of_the_Century_CD2_ENG.sub
- Storm Of The Century - CD3 - Eng - 23,976fps - 1999.srt
- Storm Of The Century - CD2 - Eng - 23,976fps - 1999.srt
5 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,975 --> 00:00:19,144
My name is Michael Anderson...
2
00:00:19,186 --> 00:00:21,897
I'm not what you'd call
a Rhodes Scholar
3
00:00:21,939 --> 00:00:24,066
I don't have much in the way
of philosophy either...
4
00:00:24,107 --> 00:00:26,777
but I know one thing...
5
00:00:26,818 --> 00:00:30,781
In this world,
you have to pay as you go.
6
00:00:32,324 --> 00:00:34,535
Sometimes, all you have.
7
00:00:37,621 --> 00:00:39,790
That's a lesson I thought
I learned nine years ago
8
00:00:39,831 --> 00:00:43,585
during what folks in these parts
call the Storm of the Century...
- Storm Of The Century - Fin - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,500 --> 00:00:14,697
STORM OF THE CENTURY
- MYRSKYN SILMÃSSÃ
2
00:00:17,060 --> 00:00:20,939
Nimenion MichaeIAnderson.
En ole mikään tiedemies.
3
00:00:21,260 --> 00:00:25,458
En tiedä filosofiastapaljonkaan,
muttayhden asian tiedän.:
4
00:00:26,060 --> 00:00:30,133
Tässämaailmassa
pitäämaksaa teoistaan.
5
00:00:31,300 --> 00:00:34,133
Joskus kaikki, mitä omistaa.
6
00:00:36,420 --> 00:00:39,412
Sen läksyn luulin oppineeni
9 vuotta sitten -
7
00:00:39,620 --> 00:00:43,613
vuosisadan myrskyn aikana.
Olin väärässä.
8
00:00:44,060 --> 00:00:48,929
Silloin op
- Storm.of.the.Century.AC3.Xvid.CD1.M. J.F.srt
- Storm.of.the.Century.AC3.Xvid.CD2.M. J.F.srt
- Storm.of.the.Century.AC3.Xvid.CD3.M. J.F.srt
3 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,265 --> 00:00:18,434
Meu nome ? Michael Anderson...
2
00:00:18,476 --> 00:00:21,187
N?o sou o que pode
se chamar de g?nio
3
00:00:21,229 --> 00:00:23,356
Tampouco conhe?o filosofia...
4
00:00:23,397 --> 00:00:26,067
mas uma coisa eu sei...
5
00:00:26,108 --> 00:00:30,071
Neste mundo tudo se paga.
6
00:00:31,614 --> 00:00:33,825
?s vezes,
com tudo o que se tem.
7
00:00:36,911 --> 00:00:39,080
? uma li??o que
aprendi h? 9 anos
8
00:00:39,121 --> 00:00:42,875
durante o que chamaram de
"A Tempestade do S?culo"...
9
00:00:42,917 --> 00:00:44,919
mas eu estava errado.
10
- Storm.Of.The.Century.DVDRip.2of2[1,09GB]_(PT-PT)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Storm.Of.The.Century.DVDRip.1of2[1,19GB]_(PT-PT)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,500 --> 00:00:18,669
O meu nome ? Michael Anderson...
2
00:00:18,711 --> 00:00:21,422
N?o sou aquilo a que chamaria
um conhecedor de Rhodes
3
00:00:21,463 --> 00:00:23,590
Tamb?m n?o percebo muito
de filosofia...
4
00:00:23,632 --> 00:00:26,302
mas uma coisa eu sei...
5
00:00:26,343 --> 00:00:30,306
Neste mundo, temos de pagar
? medida que avan?amos.
6
00:00:31,849 --> 00:00:34,059
?s vezes, com tudo o que temos.
7
00:00:37,146 --> 00:00:39,315
Essa ? uma li??o que eu pensava
ter aprendido h? nove anos
- Storm.Of.The.Century.DVDivX.VKI.VM2- EDX-CD1.sub
- Storm.Of.The.Century.DVDivX.VKI.VM2- EDX-CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{282}{375}TORMENTA DEL SIGLO
{426}{537}Me Ilamo Michael Anderson...|No soy Io que se dice un genio.
{538}{654}Tampoco sé de la filosofÃa...|per sà sé algo...
{655}{750}En este mundo uno las paga.
{772}{845}A veces, todo Io que uno tiene.
{914}{966}Es una lección que|creà aprender hace 9 años
{967}{1049}durante Io que por aquà Ilaman|la Tormenta del Siglo,
{1050}{1096}pero me equivoqué.
{1097}{1166}Comencé a aprender|con La Gran Tormenta.
{1167}{1228}Terminé recién|la semana pasada.
{1580}{1708}Crecà en Maine,|pero en realidad nunca vivà allÃ...
{1752}{1820}Creo que cualquiera de|los habitantes dirÃa Io mismo.
{2244}{2311}L
- The Storm Of The Century CD2.sub
- The Storm Of The Century CD1.sub
2 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{321}{366}Ãî äÿâîëèòå!
{744}{806}Ãà òî Ãà òà òêî!
{807}{836}Ãà êâî ïðà âè òîé?
{901}{954}Ãî÷Ãî êà òî Ãà òà òêî!
{1975}{2059}Ãðúãâà é, Ãà éê...|Ãúðâè, Ãèå ùå ñå îïðà âèì...
{2060}{2077}à ïðåäà é Ãà ñèÃà ñè,...
{2078}{2147}...֌ ïðèÿòåëÿò ìó îò ìà ãà çèÃà |ìó ïðà ùà ïîçäðà âè.
{2151}{2188}Ãò êúäå çÃà åø òîëêîâà ìÃîãî?
{2189}{2224}Ãà êâî ïî äÿâîëèòå èñêà ø?
{2224}{2257}Ãà ÷!
{2305}{2334}Ããîâîðåòå äåæóðñòâà òà |ïîìåæäó ñè,...
{2335}{2401}...è ãî ñëåäåÃ
- (Stephen.King)The.Storm.Of.The.Century.CD1(Crystal.Sku nk420).sub
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{44}{126}Ãðåâîä è ñóáòèòðè:|WarOfTheWorlds
{257}{342}à à à à à à à à à à à Ã|ïî ðîìà Ãà Ãà Ãòèâúà ÃèÃã
{399}{446}Ãà çâà ì ñå Ãà éêúë ÃÃäåðñúÃ,...
{446}{509}ÃÃ¥ ñúì êà êòî ñå êà çâà |ìÃîãî Ãà ÷åòåÃ.
{509}{564}ÃÃ¥ ñè ïà äà ì ìÃîãî|è ïî ôèëîñîôèÿòà ...
{564}{629}Ãî çÃà ì åäÃî Ãåùî.
{630}{736}Ãà âñè÷êî, êîåòî ñè ñòîðèë Ãà |òîçè ñâÿò, òðÿáâà äà ñè ïëà òèø.
{762}{836}ÃîÃÿêîãà öåÃà òà å|âñè÷êî, êîåòî èìà ø.
{889}{941}Ãìÿòà õ, ֌
- Storm Of The Century - CD1 - Fin - 23,976fps - 1999.srt
- Storm Of The Century - CD2 - Fin - 23,976fps - 1999.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,500 --> 00:00:14,600
STORM OF THE CENTURY
- MYRSKYN SILM?SS?
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,900
Nimeni on Michael Anderson.
En ole mik??n tiedemies.
3
00:00:21,200 --> 00:00:25,400
En tied? filosofiasta paljonkaan,
mutta yhden asian tied?n.:
4
00:00:26,000 --> 00:00:30,100
T?ss? maailmassa
pit?? maksaa teoistaan.
5
00:00:31,300 --> 00:00:34,100
Joskus kaikki, mit? omistaa.
6
00:00:36,400 --> 00:00:39,400
Sen l?ksyn luulin oppineeni
9 vuotta sitten -
7
00:00:39,600 --> 00:00:43,600
vuosisadan myrskyn aikana.
Olin v??r?ss?.
8
00:00:44,000 --> 00:00:48,900
Silloin oppiminen va
- Stephen King - Storm of the century CD1.srt
- Storm_Of_The_Century_(1999).CD2.SFM. ShareReactor.srt
- Storm.Of.The.Century.DVDRip.AC3.Xvid .CD3-SFM.[DivXForever.Com].srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,150 --> 00:00:02,736
Just be a minute.
2
00:00:04,780 --> 00:00:06,740
Get back in and stay warm.
3
00:00:06,781 --> 00:00:09,910
- Buddy system, remember?
- Okay, c'mon.
4
00:00:18,794 --> 00:00:20,588
(singing:)
...short and stout...
5
00:00:20,630 --> 00:00:25,803
here is my handle,
here is my spout.
6
00:00:25,843 --> 00:00:30,099
When I get all steamed up,
then I shout,
7
00:00:30,140 --> 00:00:34,853
Just tip me over
and pour me out.
8
00:00:45,824 --> 00:00:47,575
I hate that song.
9
00:00:48,743 --> 00:00:49,662
Why?
10
00:00:50,538 --> 00:00:52,248
I do
- Storm Of The Century - Fin - 1999.srt
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,500 --> 00:00:14,697
STORM OF THE CENTURY
- MYRSKYN SILMÃSSÃ
2
00:00:17,060 --> 00:00:20,939
Nimenion MichaeIAnderson.
En ole mikään tiedemies.
3
00:00:21,260 --> 00:00:25,458
En tiedä filosofiastapaljonkaan,
muttayhden asian tiedän.:
4
00:00:26,060 --> 00:00:30,133
Tässämaailmassa
pitäämaksaa teoistaan.
5
00:00:31,300 --> 00:00:34,133
Joskus kaikki, mitä omistaa.
6
00:00:36,420 --> 00:00:39,412
Sen läksyn luulin oppineeni
9 vuotta sitten -
7
00:00:39,620 --> 00:00:43,613
vuosisadan myrskyn aikana.
Olin väärässä.
8
00:00:44,060 --> 00:00:48,929
Silloin op
- Storm Of The Century - CD3 (23.976fps) 1999.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{32}{94}Viivyn vain hetken.
{115}{202}Pysy sisällä lämpimässä.|-Parijärjestelmä!
{210}{273}Tule sitten!
{502}{620}Tässä on kahva|Tässänokkakin
{630}{730}Kun mä alan kiehua|Tartu kahvaan vain
{739}{842}Kunnolla kallista|Ja kaada vauhdilla
{1103}{1187}Vihaan tuota laulua.|-Miksi?
{1218}{1296}Kunhan vihaan.
{1337}{1425}Miten Jack Carver pärjää?|-Rauhoittui hieman.
{1432}{1544}Onneksi naiset saivat lapsen|pois ennen kuin hän sekosi.
{1551}{1638}Etsintäpartion pitäisi|etsiä Angelaa ja muita.
{1644}{1752}Jos Alton ei johda sitä, sinä|voisit johtaa. -Jos se ei palaa -
{1760}{1817}Iähetetäänkö|toinen partio
- Storm of the Century (1999).srt
- storm.of.the.century.(3445154).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,701 --> 00:00:18,869
Mã numesc Michael Anderson...
2
00:00:18,911 --> 00:00:21,622
Nu sunt ceea ce se cheamã
un student strãlucit
3
00:00:21,664 --> 00:00:23,791
Nici nu mã prea pricep la filosofie...
4
00:00:23,833 --> 00:00:26,502
dar ºtiu un lucru...
5
00:00:26,544 --> 00:00:30,506
Ãn lumea asta trebuie sã plãteºti
ca sã pleci.
6
00:00:32,049 --> 00:00:34,260
Câteodatã, chiar tot ce ai.
7
00:00:37,346 --> 00:00:39,515
Lecþia asta credeam cã o învãþasem
în urmã cu nouã ani
8
00:00:39,557 --> 00:00:43,311
în timpul a ceea ce se numeºte pe-acolo
Furtuna Secolului...
9
00:00:43,352 --> 00:00:45,354
dar m-am înºel
- Storm.of.the.Century.1999.NL.DVDRip. XviD.AC3.CD2-SFM.srt
- Storm.of.the.Century.1999.NL.DVDRip. XviD.AC3.CD1-SFM.srt
- Storm.of.the.Century.1999.NL.DVDRip. XviD.AC3.CD3-SFM.srt
3 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,002 --> 00:00:01,936
Spring erop.
2
00:00:04,058 --> 00:00:05,355
Alles goed zo?
3
00:00:59,500 --> 00:01:02,024
Gaat het goed moeder?
4
00:01:02,135 --> 00:01:05,070
Als een zonnetje.
5
00:01:05,171 --> 00:01:07,195
Hoe zit het metjou, Jo?
6
00:01:07,306 --> 00:01:09,239
Ik red het wel.
7
00:01:16,746 --> 00:01:19,043
Het wordt daar behoorlijk slecht.
8
00:01:19,148 --> 00:01:21,707
Heb je haar recepten bij je?
9
00:01:23,718 --> 00:01:27,118
Schrijf je allemaal in.
We moeten weten wie er is...
10
00:01:27,187 --> 00:01:29,279
dus schrijf je in voordat
je naar ben
- Storm of the Century (1999).srt
- storm.of.the.century.(3445148).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,701 --> 00:00:18,869
Mã numesc Michael Anderson...
2
00:00:18,911 --> 00:00:21,622
Nu sunt ceea ce se cheamã
un student strãlucit
3
00:00:21,664 --> 00:00:23,791
Nici nu mã prea pricep la filosofie...
4
00:00:23,833 --> 00:00:26,502
dar ºtiu un lucru...
5
00:00:26,544 --> 00:00:30,506
Ãn lumea asta trebuie sã plãteºti
ca sã pleci.
6
00:00:32,049 --> 00:00:34,260
Câteodatã, chiar tot ce ai.
7
00:00:37,346 --> 00:00:39,515
Lecþia asta credeam cã o învãþasem
în urmã cu nouã ani
8
00:00:39,557 --> 00:00:43,311
în timpul a ceea ce se numeºte pe-acolo
Furtuna Secolului...
9
00:00:43,352 --> 00:00:45,354
dar m-am înºel
- Storm Of The Century - CD1 - Fin - 23.976 - 1999.sub
- Storm Of The Century - CD2 - Fin - 23.976 - 1999.sub
- Storm Of The Century - CD3 - Fin - 23.976 - 1999.sub
3 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{32}{94}Viivyn vain hetken.
{115}{202}Pysy sis?ll? l?mpim?ss?.|-Parij?rjestelm?!
{210}{273}Tule sitten!
{502}{620}T?ss? on kahva|T?ss?nokkakin
{630}{730}Kun m? alan kiehua|Tartu kahvaan vain
{739}{842}Kunnolla kallista|Ja kaada vauhdilla
{1103}{1187}Vihaan tuota laulua.|-Miksi?
{1218}{1296}Kunhan vihaan.
{1337}{1425}Miten Jack Carver p?rj???|-Rauhoittui hieman.
{1432}{1544}Onneksi naiset saivat lapsen|pois ennen kuin h?n sekosi.
{1551}{1638}Etsint?partion pit?isi|etsi? Angelaa ja muita.
{1644}{1752}Jos Alton ei johda sit?, sin?|voisit johtaa. -Jos se ei palaa -
{1760}{1817}I?hetet??nk?|toinen partio etsim??n?
{1824}{1914}Em
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,500 --> 00:00:14,697
STORM OF THE CENTURY
- MYRSKYN SILM?SS?
2
00:00:17,060 --> 00:00:20,939
Nimenion MichaeIAnderson.
En ole mik??n tiedemies.
3
00:00:21,260 --> 00:00:25,458
En tied? filosofiastapaljonkaan,
muttayhden asian tied?n.:
4
00:00:26,060 --> 00:00:30,133
T?ss?maailmassa
pit??maksaa teoistaan.
5
00:00:31,300 --> 00:00:34,133
Joskus kaikki, mit? omistaa.
6
00:00:36,420 --> 00:00:39,412
Sen l?ksyn luulin oppineeni
9 vuotta sitten -
7
00:00:39,620 --> 00:00:43,613
vuosisadan myrskyn aikana.
Olin v??r?ss?.
8
00:00:44,060 --> 00:00:48,929
Silloin oppiminen vasta al
There are more subtitles available for Storm Of The Century
Click here to view them