Search Movie Subtitles results for stephen king it by relevance:
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.nl.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.nl.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.nl.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.nl.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.nl.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.nl.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,829 --> 00:00:08,542
<i>à uma crença comum
que o pensamento positivo
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,303
<i>resulta numa vida
mais feliz e saudável.
3
00:00:12,973 --> 00:00:15,745
Pára sossegado.
Sorri.
4
00:00:15,746 --> 00:00:18,482
Detesto gravatas.
E quem está inquieta és tu.
5
00:00:18,483 --> 00:00:21,115
Estou a usar uma coisa
para reduzir a gordura.
6
00:00:21,116 --> 00:00:25,652
- Não tens gordura nenhuma.
- Não conseguia fechar o vestido sem isto.
7
00:00:25,687 --> 00:00:30,204
- Tenho gordura.
- à só o rabo. Gosto dele gordo.
8
00:00:30,205 --> 00:00:31,605
Obrigada.
9
00:00:31,606 --> 00:00:35,068
à perturbador
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.HDTV.NoTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.HDTV.NoTV.gr.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,829 --> 00:00:08,542
<i>à uma crença comum
que o pensamento positivo
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,303
<i>resulta numa vida
mais feliz e saudável.
3
00:00:12,973 --> 00:00:15,745
Pára sossegado.
Sorri.
4
00:00:15,746 --> 00:00:18,482
Detesto gravatas.
E quem está inquieta és tu.
5
00:00:18,483 --> 00:00:21,115
Estou a usar uma coisa
para reduzir a gordura.
6
00:00:21,116 --> 00:00:25,652
- Não tens gordura nenhuma.
- Não conseguia fechar o vestido sem isto.
7
00:00:25,687 --> 00:00:30,204
- Tenho gordura.
- à só o rabo. Gosto dele gordo.
8
00:00:30,205 --> 00:00:31,605
Obrigada.
9
00:00:31,606 --> 00:00:35,068
à perturbador
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.DVDRip.en.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.HDTV.en.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.HDTV.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.DVDRip.en.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,829 --> 00:00:08,542
<i>à uma crença comum
que o pensamento positivo
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,303
<i>resulta numa vida
mais feliz e saudável.
3
00:00:12,973 --> 00:00:15,745
Pára sossegado.
Sorri.
4
00:00:15,746 --> 00:00:18,482
Detesto gravatas.
E quem está inquieta és tu.
5
00:00:18,483 --> 00:00:21,115
Estou a usar uma coisa
para reduzir a gordura.
6
00:00:21,116 --> 00:00:25,652
- Não tens gordura nenhuma.
- Não conseguia fechar o vestido sem isto.
7
00:00:25,687 --> 00:00:30,204
- Tenho gordura.
- à só o rabo. Gosto dele gordo.
8
00:00:30,205 --> 00:00:31,605
Obrigada.
9
00:00:31,606 --> 00:00:35,068
à perturbador
- IT DVD Side A.srt
- IT DVD Side B.srt
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
4 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,727 --> 00:00:09,640
TO..."??TO"
2
00:02:11,407 --> 00:02:14,638
???, ???? ???.
??????? ?????????.
3
00:02:39,927 --> 00:02:41,246
???? ???.
4
00:02:57,327 --> 00:02:59,045
???? ???!
5
00:03:04,447 --> 00:03:06,642
?? ???????? ?? ????.
6
00:03:36,487 --> 00:03:39,365
O ??????? ?? ????? ???
?? ?? ??? ?? ?????????, ????.
7
00:03:39,567 --> 00:03:44,038
- ??? ?? ??? ?? ?????. T? ??????, ???;
- ??? ?????? ??????, ???? ????.
8
00:03:44,247 --> 00:03:46,397
???? ?????? ??????;
9
00:03:46,607 --> 00:03:50,236
- ??? ???? ?? ??? ????????????.
- ????? ???? ???????? ???????.
- It_cd1 (english).srt
- It_cd2 (english).srt
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
"The itsy bitsy spider
2
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
"Climbed up the water spout
3
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
"Down came the rain
4
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
"And washed the spider out
5
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
"Up came the sun
6
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
"And it dried up all the rain
7
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
"And the itsy bitsy spider
8
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
"Went up the spout again"
9
00:02:16,000 --> 00:02:46,000
Come on, Laurie Ann. It's going to storm.
10
00:02:46,000 --> 00:03:04,000
Hi.
11
00:03:04,000
- It (RO).txt
- Stephen King - It - Part 2.sub
- Stephen.Kings.It.1990.iNTERNAL.DVDRiP .XviD-JUSTRiP.CD2.sub
- Stephen King - It - Part 1.sub
- Stephen.Kings.It.1990.iNTERNAL.DVDRiP .XviD-JUSTRiP.CD1.sub
4 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}Extras cu SubRip 1.14 ºi Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{101}{140}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{143}{278}CREATURA
{1875}{1964}AM FOST UN TÃNÃR VÃRCOLAC
{2008}{2113}SPAÃIU|DE ÃNCHIRIAT
{3285}{3403}Haide, Laurie Ann!|Hai, cã vine ploaia!
{3998}{4068}Salut!
{4433}{4513}Laurie Ann!
{4566}{4605}Iubita?
{4611}{4703}Hai, n-o speria pe mama.
{4973}{5078}Pardon. Faceþi loc.
{5412}{5483}Mike, dacã te vede ºefu',|o sã facã infarct.
{5489}{5600}- Nu-i spune cã-s aici. Ce-aþi gãsit?|- Mai nimic, exact ca data trecutã.
{5606}{5659}- A vãzut cineva ceva?|- Mama...
{5665}{5755}- Ãi-am spus sã nu te amesteci.|- Sunt doar îngrij
- It (RO).txt
- Stephen King - It - Part 2.sub
- Stephen King - It - Part 1.sub
- Stephen.Kings.It.1990.iNTERNAL.DVDRiP .XviD-JUSTRiP.CD2.sub
- Stephen.Kings.It.1990.iNTERNAL.DVDRiP .XviD-JUSTRiP.CD1.sub
- It (RO).txt
- Stephen King - It - Part 1.sub
- Stephen.Kings.It.1990.iNTERNAL.DVDRiP .XviD-JUSTRiP.CD2.sub
- Stephen.Kings.It.1990.iNTERNAL.DVDRiP .XviD-JUSTRiP.CD1.sub
5 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:09.97,00:00:12.22
Poftiþi!
00:00:12.47,00:00:18.18
- Sigur nu vreþi sã vã aºtept?[br]- Nu, mersi. O sã merg pe jos.
00:00:29.70,00:00:33.54
GEORGE ELMER DENBROUGH[br]NÃSCUT 1954 - MORT 1960
00:00:33.79,00:00:36.71
Georgie.
00:00:38.04,00:00:41.38
Cum am putut uita?
00:00:41.63,00:00:45.22
Ãmi pare atât de rãu.
00:00:54.89,00:00:58.15
Alege,
00:00:58.44,00:01:01.36
Billy, bãiete.
00:01:02.74,00:01:06.03
Mai puþin cel din capãt.
00:01:06.28,00:01:11.16
Acela e deja
- Stephen King - IT cd 1.txt
- it.(3450487).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:49:"The itsy bitsy spider"
00:01:53:"Climbed up the water spout"
00:01:56:"Down came the rain"
00:01:59:"And washed the spider out"
00:02:03:"Up came the sun"
00:02:05:"And it dried up all the rain"
00:02:08:"And the itsy bitsy spider"
00:02:12:"Went up the spout again"
00:02:16:ChodŸ, Laurie Ann. Bêdzie burza.
00:02:46:CzeÅæ.
00:03:04:Laurie Ann?
00:03:10:Kochanie? Nie strasz mamy.
00:03:27:Przepraszam. RozejÅæ siê.
00:03:45:Szef bêdzie z³y | kiedy zobaczy ¿e tu wêszysz.
00:03:48:Nie powiem mu jeÅli i ty nie powiesz.| Co masz?
00:03:50:Niewiele.| Jak ostatnio.
00:03:53:-Czy ktoŠcoŠwidzia³?|- Matka powiedzia³a, ¿e widzia³a --
00:03:55:Kaza³em Ci si
- Stephen King - IT CD1.srt
- Stephen King - IT CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,843 --> 00:00:10,844
Aqui est?.
2
00:00:12,513 --> 00:00:15,349
- Voc? n?o quer que eu espere?
- N?o obrigado, eu volto andando.
3
00:00:33,951 --> 00:00:34,952
Georgie.
4
00:00:37,955 --> 00:00:39,873
Como eu pude me esquecer?
5
00:00:41,458 --> 00:00:42,459
Me desculpe.
6
00:00:54,721 --> 00:00:55,889
Escolha uma.
7
00:00:58,684 --> 00:00:59,685
Billy-boy.
8
00:01:03,105 --> 00:01:05,232
Exceto a ?ltima.
9
00:01:06,149 --> 00:01:07,818
J? est? ocupada.
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,570
Desculpe.
11
00:01:11,738 --> 00:01:13,448
Eu lembro de voc?.
12
00:01:
- Stephen.King's.It.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,075
StraightEse pictures & LongMan Enertaiment
ïðåäñòà âÿò:
2
00:00:05,076 --> 00:00:10,075
ÃÃ
3
00:01:49,742 --> 00:01:53,075
"Ãà ëêî ñëà äêî ïà ÿ÷å
4
00:01:53,413 --> 00:01:56,439
ñå êà òåðåøå ïî ÷åøìà òà .
5
00:01:56,783 --> 00:01:59,513
Ãà ïî÷Ãà äà âà ëè
6
00:01:59,586 --> 00:02:02,555
è ñâà ëè ïà ÿêà Ãà çåìÿòà .
7
00:02:03,089 --> 00:02:05,649
ÃëúÃöåòî èçãðÿ
8
00:02:05,725 --> 00:02:08,558
è ïðîãîÃè äúæäà .
9
00:02:08,962 --> 00:02:12,329
Ãà ëêîòî ñëÃ
- Stephen_Kings_It_(1990).CD1.ShareReac tor.srt
- Stephen.King.-.It_(1990).CD2.(osloskop .net).srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,842 --> 00:00:10,844
Aqui est?.
2
00:00:12,513 --> 00:00:15,349
- Voc? n?o quer que eu espere?
- N?o obrigado, eu volto andando.
3
00:00:33,951 --> 00:00:34,952
Georgie.
4
00:00:37,955 --> 00:00:39,873
Como eu pude me esquecer?
5
00:00:41,458 --> 00:00:42,459
Me desculpe.
6
00:00:54,721 --> 00:00:55,889
Escolha uma.
7
00:00:58,684 --> 00:00:59,685
Billy-boy.
8
00:01:03,105 --> 00:01:05,232
Exceto a ?ltima.
9
00:01:06,149 --> 00:01:07,818
J? est? ocupada.
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,570
Desculpe.
11
00:01:11,738 --> 00:01:13,448
Eu lembro de voc?.
12
00:01:
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,087 --> 00:01:32,885
[THUNDER ROLLS]
2
00:01:45,567 --> 00:01:48,684
<i>GIRL:
The itsy-bitsy spider</i>
3
00:01:48,887 --> 00:01:52,118
<i>Climbed up the waterspout</i>
4
00:01:52,287 --> 00:01:55,324
<i>Down came the rain...</i>
5
00:01:55,487 --> 00:01:58,206
<i>... and washed the spider out</i>
6
00:01:58,367 --> 00:02:03,680
<i>Out came the sun
And dried up all the rain</i>
7
00:02:03,927 --> 00:02:07,806
<i>And the itsy-bitsy spider</i>
8
00:02:08,007 --> 00:02:11,079
<i>Climbed up the spout again</i>
9
00:02:11,407 --> 00:02:14,638
Come on, Laurie Ann! It's gonna
- Stephen.King's.It.CD2.sub
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{235}{259}Ãà ïîâÿäà éòå.
{299}{367}- ÃÃ¥ èñêà òå ëè äà âè èç÷à êà ì?|- ÃÃ¥, ùå ïîâúðâÿ ïåøà .
{814}{838}Ãæîðäæè.
{909}{955}Ãà ê ìîæà õ äà çà áðà âÿ?
{994}{1018}Ãúæà ëÿâà ì.
{1311}{1339}Ãçáåðè ñè ìÿñòî.
{1407}{1430}Ãèëè.
{1512}{1563}Ãåç òîâà â êðà ÿ.
{1586}{1626}Ãå÷å Ã¥ çà åòî.
{1644}{1668}Ãúæà ëÿâà ì.
{1719}{1761}ÃîìÃÿ òå.
{1771}{1819}ÃîìÃÿ, ֌ òå áèõìå.
{1859}{1895}ÃÃ¥ ìå Ã¥ ñòðà õ îò òåá.
{1991}{2026}ÃÃ¥ ìå Ã¥ ñòðà õ îò òåá.
{3576}{3611}ÃÃà ì êîëêî ñòà ð èçãëåæäà ì
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,440 --> 00:00:10,036
DET ONDE
2
00:01:47,280 --> 00:01:52,354
Lille Peter Edderkop kravled'
langsomt op.
3
00:01:52,800 --> 00:01:58,670
SÃ¥ kom regnen skylled' Peters krop...
4
00:02:10,720 --> 00:02:13,792
Kom ind, Laurie Ann!
Det bliver uvejr!
5
00:02:39,480 --> 00:02:40,595
Hej!
6
00:02:56,840 --> 00:02:59,149
Laurie Ann...
7
00:03:02,040 --> 00:03:06,318
Skat, nu skal du ikke gøre
mor forskrækket.
8
00:03:19,520 --> 00:03:22,193
Passér gaden.
9
00:03:35,840 --> 00:03:38,593
Chefen får et føl,
hvis han ser dig her.
10
00:03:38,800 --> 00:03:41,075
Hvis du ikke siger noget, skal jeg
nok holde tæt. Hvad skete der?
11
- Stephen.King's.It.CD1.sub
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{121}{241}ÃÃ
{2631}{2711}"Ãà ëêî ñëà äêî ïà ÿ÷å
{2719}{2791}ñå êà òåðåøå ïî ÷åøìà òà .
{2799}{2865}Ãà ïî÷Ãà äà âà ëè
{2867}{2938}è ñâà ëè ïà ÿêà Ãà çåìÿòà .
{2951}{3012}ÃëúÃöåòî èçãðÿ
{3014}{3082}è ïðîãîÃè äúæäà .
{3091}{3172}Ãà ëêîòî ñëà äêî ïà ÿ÷å
{3174}{3250}ñå êà ÷è Ãà ÷åøìà òà îòÃîâî.
{3277}{3349}Ãà éäå, Ãîðè-ÃÃ. Ãà ïî÷âà áóðÿ.
{3981}{4013}Ãäðà ñòè.
{4423}{4469}Ãîðè-ÃÃ?
{4556}{4641}Ãêúïà ? ÃÃ¥ ïëà øè ìà ìà .
{4969}{5030}ÃçâèÃåòå. ÃðúäÃåòå ñå.
{5395}{5465}Ã
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,666 --> 00:02:13,897
Hajde, Lori En!
Oluja æe!
2
00:02:39,186 --> 00:02:40,508
Ãao.
3
00:02:56,587 --> 00:02:58,307
Lori En!
4
00:03:01,908 --> 00:03:03,502
Dušo?
5
00:03:03,710 --> 00:03:05,903
Ne plaši mamu.
6
00:03:18,190 --> 00:03:20,910
Izvinite. Produžite.
7
00:03:35,751 --> 00:03:38,631
Šef æe da poludi kad te vidi
da njuškaš, Majk.
8
00:03:38,833 --> 00:03:43,305
- Neæemo mu reæi. Šta imaš?
- Nije puno ostalo, kao i prošli put.
9
00:03:43,514 --> 00:03:45,662
- Je li neko nešto video?
- Majka kaže da je videla...
10
00:03:45,871 --> 00:03:4
- Stephen King's It CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,310
Var så god.
2
00:00:11,480 --> 00:00:15,155
- Säkert att jag inte ska vänta?
- Jag går tillbaka.
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,555
Georgie...
4
00:00:36,160 --> 00:00:41,154
Hur kunde jag glömma? Förlåt.
5
00:00:52,240 --> 00:00:57,109
Du får vilken du vill, B-B-Billy.
6
00:00:59,760 --> 00:01:06,552
Utom den längst bort,
den är redan upptagen, tyvärr.
7
00:01:08,680 --> 00:01:12,514
Jag minns dig, vi besegrade dig.
8
00:01:14,000 --> 00:01:16,036
Jag är inte rädd för dig.
9
00:01:19,560 --> 00:01:22,233
Jag är inte rädd för dig.
1
- Stephen King's It Cd2 ENG.sub
- Stephen King's It Cd1 ENG.sub
2 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{240}{278}Here you go.
{300}{400}- Sure you don't want me to wait?|- No, thanks. I'll walk back.
{811}{844}Georgie.
{913}{973}How could I have forgotten?
{999}{1048}I'm so sorry.
{1317}{1358}Take your pick...
{1402}{1435}...Billy boy.
{1505}{1584}Except for the one on the end.
{1590}{1670}That's already taken. Sorry.
{1726}{1760}I remember you.
{1775}{1819}I remember we beat you.
{1863}{1907}I'm not afraid of you.
{1998}{2053}I'm not afraid of you.
{3580}{3678}- I know how old I look.|- It's just I remember you as a kid.
{3683}{3733}Welcome home, Bill.
{3757}{3834}I only wish it was under happier...
{3840}{3897}Come on,
- Stephen King's It CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,480 --> 00:01:22,677
LOKAL ATT HYRA
2
00:02:11,040 --> 00:02:14,271
Kom, Laurie Ann, det blir åska!
3
00:02:56,920 --> 00:02:58,956
Laurie Ann!
4
00:03:02,280 --> 00:03:06,398
Ãlskling, inte skrämma mamma.
5
00:03:18,640 --> 00:03:21,359
Gå härifrån, är ni snälla.
6
00:03:36,120 --> 00:03:40,989
- Chefen tål inte att du snokar, Mike.
- Säg ingenting. Hur såg det ut?
7
00:03:41,160 --> 00:03:45,392
Inte mycket kvar, precis som
förra gången. Mamman såg...
8
00:03:45,560 --> 00:03:49,758
- Jag bad dig att hålla dig borta.
- Jag är orolig.
9
00:03:49,920 -->
- It (Stephen King) (cd2).txt
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{303}{}Proszê.
{380}{505}- Mo¿e poczekaæ?|- Dziêkujê.
{1027}{}Georgie...
{1144}{1269}Jak mog³em zapomnieæ.|Wybacz.
{1653}{1778}Wybierz, który chcesz, Billy.
{1897}{}Poza tym na koñcu,
{2003}{2128}ju¿ zajêty. Niestety.
{2174}{}Pamiêtam ciê.
{2222}{}PokonaliÅmy ciê.
{2337}{2462}Nie bojê siê ciebie.
{3550}{3675}BILL DENBROUGH|AUTOR BESTSELLERÃW
{4494}{4619}- Postarza³em siê.|- ByliÅmy dzieæmi.
{4623}{}Witaj w domu.
{4726}{4851}Przykro, ¿e to tak... ChodŸmy.
{4920}{}Nie róbmy wokó³ tego szumu,|¿eby nie popaÅæ w histeriê.
{5036}{}Ju¿ to prze¿y³em.
{5096}{5221}Chc¹ chyba to wyjaÅniæ,|albo tak mi siê zda
There are more subtitles available for Stephen King It
Click here to view them