Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:28,582 --> 00:02:31,335
JOCURI LA NIVEL ÃNALT
2
00:03:26,392 --> 00:03:29,645
L-au dus pe puºtiul caucazian la spital.
E în comã.
3
00:03:30,562 --> 00:03:33,398
D-le ofiþer, ar trebui sã contactezi familia.
4
00:03:37,068 --> 00:03:40,113
Orice-ar fi, nu mã intereseazã.
5
00:03:40,197 --> 00:03:42,491
Duceþi-vã, bãieþi.
6
00:03:43,158 --> 00:03:45,786
Cafeaua e gratis pentru prietenii presei.
7
00:03:49,289 --> 00:03:51,666
Cei de la balisticã au fost aici.
8
00:03:51,749 --> 00:03:55,127
- Cine þi-a spus?
- Tu, acum.
9
00:03:55,628 --> 00:03:58,756
- Ai numele victimelor?
- Glumeºti.
10
00:03:58,841 --> 00:04:02,345
-