Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,136 --> 00:02:52,127
Mac.
2
00:02:53,439 --> 00:02:55,805
- O que?
- Vamos dar uma volta, cara?
3
00:02:55,875 --> 00:02:58,309
Parece que quero dar uma volta?
4
00:02:58,378 --> 00:03:01,040
- Cai fora.
- Essa festa est? uma merda.
5
00:03:01,981 --> 00:03:06,281
- Quem ? esse a??
- Meu irm?ozinho, Skinny.
6
00:03:06,352 --> 00:03:08,752
O mesmo que mostra a cal?a.
7
00:03:08,821 --> 00:03:11,984
- Como vai?
- O que faz, cara?
8
00:03:12,058 --> 00:03:15,653
- Melhor, eu volto mais tarde.
- O que? N?o...
9
00:03:15,728 --> 00:03:18,356
Herdou os genes recessivos
da
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: step, up, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Step Up - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 50b12cff627785349180b2d2f0ab2b45.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,657 --> 00:00:23,657
Traduzido por Natsuke
2
00:00:25,658 --> 00:00:30,888
Porque compartilhar ? o maior ideal
3
00:00:33,967 --> 00:00:35,559
<i>Lutem!</i>
4
00:00:42,175 --> 00:00:45,804
<i>Essa ? a pior coisa que j?
ouvi em toda minha vida</i>
5
00:00:45,879 --> 00:00:48,313
(M?sica: Petey Pablo - Show Me the Money)
6
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
<i>Ningu?m consegue fazer como eu</i>
7
00:00:56,489 --> 00:00:58,582
<i>Quando eu fa?o, droga, eu fa?o mesmo</i>
8
00:00:58,658 --> 00:01:00,619
<i>Sente-se, coloque sua bunda a?</i>
9
00:01:00,800 --> 00:01:02,620
<i>Voc?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,135 --> 00:00:25,135
Tradu??o para PT:
vcosta
2
00:00:25,136 --> 00:00:30,136
Sincroniza??o de EUzoNEmais
com o apoio de MASTER_of_FREE
3
00:02:50,136 --> 00:02:52,127
Mac.
4
00:02:53,439 --> 00:02:55,805
- O que foi?
- Vamos dar uma volta?
5
00:02:55,875 --> 00:02:58,309
Parece-te que quero ir dar uma volta?
6
00:02:58,378 --> 00:03:01,040
- Vai-te embora.
- Esta festa est? uma merda.
7
00:03:01,981 --> 00:03:06,281
- Quem ? este gajo?
- ? o meu irm?o mais novo, Skinny.
8
00:03:06,352 --> 00:03:08,752
O mesmo que as cal?as mostram.
9
00:03:08,821 --> 00:03:11,984
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,364 --> 00:00:24,964
Adapta??o, legendagem e sincroniza??o por:
[miguelma?ainhas]
2
00:00:42,665 --> 00:00:45,466
<i><b>STEP UP</b></i>
3
00:02:50,166 --> 00:02:51,457
Mac.
4
00:02:53,368 --> 00:02:55,435
- O que foi?!
- Vamos dar uma volta?
5
00:02:55,805 --> 00:02:58,139
Achas que quero ir dar uma volta?!
6
00:02:58,307 --> 00:03:00,869
- Vai-te embora!
- Esta festa est? uma merda.
7
00:03:01,911 --> 00:03:06,211
- Quem ? este gajo?
- ? o meu irm?o mais novo, Skinny.
8
00:03:06,282 --> 00:03:08,682
O mesmo que as cal?as mostram.
9
00:03:08,751 --> 00:03:11,914
- Com
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,559
Pøeložil z anglických titulkù KarloS
2
00:00:33,967 --> 00:00:35,559
Boj!
3
00:00:39,635 --> 00:00:42,002
4
00:00:42,175 --> 00:00:45,804
Let's Dance
5
00:00:45,879 --> 00:00:48,313
(# "Show Me the Money"
by Petey Pablo)
6
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
# Can't nobody do it like I do it
7
00:00:56,489 --> 00:00:58,582
# When I do it,dawg, I do it
8
00:00:58,658 --> 00:01:02,719
# Break it down, put your back into it
Y'all ain't ready for the shit I'm doin'
9
00:01:02,796 --> 00:01:05,162
- # Get up, get up
- # How'd you change the sound?
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 18.02.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: broke, DonMeduza, Aveil, Chip,|ashe, koiruus, zippi, nöxx ja drgreen
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{4083}{4173}- Hei, Mac. Mac...|- Mitä?
{4178}{4273}- Haluatko heittää kierroksen?|- Näytänkö siltä, että haluaisin?
{4280}{4350}- Mene vain.|- Nämä bileet ovat tylsät.
{4369}{4459}- Kuka tuo poika on?|- Tämä on pikkuveljeni Skinny.
{4470}{4520}Ei kukaan muukaan.
{4532}{4604}- Joten kuinka voit?|- Hei, mitä oikein teet?
{4609}{4689}- Jospa tulisin takaisin myöhemmin?|- Mitä? Ei
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: step, up, 2006, 1, cd, portuguese, pt, ws, dvdscr, hls,
original filename: Step Up - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - d8f4a2c2de200b6cd44138fd063c9bfb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,184 --> 00:00:32,184
Tradu??o para PT: vcosta
2
00:00:33,468 --> 00:00:35,468
Sincroniza??o: alphiratz
3
00:02:54,335 --> 00:02:56,244
Mac.
4
00:02:57,502 --> 00:02:59,771
- O que foi?
- Vamos dar uma volta?
5
00:02:59,838 --> 00:03:02,172
Parece-te que quero ir dar uma volta?
6
00:03:02,238 --> 00:03:04,791
- Vai-te embora.
- Esta festa est? uma merda.
7
00:03:05,693 --> 00:03:09,816
- Quem ? este gajo?
- ? o meu irm?o mais novo, Skinny.
8
00:03:09,884 --> 00:03:12,186
O mesmo que as cal?as mostram.
9
00:03:12,252 --> 00:03:15,285
- Como est?s?
- O que est?s a fazer,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,139 --> 00:02:52,100
Mac, Mac.
2
00:02:53,351 --> 00:02:55,436
- Mi van?
- Mit csinálsz?
3
00:02:55,478 --> 00:02:58,439
Szerinted?
4
00:02:59,315 --> 00:03:01,901
Hagyjál.
5
00:03:02,026 --> 00:03:03,570
Ki a fene ez?
6
00:03:03,611 --> 00:03:06,281
A kis tesóm, Skinny.
7
00:03:06,322 --> 00:03:08,825
Ezt nézd.
8
00:03:08,908 --> 00:03:11,619
Hogy vagy?
9
00:03:11,661 --> 00:03:13,872
Majd késõbb jövünk.
10
00:03:13,955 --> 00:03:15,456
Mi?
11
00:03:15,540 --> 00:03:18,001
Nem azt mondtam, hogy hagyjál
békén?
12
00:03:18,042 --> 00:03:20,420
M
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: step, up, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, done,
original filename: Step Up - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 18.02.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: broke, DonMeduza, Aveil, Chip,|ashe, koiruus, zippi, nöxx ja drgreen
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{4083}{4173}- Hei, Mac. Mac...|- Mitä?
{4178}{4273}- Haluatko heittää kierroksen?|- Näytänkö siltä, että haluaisin?
{4280}{4350}- Mene vain.|- Nämä bileet ovat tylsät.
{4369}{4459}- Kuka tuo poika on?|- Tämä on pikkuveljeni Skinny.
{4470}{4520}Ei kukaan muukaan.
{4532}{4604}- Joten kuinka voit?|- Hei, mitä oikein teet?
{4609}{4689}- Jospa tulisin takaisin myöhemmin?|- Mitä? Ei
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{62}{}Napisy ze s?uchu, b??dy s? nie uniknione, |wi?c poprawki mile widziane./ Miki1005 /
{1021}{}Stepu Up|(Taniec zmys??w)
{4089}{}Yo Mac !
{4112}{}Mac !
{4168}{}Czego?
{4283}{}Poprostu spadaj.
{4323}{}Ta impreza jest do kitu.
{4379}{}Kim by? ten kole? ?
{4421}{}To m?j m?odszy brat Skinny.
{4537}{}Wi?c co u Ciebie ?
{4572}{}Ej, stary co ty robisz ?
{4618}{}To ja mo?e wr?ce p??niej.
{4653}{}Co? Zaczekaj !
{4705}{}Dlatego musia?e? odziedziczy? wszystie| recesywne geny po tej rodzinie ?
{4764}{}Recesywne co ?
{4875}{}Spadajmy st?d.
{4900}{}Gdzi
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: this, england, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
original filename: This Is England - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 013554cef409b94df4f9f7296d07a073.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,643
Teste. Teste.
1, 2, 3.
2
00:00:03,285 --> 00:00:04,309
Funciona, Kev?
3
00:00:04,409 --> 00:00:07,036
Coloque-os para cima, senhor!
4
00:00:08,662 --> 00:00:12,716
Escute o que eu digo, senhor
5
00:00:12,751 --> 00:00:14,560
N?o, n?o, n?o.
6
00:00:14,595 --> 00:00:18,170
M?os ao alto, senhor!
7
00:00:21,025 --> 00:00:24,998
E assim n?o se vai machucar,
n?o, n?o, n?o.
8
00:00:25,033 --> 00:00:28,546
Eu mandei.
9
00:00:28,581 --> 00:00:31,311
- O que foi que eu disse?
- Escute o que eu disse.
10
00:00:31,346 --> 00:00:34,468
N?o ouviu? Eu disse.
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: driving, lessons, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
original filename: Driving Lessons - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f1f303a45203df61ec732c11bf515da8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Obrigada, Ben. Agrade?a sua
m?e por nos cozinhar tudo isso.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- Quando ? o exame de dire??o?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- J? tem namorada?
- Ainda n?o.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
N?o esque?a:
Freio de m?o, espelho e virar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
Meu nome ? Roger. E sou o seu
examinador de dire??o de hoje.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
Se aproxime da pr?xima rotat?ria,
e pegue a primeira sa?da.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
N?o, era aquela sa?da.
Por favor, continue circulando.
8
00:01
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: its, a, boy, girl, thing, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, done,
original filename: Its a Boy Girl Thing - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7b64da0f74b121ceb7bdf7207a45b5df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,300 --> 00:00:48,300
Equipe Vers?o Brasileira
Tradu??o: Kablam
2
00:01:17,100 --> 00:01:20,300
<i>Restitui-me o meu Romeu
e quando ele vier a morrer...</i>
3
00:01:20,307 --> 00:01:23,000
<i>corta-o em pedacinhos
como estrelas pequeninas.</i>
4
00:01:23,007 --> 00:01:26,400
<i>e far? face do c?u t?o bela...</i>
5
00:01:26,700 --> 00:01:29,630
<i>que o mundo inteiro se
apaixonar? pela noite e...</i>
6
00:01:31,200 --> 00:01:34,530
<i>e far? face do c?u t?o bela...</i>
7
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
<i>que o mundo inteiro
se apaixonar?...</i>
8
00:01:39,800 --> 00:01:42,400
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: borat:, cultural, learnings, of, america, for, make, be, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, borat, proper, done,
original filename: Borat: Cultural Learnings of America for Make Be... - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e1f79fe1af07d1aa4b59f2854564d5f8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:23,692
Ol? pra voc?s! O meu nome
? Borat. Eu sou como voc?.
2
00:01:23,728 --> 00:01:27,967
Eu gosto de sexo. ? legal.
3
00:01:28,003 --> 00:01:33,806
Este meu pa?s, Cazaquist?o.
Fica situado entre o Tajiquist?o...
4
00:01:33,842 --> 00:01:38,185
...Quirguist?o, e o
cuz?o Uzbequist?o.
5
00:01:38,221 --> 00:01:43,711
Esta minha cidade, Kusek.
Este Orkin, o estuprador da cidade.
6
00:01:43,815 --> 00:01:46,526
Levado, Levado!
7
00:01:46,943 --> 00:01:50,801
Logo ali, nosso
jardim de inf?ncia.
8
00:01:50,838 --> 00:01:53,929
E aqui mora
Muktar Sahanov.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,819
¿Tienes tantas ganas de trabajar
que vas corriendo hasta el depósito?
2
00:20:46,892 --> 00:20:50,089
Bueno, me demoré 15 minutos.
¿No tengo tiempo de gracia?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
Ni te lo ganaste, ni te corresponde.
Pero puedes quedarte 15 minutos más.
4
00:21:05,344 --> 00:21:09,576
- Andrew, Dios mÃo. ¿Qué te pasó?
- Me lastimé el tobillo en clase.
5
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- ¿Estás bien?
- Es un esguince nada más.
6
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
El médico dice que tengo
que hacer reposo. Lo siento mucho.
7
00:21:16,155 --
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: knocked, up, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 2007, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Knocked Up - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - db78bb176d76235f4eed0244b7060260.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Equipe BR_Filmes apresenta:
2
00:00:33,595 --> 00:00:36,851
LIGEIRAMENTE GR?VIDOS
3
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Tradu??o e revis?o: XandeAlves
4
00:00:46,046 --> 00:00:47,479
Deixarei seus ovos em chamas.
5
00:00:47,547 --> 00:00:50,448
Porra! Porra! Minhas m?os!
6
00:00:50,550 --> 00:00:52,541
Quente demais para Jonah!
7
00:00:52,619 --> 00:00:55,053
Estou com ?gua na porra da boca!
8
00:01:13,907 --> 00:01:15,704
Oh, meu Deus!
9
00:01:21,915 --> 00:01:24,645
Tenho que sair! Tenho
que sair! Tenho que sair!
10
00:01:42,268 --> 00:01:44,099
Sad
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: the, last, winter, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
original filename: The Last Winter - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c733aca4ca78c227d93aac839d2c3393.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,715 --> 00:00:14,715
Sincronia: Virtualnet
2
00:00:15,116 --> 00:00:18,106
<i>Alasca, vasto territ?rio
ao norte.</i>
3
00:00:18,385 --> 00:00:21,412
<i>Terra de grande beleza natural
e diversidade.</i>
4
00:00:21,689 --> 00:00:25,647
<i>? um terreno acidentado,
terra do ouro negro.</i>
5
00:00:26,026 --> 00:00:28,662
<i>O norte do Alasca
vem produzindo petr?leo...</i>
6
00:00:28,697 --> 00:00:31,428
<i>desde 1969 em Prudhoe Bay...</i>
7
00:00:31,600 --> 00:00:35,205
<i>fornecendo a refinarias
e portos a 1.300km ao sul...</i>
8
00:00:35,239 --> 00:00:37,760
<i>atrav?s
do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,101 --> 00:01:42,898
N?o fiquem tristes
por Joe Strombel.
2
00:01:44,170 --> 00:01:45,797
Joe Strombel
teve uma vida plena.
3
00:01:47,640 --> 00:01:50,165
Um homem dos jornais
na melhor tradi??o.
4
00:01:50,977 --> 00:01:52,945
Um grande cr?dito
para o quarto poder.
5
00:01:54,147 --> 00:01:57,082
N?o importava se as bombas
estavam caindo na zona de guerra.
6
00:01:57,484 --> 00:02:00,647
N?o importava o qu?o s?rio
era o esc?ndalo pol?tico,
7
00:02:01,387 --> 00:02:03,617
ou quantas
grandes corpora??es
8
00:02:03,723 --> 00:02:06,214
ou pequenos chantagistas
que se ap
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: borat:, cultural, learnings, of, america, for, make, be, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, borat, proper, done, legenda, portugues,
original filename: Borat: Cultural Learnings of America for Make Be... - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2d98c690061821e91a2aa97342effc74.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:23,692
Ol? pra voc?s! O meu nome
? Borat. Eu sou como voc?.
2
00:01:23,728 --> 00:01:27,967
Eu gosto de sexo. ? legal.
3
00:01:28,003 --> 00:01:33,806
Este meu pa?s, Cazaquist?o.
Fica situado entre o Tajiquist?o...
4
00:01:33,842 --> 00:01:38,185
...Quirguist?o, e o
cuz?o Uzbequist?o.
5
00:01:38,221 --> 00:01:43,711
Esta minha cidade, Kusek.
Este Orkin, o estuprador da cidade.
6
00:01:43,815 --> 00:01:46,526
Levado, Levado!
7
00:01:46,943 --> 00:01:50,801
Logo ali, nosso
jardim de inf?ncia.
8
00:01:50,838 --> 00:01:53,929
E aqui mora
Muktar Sahanov.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,819
?Tienes tantas ganas de trabajar
que vas corriendo hasta el dep?sito?
2
00:20:46,892 --> 00:20:50,089
Bueno, me demor? 15 minutos.
?No tengo tiempo de gracia?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
Ni te lo ganaste, ni te corresponde.
Pero puedes quedarte 15 minutos m?s.
4
00:21:05,344 --> 00:21:09,576
- Andrew, Dios m?o. ?Qu? te pas??
- Me lastim? el tobillo en clase.
5
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- ?Est?s bien?
- Es un esguince nada m?s.
6
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
El m?dico dice que tengo
que hacer reposo. Lo siento mucho.
7
00:21:16,155 --> 00:21:19,090
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,101 --> 00:01:43,598
N?o lamentem a morte de Joe Strombel.
2
00:01:44,170 --> 00:01:46,397
Joe Strombel teve uma vida completa.
3
00:01:47,640 --> 00:01:50,365
Um jornalista na melhor tradi??o.
4
00:01:50,977 --> 00:01:53,745
Um ?timo m?rito para o quarto estado.
5
00:01:54,147 --> 00:01:57,282
N?o importava se as bombas
estavam caindo na zona de guerra.
6
00:01:57,484 --> 00:02:01,147
N?o importava em qual escal?o
um esc?ndalo pol?tico chegava.
7
00:02:01,387 --> 00:02:03,617
Ou quantas grandes corpora??es,
8
00:02:03,723 --> 00:02:06,814
ou mafiosos de tempo recente
encos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,934 --> 00:00:05,132
O DINHEIRO CUSTA MUITO.
RALPH WALDO EMERSON
2
00:00:05,905 --> 00:00:10,740
POR DINHEIRO, VOC? VENDERIA A ALMA.
S?FOCLES
3
00:00:13,179 --> 00:00:15,773
PEGUE O DINHEIRO E FUJA!
JOHN DILLINGER
4
00:02:25,345 --> 00:02:26,277
Idiota!
5
00:02:39,926 --> 00:02:42,019
FRUTAS DE CERA FELDMAN
6
00:02:54,407 --> 00:02:56,034
O que ? isso?
7
00:02:56,876 --> 00:02:58,434
Parem as m?quinas!
8
00:02:59,078 --> 00:03:00,705
Parem as m?quinas!
9
00:03:03,283 --> 00:03:05,581
Martin?
Onde est? Stan Martin?
10
00:03:06,352 --> 00:03:08,513
- Sim, senhor, S
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: white, noise, 2, :, the, light, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, done,
original filename: White Noise 2: The Light - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 92e4506a4255dd06989454b533cfa6a5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,439 --> 00:00:11,374
Equipe Vers?o Brasileira
2
00:00:11,920 --> 00:00:19,123
??????o... DaNsGo... o??????
3
00:00:19,947 --> 00:00:22,057
Aproximadamente 10 mil pessoas
morrem todos os dias nos EUA...
4
00:00:22,092 --> 00:00:24,781
a maioria das mortes ocorre
em ambiente urbano.
5
00:00:24,816 --> 00:00:26,961
Sendo assim, um morador
de uma metr?pole pode encontrar...
6
00:00:26,996 --> 00:00:29,789
at? 1,7 pessoas por dia
que estar?o mortas no final do dia.
7
00:00:30,203 --> 00:00:32,388
Instituto de Estat?sticas
Norte Americano - 2002
8
00:00:33,993 --> 00:00:36,862
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: driving, lessons, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
original filename: Driving Lessons - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 215e7e67374cf95d1b0fa54bfa27f1f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,805 --> 00:00:26,217
Trad, Sync, Rev: MeuZin
Apoio: Legendas.Tv
2
00:00:26,418 --> 00:00:30,018
Acr?scimos do ?udio Virtualnet
3
00:00:44,854 --> 00:00:49,816
Obrigada, Ben. Agrade?a sua
m?e por nos cozinhar tudo isso.
4
00:00:49,817 --> 00:00:52,159
- Quando ? o exame de dire??o?
- Esta tarde.
5
00:01:12,453 --> 00:01:15,760
- J? tem namorada?
- Ainda n?o.
6
00:01:25,220 --> 00:01:29,825
N?o esque?a:
Freio de m?o, espelho e virar.
7
00:01:34,628 --> 00:01:38,173
Meu nome ? Roger. E sou o seu
examinador de dire??o de hoje.
8
00:01:40,349 --> 00:01:44,601
Se aproxime da p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,136 --> 00:02:52,127
Mac.
2
00:02:53,439 --> 00:02:55,805
- ¿Qué?
- ¿Vamos a dar una vuelta, viejo?
3
00:02:55,875 --> 00:02:58,309
¿Te parece que quiero ir
a dar una vuelta?
4
00:02:58,378 --> 00:03:01,040
- Bórrate.
- Esta fiesta es una porquerÃa.
5
00:03:01,981 --> 00:03:06,281
- ¿Quién es éste?
- Mi hermanito, Skinny.
6
00:03:06,352 --> 00:03:08,752
El mismo que viste y calza.
7
00:03:08,821 --> 00:03:11,984
- ¿Qué tal?
- ¿Qué haces, viejo?
8
00:03:12,058 --> 00:03:15,653
- Mejor, vuelvo más tarde.
- ¿Qué? No...
9
00:03:15,728 --> 00:03:18,356
He
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: 3, rock, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e08, the, break, up, notv,
original filename: 30 Rock - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ee9ba83107ea7e7511dc1ade8e8688e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
Subs by Raceman and Traff
www.forom.com
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,839
- Hey
- Oi, querida.
3
00:00:06,298 --> 00:00:07,925
Dennis, oque est? fazendo?
4
00:00:08,091 --> 00:00:11,220
Vou colocar uma TV na parede.
N?o consigo achar o parafuso.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,847
Ent?o voc? fez nove buracos na
minha parede?
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,098
N?o, aqueles s?o para
a prateleira.
7
00:00:15,265 --> 00:00:17,643
A TV vai bem aqui.
Vai ficar demais.
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,728
Vai ficar como--
Vai ficar como no hospital.
9
00:00:19,895 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
<b>WRAiTH?
<i>Flutuando no obscuro das palavras.</i></b>
2
00:00:15,001 --> 00:00:25,001
<b>wraith.legendas@hush.com</b>
3
00:01:41,101 --> 00:01:43,598
N?o lamentem a morte de Joe Strombel.
4
00:01:44,170 --> 00:01:46,397
Joe Strombel teve uma vida completa.
5
00:01:47,640 --> 00:01:50,365
Um jornalista na melhor tradi??o.
6
00:01:50,977 --> 00:01:53,745
Um ?timo m?rito para o quarto estado.
7
00:01:54,147 --> 00:01:57,282
N?o importava se as bombas
estavam caindo na zona de guerra.
8
00:01:57,484 --> 00:02:01,147
N?o importava em qual escal?o
um esc?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,420 --> 00:01:03,754
"Assim Deus expulsou
Ad?o e Eva do Jardim do ?den
2
00:01:03,824 --> 00:01:08,261
e colocou uma espada flamejante
para proteger a ?rvore da vida." G?nese 3:24
3
00:02:22,350 --> 00:02:24,545
Deixe-nos terminar.
4
00:02:40,533 --> 00:02:44,469
- Pode ser uma armadilha.
- ? uma armadilha.
5
00:02:44,537 --> 00:02:46,767
Ent?o o que faremos?
6
00:02:47,773 --> 00:02:49,866
Passaremos ? for?a.
7
00:03:46,760 --> 00:03:48,523
Ali.
8
00:03:48,595 --> 00:03:50,756
Posso v?- Io.
9
00:04:05,844 --> 00:04:07,708
Pag?os.
10
00:04:18,356 --> 00:04:20,755
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: 3, rock, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e13, up, all, night, lol,
original filename: 30 Rock - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 45e13959c4ac027440b649a02217b917.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,376
Legendas- Marcelo_pittabass
Equipe soseries
www.soseries.tv
2
00:00:01,460 --> 00:00:04,630
N?o Jack,eu n?o estou te culpando, mas
todo mundo passou mal depois de comer.
3
00:00:04,796 --> 00:00:07,090
Passaram mal?
Isso n?o ? poss?vel.
4
00:00:07,257 --> 00:00:10,427
Aqueles frutos do mar foram presente de
um amigo meu, dono do Cleveland Browns.
5
00:00:10,594 --> 00:00:15,849
S?o ostras frescas muito caras
do rio Cuyahoga.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,601
Minha equipe inteira est? podre
7
00:00:17,768 --> 00:00:19,603
faz 3 dias, ent?o se tiver como
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: knocked, up, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dk, axxo,
original filename: Knocked Up - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d5ce49efd9aecaae4f8834d67618e6ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,046 --> 00:00:47,138
S?t ild til dine boller.
2
00:00:47,214 --> 00:00:50,183
Fuck! Fuck! Mine h?nder!
3
00:00:50,183 --> 00:00:52,151
For varmt til Jonah!
4
00:00:52,219 --> 00:00:55,017
Jeg fik fucking vand i min mund!
5
00:01:14,007 --> 00:01:15,941
?h, Gud!
6
00:01:22,015 --> 00:01:24,210
Jeg m? af! Jeg m? af! Jeg m? af!
Jeg m? af!
7
00:01:42,102 --> 00:01:44,036
Sadie, v?gn op!
8
00:01:44,971 --> 00:01:46,165
D?d og pine!
9
00:01:46,239 --> 00:01:48,173
Far, v?gn op!
10
00:01:51,144 --> 00:01:52,168
Okay, jeg er v?gen.
11
00:01:59,120 --> 00:02:02,214
Er d
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: step, up, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, ws, dvdscr, hls, done,
original filename: 32148-Step_Up_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,511 --> 00:02:49,411
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, biotudor & Jimmy_X
2
00:02:54,612 --> 00:02:56,497
Mac, Mac.
3
00:02:56,530 --> 00:02:58,415
- Ce?
- Nu vii sã facem o turã?
4
00:02:58,449 --> 00:03:01,326
Nu pari a avea nevoie
de mine pentru asta.
5
00:03:01,901 --> 00:03:03,035
Tai-o.
6
00:03:03,036 --> 00:03:04,429
Petrecerea asta e de doi lei.
7
00:03:05,338 --> 00:03:06,490
Cine e tipul?
8
00:03:07,184 --> 00:03:08,422
E fratele meu mai mic, Skinny.
9
00:03:09,574 --> 00:03:11,142
Nimeni altul.
10
00:03:12,407 --> 00:03:14,642
- Ãncântat de cu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,785
You're so eager to get to work
you're sprinting off to the supply closet?
2
00:20:46,859 --> 00:20:50,090
It's 15 minutes.
Don't I get a grace period or something?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
You've neither earned one, nor are you
entitled. But you can stay 15 minutes later.
4
00:21:05,344 --> 00:21:07,471
Andrew, oh, my God.
What happened?
5
00:21:07,546 --> 00:21:09,571
Came down on my ankle wrong
in class today.
6
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- Are you OK?
- Yeah. It's just a sprain.
7
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
Doctor says I have to stay off o
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: the, wind, that, shakes, barley, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, limited, done, 1,
original filename: The Wind That Shakes the Barley - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 2cd6e88ed3730251b102c66566021a7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,351
Estes garotos apoiando
os figur?es locais...
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,558
e vendendo a m?e que n?o tinha
um centavo. Como a de voc?s!
3
00:00:07,640 --> 00:00:12,350
Teddy, eu n?o tenho problemas em aceitar
qualquer ordem que voc? quiser me dar.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,635
Eu pulo de um penhasco, se voc? quiser.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,871
Mas voc? deve, com certeza,
respeitar mais esta corte.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,791
- Dan.
- Este ? o nosso governo.
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,519
Eu entendo o que voc? est? dizendo.
8
00:00:22,600 --
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: knocked, up, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, th, 1,
original filename: Knocked Up - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 96887140e84a9e0060ad4326a7884aa7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,809 --> 00:00:15,545
<b>LIGEIRAMENTE GR?VIDOS</b>
2
00:00:20,898 --> 00:00:22,771
Vamos, cara!
3
00:00:25,862 --> 00:00:27,830
- Agora, vamos esquentar um pouco!
- Vamos! Vamos!
4
00:00:29,641 --> 00:00:33,070
- Voc? perdeu para o rei!
- Corta essa!
5
00:00:53,011 --> 00:00:54,384
Meu Deus!
6
00:01:01,373 --> 00:01:03,825
Preciso sair. Preciso sair.
7
00:01:21,051 --> 00:01:23,112
Sadie, acorda.
8
00:01:23,720 --> 00:01:25,681
Ah, meu Deus!
9
00:01:25,716 --> 00:01:27,588
Papai, acorda!
10
00:01:30,493 --> 00:01:31,993
Certo, acordei.
11
00:01:38,168 --> 00:01:
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: knocked, up, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, kua, kub,
original filename: Knocked Up - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 811ccc4590ab3cbc9838ea0dee2bb5f3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Resincronia e ajustes: Philip
2
00:00:20,050 --> 00:00:23,895
Equipe BR_Filmes apresenta:
3
00:00:23,930 --> 00:00:27,930
Tradu??o do ?udio: @lilicca@
Revis?o: Ducor e Eliteboy
4
00:00:32,170 --> 00:00:34,810
LIGEIRAMENTE GR?VIDOS
5
00:00:39,930 --> 00:00:41,730
Vamos, cara!
6
00:00:44,690 --> 00:00:46,570
- Agora, vamos esquentar um pouco!
- Vamos! Vamos!
7
00:00:48,330 --> 00:00:51,610
- Voc? perdeu para o rei!
- Corta essa!
8
00:01:10,730 --> 00:01:12,050
Meu Deus!
9
00:01:18,730 --> 00:01:21,090
Preciso sair. Preciso sair.
10
00:01:37,610 -
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: inland, empire, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, limited, done, 1,
original filename: Inland Empire - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 5ebc5eba29490156a1d2e1f081d15781.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
Equipe BR_Filmes apresenta:
2
00:00:05,100 --> 00:00:10,000
Tradu??o e revis?o: rmasaranha
3
00:01:01,450 --> 00:01:06,053
"Axxon N., a r?dio que toca a
mais tempo na hist?ria.
4
00:01:06,929 --> 00:01:10,067
"Esta noite, continuando
na regi?o b?ltica."
5
00:01:10,102 --> 00:01:13,199
"Um dia cinzento de inverno
em um velho hotel."
6
00:01:21,355 --> 00:01:23,138
A escada est? escura.
7
00:01:30,365 --> 00:01:33,765
N?o reconhe?o este corredor.
Onde estamos?
8
00:01:34,585 --> 00:01:36,822
Em nosso quarto, agora.
9
00:01:37,765 --> 00:01:39,815
N?
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, done, 1,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 96701a424021c0dd25718a7167255e35.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,425 --> 00:00:46,656
O diabo veste prada
2
00:01:33,542 --> 00:01:35,908
8H00 ELIAS-CLARKE
RECURSOS HUMANOS
3
00:01:39,414 --> 00:01:40,847
Qual ?nibus
p?ra aqui?
4
00:01:41,016 --> 00:01:42,347
Mulheres da Northwestern University
Reconquistam a Noite
5
00:01:57,065 --> 00:01:58,430
Boa sorte.
6
00:02:25,627 --> 00:02:26,651
PADARIA
7
00:03:23,785 --> 00:03:25,685
elias-clarke
publica??es
8
00:03:37,299 --> 00:03:40,200
Oi. Tenho uma entrevista com...
9
00:03:40,368 --> 00:03:41,699
Emily Charlton?
10
00:03:42,838 --> 00:03:45,329
- Andrea Sachs?
- Sim.
11
0
Subtitles for Step Up 2006 1 Cd Portuguese Br Pb Done
keywords: step, up, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, axxo, done, fs, dvd, screener, dangerous,
original filename: Step Up - Est - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,417 --> 00:02:53,648
Hei, Mac. Mac!
2
00:02:53,720 --> 00:02:56,086
Mida? - Kuule mees,
kas sa ühe tiiru tahaksid teha?
3
00:02:56,156 --> 00:02:58,590
Kas see näeb välja,
nagu mul oleks vaja ühte tiiru teha?
4
00:02:58,658 --> 00:03:01,320
Kao lihtsalt minema.
- Mees, see pidu on jama.
5
00:03:02,262 --> 00:03:06,562
Kes see kutt on?
- See on mu väikevend, Skinny.
6
00:03:06,633 --> 00:03:09,033
Ja ei keegi muu.
7
00:03:09,102 --> 00:03:12,265
Kuidas sul läheb?
- Kuule mees, mida sa teed?
8
00:03:12,339 --> 00:03:15,934
Ma tulen ehk veidi hiljem
tagasi ? - Mida? E