Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for State Of Grace
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 2, 5, fps, english,
original filename: 30031-State_of_Grace_(1990)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,120 --> 00:03:26,076
How ya doin'?
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,515
That's for you.
3
00:03:36,840 --> 00:03:39,718
- You sure you're up for this?
- Yeah.
4
00:03:41,440 --> 00:03:45,911
- So, see you tonight, right?
- Yeah.
5
00:03:47,040 --> 00:03:50,510
- Everything all right?
- Yeah.
6
00:03:51,200 --> 00:03:54,112
- So I'll see you tonight.
- OK.
7
00:04:02,320 --> 00:04:06,074
- <i>(man)</i> What happened to you?
- <i>(man #2)</i> What does it look like?
8
00:04:06,200 --> 00:04:07,872
I don't know.
9
00:04:08,800 --> 00:04:13,828
I had this pit bull, right?
Jo
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 2, 3, 9, 7, fps, zygi,
original filename: 40241-State_of_Grace_(1990)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,200 --> 00:03:24,100
Ce mai faci?
2
00:03:29,500 --> 00:03:31,900
Este pentru tine.
3
00:03:35,500 --> 00:03:38,400
- Eºti sigur cã poþi face faþã?
- Da.
4
00:03:40,200 --> 00:03:44,700
- Atunci ne vedem desearã, bine?
- Da.
5
00:03:46,100 --> 00:03:49,600
- Totul e în regulã?
- Da.
6
00:03:50,500 --> 00:03:53,400
- Atunci ne vedem desearã.
- OK.
7
00:04:02,000 --> 00:04:05,700
<i>- Ce þi s-a întâmplat?
- Cum aratã?</i>
8
00:04:06,100 --> 00:04:07,700
Nu ºtiu.
9
00:04:08,800 --> 00:04:13,800
Am avut acest pitbull, aºa e?
Joe. Joe câinele.
10
00:0
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 1, cd, hungarian, hu, zygi, eng,
original filename: State of Grace - 1990 - 1CD - Hungarian - hu - 3c1455e4fe622f1e73a1f525dd226dd7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4843}{4866}How ya doin'?
{5011}{5034}That's for you.
{5155}{5202}- You sure you're up for this?|- Yeah.
{5275}{5322}- So, see you tonight, right?|- Yeah.
{5419}{5466}- Everything all right?|- Yeah.
{5514}{5561}- So I'll see you tonight.|- OK.
{5802}{5873}- What happened to you?|-What does it look like?
{5898}{5921}I don't know.
{5970}{6041}I had this pit bull, right?|Joe. Joe the dog.
{6090}{6161}I go to feed the fuck, right?|I put his bowl down, he goes nuts.
{6186}{6233}Bites my fucking thumb off.|19 stitches.
{6258}{6305}I'm in the hospital three days.
{6354}{6401}I get out. I get my gun.
{6426}{6497}I go to him "You like to bite thi
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39246-State_of_Grace_(1990)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,300 --> 00:02:56,200
Ce mai faci?
2
00:03:01,300 --> 00:03:03,700
Este pentru tine.
3
00:03:07,000 --> 00:03:09,900
- Eºti sigur cã poþi face faþã?
- Da.
4
00:03:11,500 --> 00:03:16,000
- Atunci ne vedem desearã, bine?
- Da.
5
00:03:17,100 --> 00:03:20,600
- Totul e în regulã?
- Da.
6
00:03:21,300 --> 00:03:24,200
- Atunci ne vedem desearã.
- Bine.
7
00:03:32,400 --> 00:03:36,100
<i>- Ce þi s-a întâmplat?
- Cum aratã?</i>
8
00:03:36,300 --> 00:03:37,900
Nu ºtiu.
9
00:03:38,900 --> 00:03:43,900
Am avut acest pitbull, aºa e?
Joe. Joe câinele.
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1150}http://www.dvdstuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DVD-DivX Forum
{1300}{1400}?????????|?????? ?
{1500}{1600}???????? ????? 2:08:38"
{5103}{5152}??? ????;
{5279}{5338}???? ????? ??? ????.
{5421}{5493}??????? ?????? ?? ?? ??????;
{5536}{5648}????, ?? ???? ?????, ?;
{5676}{5763}????? ???????;
{5780}{5853}- ?? ???? ?????.|- ??.
{6058}{6152}- ?? ??????;|- ??? ?? ??? ?? ?????;
{6155}{6197}??? ????.
{6220}{6346}???? ??? ???-????? ?????. ??? ???.
{6349}{6446}??? ?? ??? ????? ??? ????????, ?????|???? ?? ???? ???, ??? ??? ?? ??????.
{6449}{6513}??? ?????? ?? ???????. 19 ???????.
{6516}{6576}'????? ??? ????
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 1, cd, czech, cs, pti, spa,
original filename: State of Grace - 1990 - 1CD - Czech - cs - c6aa5f6dae594d16f6fb1b0e1bedf722.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
Sincro: ShooCat
2
00:03:22,203 --> 00:03:24,247
?Qu? tal?
3
00:03:29,544 --> 00:03:32,004
Es para ti.
4
00:03:35,466 --> 00:03:38,469
?Seguro que quieres hacer esto?
5
00:03:40,263 --> 00:03:44,934
Bueno, hasta esta noche, ?vale?
6
00:03:46,102 --> 00:03:49,730
?Va todo bien?
7
00:03:50,439 --> 00:03:53,484
- Hasta esta noche.
- Vale.
8
00:04:02,034 --> 00:04:05,955
- ?Qu? te ha pasado?
- ?A ti qu? te parece?
9
00:04:06,080 --> 00:04:07,832
No s?.
10
00:04:08,791 --> 00:04:14,046
Yo ten?a un pit bull: Joe el perro.
11
00:04:14,172 --> 00:04
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 1, cd, spanish, es, el, clan, de, los, irlandeses, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: State of Grace - 1990 - 1CD - Spanish - es - 611baadcb0b502cf81e0ef1cbc954fc7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,840 --> 00:03:25,796
?Qu? tal?
2
00:03:30,880 --> 00:03:33,235
Es para ti.
3
00:03:36,560 --> 00:03:39,438
?Seguro que quieres hacer esto?
4
00:03:41,160 --> 00:03:45,631
Bueno, hasta esta noche, ?vale?
5
00:03:46,760 --> 00:03:50,230
?Va todo bien?
6
00:03:50,920 --> 00:03:53,832
- Hasta esta noche.
- Vale.
7
00:04:02,040 --> 00:04:05,794
- ?Qu? te ha pasado?
- ?A ti qu? te parece?
8
00:04:05,920 --> 00:04:07,592
No s?.
9
00:04:08,520 --> 00:04:13,548
Yo ten?a un pit bull: Joe el perro.
10
00:04:13,680 --> 00:04:17,559
Voy a darle de comer al cabr?n,
le pongo el
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, baronio, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: State of Grace (1990) - baronio - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
-//- Subtitle FPS=23,976 - Edited by DivXTurk v.1.5.4.25 -\-
2
00:03:22,369 --> 00:03:24,287
Naber?
3
00:03:29,668 --> 00:03:32,087
Bu sana.
4
00:03:35,674 --> 00:03:38,593
- Bunu yapacaðýndan emin misin?
- Evet.
5
00:03:40,387 --> 00:03:44,891
- Bu gece görüþüyoruz deðil mi?
- Evet.
6
00:03:46,267 --> 00:03:49,771
- Herþey yolunda mý?
- Evet.
7
00:03:50,689 --> 00:03:53,566
- Akþama görüþürüz o zaman.
- Tamam.
8
00:04:02,158 --> 00:04:05,870
- Ne oldu sana böyle?
- Neye benziyor?
9
00:04:06,287 --> 00:04:07,872
Bilmiyorum.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1150}http://www.dvdstuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DVD-DivX Forum
{1300}{1400}?????????|?????? ?
{1500}{1600}???????? ????? 2:08:38"
{5103}{5152}??? ????;
{5279}{5338}???? ????? ??? ????.
{5421}{5493}??????? ?????? ?? ?? ??????;
{5536}{5648}????, ?? ???? ?????, ?;
{5676}{5763}????? ???????;
{5780}{5853}- ?? ???? ?????.|- ??.
{6058}{6152}- ?? ??????;|- ??? ?? ??? ?? ?????;
{6155}{6197}??? ????.
{6220}{6346}???? ??? ???-????? ?????. ??? ???.
{6349}{6446}??? ?? ??? ????? ??? ????????, ?????|???? ?? ???? ???, ??? ??? ?? ??????.
{6449}{6513}??? ?????? ?? ???????. 19 ???????.
{6516}{6576}'????? ??? ????
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: State of Grace - 1990 - 1CD - Hungarian - hu - 8df5844a3f5261af69e1bfac728ed8df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,400 --> 00:03:24,300
Hogy ityeg?
2
00:03:29,700 --> 00:03:32,100
Ez a ti?d.
3
00:03:35,700 --> 00:03:38,600
- Biztos, hogy meg akarod csin?lni?
- Ja.
4
00:03:40,400 --> 00:03:44,900
- Akkor este tal?lkozunk, rendben?
- Ja.
5
00:03:46,300 --> 00:03:49,800
- Minden rendben?
- Ja.
6
00:03:50,700 --> 00:03:53,600
- Este tal?lkozunk.
- Ok?.
7
00:04:02,200 --> 00:04:05,900
<i>- Veled meg mi t?rt?nt?
- Na, mit gondolsz?</i>
8
00:04:06,300 --> 00:04:07,900
G?z?m sincs.
9
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
Volt egy pitbullom. Joe-nak h?vt?k.
10
00:04:14,300 --> 00:04:18,200
M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,120 --> 00:03:25,599
Hoe gaat ie?
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,515
Dat is voor jou.
3
00:03:36,840 --> 00:03:39,718
Weet je zeker dat je 't wilt doen?
4
00:03:41,440 --> 00:03:43,670
Dan zie ik je vanavond, hè?
5
00:03:46,760 --> 00:03:48,990
Alles goed?
6
00:03:51,200 --> 00:03:53,395
Tot vanavond dan.
7
00:04:02,320 --> 00:04:06,074
Wat is er met jou gebeurd?
- Wat denk je?
8
00:04:06,200 --> 00:04:07,758
Geen idee.
9
00:04:08,800 --> 00:04:13,828
Ik had een pitbull, Joe heette die.
10
00:04:13,960 --> 00:04:17,839
Ik geef hem eten, zet z'n bak neer
en hij wordt
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 1, cd, polish, pl, stateofgrace,
original filename: State of Grace - 1990 - 1CD - Polish - pl - dd12a5eb7589aa01e77a051986b31564.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 1.8 GB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{5080}{5103}Jak leci?
{5248}{5271}Dla ciebie.
{5392}{5439}Jeste? pewien, ?e podo?asz?
{5512}{5603}- To do zobaczenia wieczorem?|- Jasne.
{5656}{5703}Wszystko gra?
{5751}{5798}Wi?c do wieczora.
{6039}{6110}- Co ci si? sta?o?|- A jak to wygl?da?
{6135}{6158}Nie wiem.
{6207}{6278}Mia?em tego pit bulla.|Wabi? si? Joe.
{6327}{6432}Chcia?em go nakarmi?.|Stawiam przed nim misk?,| a jemu odpierdala
{6423}{6495}i gryzie mnie w kciuk.|19 szw?w.
{6495}{6542}Wypisuj? mnie po 3 dniach...
{6627}{6660}Bior? spluw?...
{6663}{6773}Id? do niego, "Lubisz gry???!"|"No
Subtitles for State Of Grace
keywords: 1922, state, of, grace, greek, subtitle,
original filename: 19221-State Of Grace ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1000}{1150}http://www.dvdstuff.gr|ÃÃÃÃ¥ ìÃëïò êáé åóý óôï êáëýôåñï|'ÃëëçÃéêü DVD-DivX Forum
{1300}{1400}Ãðüôéôëïé|ÃÃÃÃÃà Ã
{1500}{1600}ÃéÃñêåéá Ãñãïõ 2:08:38"
{5103}{5152}Ãþò ðÃåé;
{5279}{5338}Ãõôü Ã¥ÃÃáé ãéá óÃÃá.
{5421}{5493}ÃÃãïõñá èÃëåéò Ãá ôï êÃÃåéò;
{5536}{5648}Ãüôå, ôá ëÃìå áðüøå, Ã¥;
{5676}{5763}ÃÃóáé Ã¥ÃôÃîåé;
{5780}{5853}- Ãá ëÃìå áðüøå.|- ÃÃ.
{6058}{6152}- Ãé Ãðáèåò;|- Ãóý ôé ëåò Ãá Ãðáèá;
{6155}{6197}Ãåà îÃñù.
{6220}{6346}ÃÃև ÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,120 --> 00:03:25,599
Hoe gaat ie?
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,515
Dat is voor jou.
3
00:03:36,840 --> 00:03:39,718
Weet je zeker dat je 't wilt doen?
4
00:03:41,440 --> 00:03:43,670
Dan zie ik je vanavond, h??
5
00:03:46,760 --> 00:03:48,990
Alles goed?
6
00:03:51,200 --> 00:03:53,395
Tot vanavond dan.
7
00:04:02,320 --> 00:04:06,074
Wat is er met jou gebeurd?
- Wat denk je?
8
00:04:06,200 --> 00:04:07,758
Geen idee.
9
00:04:08,800 --> 00:04:13,828
Ik had een pitbull, Joe heette die.
10
00:04:13,960 --> 00:04:17,839
Ik geef hem eten, zet z'n bak neer
en hij wordt r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4843}{4866}Jak leci?
{5011}{5034}Dla ciebie.
{5155}{5202}- Jeste? pewien, ?e mo?esz to zrobi??|- Taaa.
{5275}{5322}- Wi?c do wieczora?|- Taaa.
{5419}{5466}- Wszystko w porz?dku?|- Yeah.
{5514}{5561}- Wi?c do wieczora.|- OK.
{5802}{5873}- Co ci si? sta?o?|- A na co wygl?da?
{5898}{5921}Nie wiem.
{5970}{6041}Mia?em tego pit bulla, nie?|Joe. Nazywa? si? Joe.
{6090}{6161}Id? go nakarmi?, nie?|Stawiam misk?, a on wariuje.
{6186}{6233}Odgryz? mi pieprzony kciuk.|19 szw?w.
{6258}{6305}Wychodz? ze szpitala po 3 dniach...
{6354}{6401}Bior? pistolet...
{6426}{6497}Podchodz? do niego "Lubisz gry???!"|"Gry? to!" Wk?adam mu luf? do pyska...
{6545}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,200 --> 00:03:24,100
Ce mai faci?
2
00:03:29,500 --> 00:03:31,900
Este pentru tine.
3
00:03:35,500 --> 00:03:38,400
- Eºti sigur cã poþi face faþã?
- Da.
4
00:03:40,200 --> 00:03:44,700
- Atunci ne vedem desearã, bine?
- Da.
5
00:03:46,100 --> 00:03:49,600
- Totul e în regulã?
- Da.
6
00:03:50,500 --> 00:03:53,400
- Atunci ne vedem desearã.
- OK.
7
00:04:02,000 --> 00:04:05,700
<i>- Ce þi s-a întâmplat?
- Cum aratã?</i>
8
00:04:06,100 --> 00:04:07,700
Nu ºtiu.
9
00:04:08,800 --> 00:04:13,800
Am avut acest pitbull, aºa e?
Joe. Joe câinele.
10
00:0
Subtitles for State Of Grace
keywords: 1, 7, state, of, grace, 1990, cd, pti, eng, 2,
original filename: 17_State.Of.Grace.1990.CD1.DVDRip.XviD-PTi.ENG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,200 --> 00:03:24,100
How ya doin'?
2
00:03:29,500 --> 00:03:31,900
That's for you.
3
00:03:35,500 --> 00:03:38,400
- You sure you're up for this?
- Yeah.
4
00:03:40,200 --> 00:03:44,700
- So, see you tonight, right?
- Yeah.
5
00:03:46,100 --> 00:03:49,600
- Everything all right?
- Yeah.
6
00:03:50,500 --> 00:03:53,400
- So I'll see you tonight.
- OK.
7
00:04:02,000 --> 00:04:05,700
- What happened to you?
- What does it look like?
8
00:04:06,100 --> 00:04:07,700
I don't know.
9
00:04:08,800 --> 00:04:13,800
I had this pit bull, right?
Joe. Joe the dog.
10
00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{432}{479}You take Finn. He's easy.
{503}{526}What's his marker?
{551}{622}700 and change,|which he ain't gonna have.
{623}{694}Just look him in the eye.|Scare the fuck out of him.
{695}{742}My guy, however, is in the upper bracket.
{791}{862}He got righteous last time.|Refused to open the door.
{1415}{1462} Hey. I got no money today.
{1534}{1581}You still gotta open up.
{1606}{1677}I'm an old man, and I'm eatin'|stewed tomatoes out of a can.
{1726}{1773}-- Do you hear my axe? That's my axe.
{1822}{1893}Don't break that door. I gotta have a door.
{1894}{1941}- Then open it.|- All right. Wait.
{2302}{2373}You got anything at all? Five, ten
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, ned, 2, cd, pti, 1, osloskop, net,
original filename: State.of.Grace.1990.Ned.2CD.DVDRip.XviD-PTi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,656 --> 00:03:24,198
Hoe gaat ie?
2
00:03:29,997 --> 00:03:32,452
Dat is voor jou.
3
00:03:35,919 --> 00:03:38,920
Weet je zeker dat je 't wilt doen?
4
00:03:40,716 --> 00:03:43,041
Dan zie ik je vanavond, hè?
5
00:03:46,263 --> 00:03:48,588
Alles goed?
6
00:03:50,893 --> 00:03:53,182
Tot vanavond dan.
7
00:04:02,488 --> 00:04:06,402
Wat is er met jou gebeurd?
- Wat denk je?
8
00:04:06,533 --> 00:04:08,158
Geen idee.
9
00:04:09,245 --> 00:04:14,487
Ik had een pitbull, Joe heette die.
10
00:04:14,625 --> 00:04:18,670
Ik geef hem eten, zet z'n bak neer
en hij wordt
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: State of Grace (1990) - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,000
You take Finn. He's easy.
2
00:00:21,300 --> 00:00:22,800
What's his marker?
3
00:00:23,100 --> 00:00:25,700
700 and change,
which he ain't gonna have.
4
00:00:25,900 --> 00:00:28,500
Just look him in the eye.
Scare the fuck out of him.
5
00:00:28,800 --> 00:00:32,300
My guy, however, is in the upper bracket.
6
00:00:32,700 --> 00:00:36,400
He got righteous last time.
Refused to open the door.
7
00:00:59,000 --> 00:01:03,400
<i>(Finn) Hey. I got no money today.</i>
8
00:01:03,800 --> 00:01:06,300
You still gotta open up.
9
00:01:06,500 --> 00:01:11,
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 2, cd, english, en, el, clan, de, los, irlandeses, mp, 3, dual, eng, esp, i,
original filename: State of Grace - 1990 - 2CD - English - en - f621119aacaa06ca0ab30041d3bf15bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,840 --> 00:03:25,796
How ya doin'?
2
00:03:30,880 --> 00:03:33,235
That's for you.
3
00:03:36,560 --> 00:03:39,438
- You sure you're up for this?
- Yeah.
4
00:03:41,160 --> 00:03:45,631
- So, see you tonight, right?
- Yeah.
5
00:03:46,760 --> 00:03:50,230
- Everything all right?
- Yeah.
6
00:03:50,920 --> 00:03:53,832
- So I'll see you tonight.
- OK.
7
00:04:02,040 --> 00:04:05,794
<i>- What happened to you?
- What does it look like?</i>
8
00:04:05,920 --> 00:04:07,592
I don't know.
9
00:04:08,520 --> 00:04:13,548
I had this pit bull, right?
Joe. Joe the dog.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{432}{479}Ti preuzmi Finna.|On æe biti lak.
{503}{526}Koliko ti on fura?
{551}{622}700 i kusur,|koji naravno neæe dobiti.
{623}{694}Samo ga pogledaj u oèi.|Nek' se prepadne i govno u njemu.
{695}{742}Moj tip, meðutim, malo je zajebaniji.
{791}{862}Prošli put ga je napala pravda.|Nije htio da otvori.
{1415}{1462}Hej. Danas nemam para.
{1534}{1581}Ipak moraš otvoriti.
{1606}{1677}Ja sam samo starac, i jedem|pasirani paradajz iz konzerve.
{1726}{1773}-- ÃujeÅ¡ li sjekiru?|To je moja sjekira.
{1822}{1893}Nemoj polomiti vrata.|Moram imati vrata.
{1894}{1941}- Onda otvori.|- Dobro, saèekaj.
{2302}{2373}Imaš li išta? Pet, deset dolara?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,659 --> 00:00:35,099
Subtitulos y doblajes creados por:
EVM Scan.
Usando el mejor software "made in Uruguay"
Subtitle Workshop.
2
00:01:04,033 --> 00:01:09,849
ESTADO DE GRACIA.
(1990)
3
00:03:22,364 --> 00:03:23,261
Como estás?
4
00:03:29,700 --> 00:03:32,100
Esto es para ti.
5
00:03:35,700 --> 00:03:38,600
- Seguro que estás bien para esto?
- Si.
6
00:03:40,400 --> 00:03:44,900
- Entonces, te veo esta noche?
- Si.
7
00:03:46,300 --> 00:03:49,800
- Está todo bien?
- Si.
8
00:03:50,700 --> 00:03:53,600
- Te veo esta noche.
- Bien.
9
00:04:02,200 --> 00:04:05,900
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{432}{479}Ti preuzmi Finna.|On æe biti lak.
{503}{526}Koliko ti on fura?
{551}{622}700 i kusur,|koji naravno neæe dobiti.
{623}{694}Samo ga pogledaj u oèi.|Nek' se prepadne i govno u njemu.
{695}{742}Moj tip, meðutim, malo je zajebaniji.
{791}{862}Prošli put ga je napala pravda.|Nije htio da otvori.
{1415}{1462}Hej. Danas nemam para.
{1534}{1581}Ipak moraš otvoriti.
{1606}{1677}Ja sam samo starac, i jedem|pasirani paradajz iz konzerve.
{1726}{1773}-- ÃujeÅ¡ li sjekiru?|To je moja sjekira.
{1822}{1893}Nemoj polomiti vrata.|Moram imati vrata.
{1894}{1941}- Onda otvori.|- Dobro, saèekaj.
{2302}{2373}Imaš li išta? Pet, deset dolara?
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, baronio, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: State of Grace (1990) - baronio - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,400 --> 00:03:24,300
Naber?
2
00:03:29,700 --> 00:03:32,100
Bu sana.
3
00:03:35,700 --> 00:03:38,600
- Bunu yapacaðýndan emin misin?
- Evet.
4
00:03:40,400 --> 00:03:44,900
- Bu gece görüþüyoruz deðil mi?
- Evet.
5
00:03:46,300 --> 00:03:49,800
- Herþey yolunda mý?
- Evet.
6
00:03:50,700 --> 00:03:53,600
- Akþama görüþürüz o zaman.
- Tamam.
7
00:04:02,200 --> 00:04:05,900
- Ne oldu sana böyle?
- Neye benziyor?
8
00:04:06,300 --> 00:04:07,900
Bilmiyorum.
9
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
Benim pitbull var ya.
Joe, lanet köpek.
10
00:04:14,300 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4843}{4866}Jak leci?
{5011}{5034}Dla ciebie.
{5155}{5202}- Jeste? pewien, ?e mo?esz to zrobi??|- Taaa.
{5275}{5322}- Wi?c do wieczora?|- Taaa.
{5419}{5466}- Wszystko w porz?dku?|- Yeah.
{5514}{5561}- Wi?c do wieczora.|- OK.
{5802}{5873}- Co ci si? sta?o?|- A na co wygl?da?
{5898}{5921}Nie wiem.
{5970}{6041}Mia?em tego pit bulla, nie?|Joe. Nazywa? si? Joe.
{6090}{6161}Id? go nakarmi?, nie?|Stawiam misk?, a on wariuje.
{6186}{6233}Odgryz? mi pieprzony kciuk.|19 szw?w.
{6258}{6305}Wychodz? ze szpitala po 3 dniach...
{6354}{6401}Bior? pistolet...
{6426}{6497}Podchodz? do niego "Lubisz gry???!"|"Gry? to!" Wk?adam mu luf? do pyska...
{6545}{
Subtitles for State Of Grace
keywords: stateofgrace, 1990, english, state, of, el, clan, de, los, irlandeses, mp, 3, dual, eng, esp, i,
original filename: StateofGrace1990-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,840 --> 00:03:25,796
How ya doin'?
2
00:03:30,880 --> 00:03:33,235
That's for you.
3
00:03:36,560 --> 00:03:39,438
- You sure you're up for this?
- Yeah.
4
00:03:41,160 --> 00:03:45,631
- So, see you tonight, right?
- Yeah.
5
00:03:46,760 --> 00:03:50,230
- Everything all right?
- Yeah.
6
00:03:50,920 --> 00:03:53,832
- So I'll see you tonight.
- OK.
7
00:04:02,040 --> 00:04:05,794
- <i>(man)</i> What happened to you?
- <i>(man #2)</i> What does it look like?
8
00:04:05,920 --> 00:04:07,592
I don't know.
9
00:04:08,520 --> 00:04:13,548
I had this pit bull, right?
Jo
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 33208-State_of_Grace_(1990)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,200 --> 00:03:24,100
How ya doin'?
2
00:03:29,500 --> 00:03:31,900
That's for you.
3
00:03:35,500 --> 00:03:38,400
- You sure you're up for this?
- Yeah.
4
00:03:40,200 --> 00:03:44,700
- So, see you tonight, right?
- Yeah.
5
00:03:46,100 --> 00:03:49,600
- Everything all right?
- Yeah.
6
00:03:50,500 --> 00:03:53,400
- So I'll see you tonight.
- OK.
7
00:04:02,000 --> 00:04:05,700
- What happened to you?
- What does it look like?
8
00:04:06,100 --> 00:04:07,700
I don't know.
9
00:04:08,800 --> 00:04:13,800
I had this pit bull, right?
Joe. Joe the dog.
10
00:04:
Subtitles for State Of Grace
keywords: state, of, grace, 1990, ned, 2, cd, pti, 1, osloskop, net,
original filename: State.of.Grace.1990.Ned.2CD.DVDRip.XviD-PTi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,656 --> 00:03:24,198
Hoe gaat ie?
2
00:03:29,997 --> 00:03:32,452
Dat is voor jou.
3
00:03:35,919 --> 00:03:38,920
Weet je zeker dat je 't wilt doen?
4
00:03:40,716 --> 00:03:43,041
Dan zie ik je vanavond, h??
5
00:03:46,263 --> 00:03:48,588
Alles goed?
6
00:03:50,893 --> 00:03:53,182
Tot vanavond dan.
7
00:04:02,488 --> 00:04:06,402
Wat is er met jou gebeurd?
- Wat denk je?
8
00:04:06,533 --> 00:04:08,158
Geen idee.
9
00:04:09,245 --> 00:04:14,487
Ik had een pitbull, Joe heette die.
10
00:04:14,625 --> 00:04:18,670
Ik geef hem eten, zet z'n bak neer
en hij wordt r
Subtitles for State Of Grace
keywords: 1590, state, of, grace, 1990, cd, 2, pti, spa, 1,
original filename: 15904.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,912 --> 00:00:20,206
Encárgate de Finn. Es fácil.
2
00:00:21,374 --> 00:00:25,837
- ¿Cuánto debe?
- 700 y pico dólares, que no tendrá.
3
00:00:25,962 --> 00:00:28,757
MÃralo a los ojos.
Haz que se cague de miedo.
4
00:00:28,882 --> 00:00:32,635
El mÃo es de un nivel superior.
5
00:00:32,761 --> 00:00:36,639
La última vez, se hizo el gallito conmigo.
Se negó a abrir la puerta.
6
00:00:59,162 --> 00:01:02,832
Hoy no tengo dinero.
7
00:01:03,917 --> 00:01:06,586
Aun asÃ, tiene que abrir.
8
00:01:06,711 --> 00:01:11,424
Soy un viejo y estoy comiendo
tomates guisados
Subtitles for State Of Grace
keywords: ghost, in, the, shell, stand, alone, complex, solid, state, society, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33492-Ghost_in_the_Shell__Stand_Alone_Complex_Solid_State_Society_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,912 --> 00:00:16,283
The evacuation of passengers and flight crew has been
completed as per the terrorist incident response plan.
2
00:00:16,283 --> 00:00:20,153
All incoming flights are to remain circling outside
the airport control zone and await further instructions.
3
00:00:20,153 --> 00:00:25,359
Flights low on fuel are to divert to land at another airport.
4
00:00:25,359 --> 00:00:27,261
305 to 102 -
5
00:00:27,261 --> 00:00:30,330
Public Security Section 9 has arrived.
Please advise.
6
00:00:30,330 --> 00:00:31,999
This is an priority transmission.
7
00:00:31,999 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
Easy, now.
2
00:01:21,300 --> 00:01:23,400
Easy, boys.
3
00:01:26,900 --> 00:01:28,900
Easy, now.
4
00:01:34,100 --> 00:01:35,700
What the hell?
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,300
Code red. Code red. We got a sit...
6
00:02:01,700 --> 00:02:03,900
Sir, we have a breach
in the perimeter.
7
00:02:08,300 --> 00:02:10,600
Go secure. Sweep the hard drives.
Lock us down.
8
00:02:39,700 --> 00:02:42,400
Heat signatures everywhere.
They've covered all the halls.
9
00:02:42,500 --> 00:02:44,300
Then I guess we better
clear the halls.
10
00:02:50,100 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1147}{1170}Haide.
{1227}{1275}Haide, puiule.|Uite mingea.
{1279}{1331}Haide, adu mingea!
{1334}{1399}E in regula.
{1403}{1453}La dracu.
{1499}{1595}- Daca se intampla, anunta-ma!|- Ce naiba faci aici?|Asta nu e biroul.
{1599}{1675}- E timpul meu liber.|- Cinci minute.
{1678}{1743}Nu. Am zis nu marti,|Am zis nu saptamana trecuta...
{1747}{1789}si o sa-ti tot spun nu|pana o sa ma auzi.
{1793}{1859}Cinci minute, dle presedinte.
{1863}{1933}Atat cer, cinci minute.
{1937}{1993}- Vrei cafea?|- Nu, nu vreau cafea.
{1997}{2053}Vreau sa ma joc cu cainele.
{2057}{2127}Nu-ti cer sa o votezi.
{2131}{2195}Stiu ca nu poti.|Da-le drumul oamenilor.
{
Subtitles for State Of Grace
keywords: maria, full, of, grace, 2004, marios, 1,
original filename: 3468-Maria_Full.of.Grace.2004.marios1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,409 --> 00:00:31,206
?? ???? ????????, ?????.
2
00:02:46,779 --> 00:02:49,236
??????????? ????? 40 ?????????, ???????.
3
00:02:52,418 --> 00:02:54,431
??? ????? ?????????. ?? ????.
4
00:03:17,610 --> 00:03:19,032
??????, Blanca, ??? ?????;
5
00:03:20,780 --> 00:03:22,759
???????? ??? ??????? ???? ???? ??? ????.
6
00:03:26,085 --> 00:03:28,098
-???? ??? ?????????; -?? ?????.
7
00:03:28,120 --> 00:03:29,815
??? ?????.
8
00:03:29,856 --> 00:03:31,721
??? ??? ???? ??? ?????????.
9
00:03:32,158 --> 00:03:34,706
??? ??? ?????????? ?? ?? ?? ??????.
10
00:03:34,727 --> 00:03:
Subtitles for State Of Grace
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, tc, dvdr, meteor,
original filename: a6cdcd09b5317e9a011ca964d39148cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,280 --> 00:01:11,229
Vertaling: Unique-Vertaalteam
2
00:01:16,040 --> 00:01:20,158
Rustig.
3
00:01:24,160 --> 00:01:26,151
Rustig maar jongens.
4
00:01:31,200 --> 00:01:33,191
Wat in godsnaam?
5
00:01:36,280 --> 00:01:38,271
Code rood! We hebben...
6
00:01:58,880 --> 00:02:01,440
Onze verdedigingslinie is doorbroken.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,833
Speel op zeker!
Maak de harde schijf leeg, sluit alles af.
8
00:02:36,480 --> 00:02:40,473
Ik zie overal signalen, ze zitten in de hallen.
- Dan zullen we de hallen moeten leegmaken.
9
00:03:04,240 --> 00:03:05,992
Identiteit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
Easy, now.
2
00:01:21,300 --> 00:01:23,400
Easy, boys.
3
00:01:26,900 --> 00:01:28,900
Easy, now.
4
00:01:34,100 --> 00:01:35,700
What the hell?
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,300
Code red. Code red. We got a sit...
6
00:02:01,700 --> 00:02:03,900
Sir, we have a breach
in the perimeter.
7
00:02:08,300 --> 00:02:10,600
Go secure. Sweep the hard drives.
Lock us down.
8
00:02:39,700 --> 00:02:42,400
Heat signatures everywhere.
They've covered all the halls.
9
00:02:42,500 --> 00:02:44,300
Then I guess we better
clear the halls.
10
00:02:50,100 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,198 --> 00:00:14,375
<i>L</i>
2
00:00:14,375 --> 00:00:14,552
<i>Le</i>
3
00:00:14,552 --> 00:00:14,729
<i>Leg</i>
4
00:00:14,729 --> 00:00:14,906
<i>Lege</i>
5
00:00:14,906 --> 00:00:15,083
<i>Legen</i>
6
00:00:15,083 --> 00:00:15,260
<i>Legend</i>
7
00:00:15,260 --> 00:00:15,437
<i>Legenda</i>
8
00:00:15,437 --> 00:00:15,614
<i>Legendas</i>
9
00:00:15,614 --> 00:00:15,791
<i>Legendas p</i>
10
00:00:15,791 --> 00:00:15,968
<i>Legendas po</i>
11
00:00:15,968 --> 00:00:16,145
<i>Legendas por</i>
12
00:00:16,145 --> 00:00:16,322
<i>Legendas por C</i>
13
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,812 --> 00:03:37,612
Heer, schenk ons de wijsheid en de
kracht om het goede te doen...
2
00:03:37,816 --> 00:03:41,582
In de tijd die ons gegeven is
hier op aard.
3
00:03:41,787 --> 00:03:45,745
Vergeef ons onze zonden,
het kwaad wat is gedaan...
4
00:03:45,957 --> 00:03:48,653
En het goede wat we hebben nagelaten.
5
00:03:48,859 --> 00:03:52,295
En geef ons de kracht om in Uw
zoons voetsporen te volgen...
6
00:03:52,496 --> 00:03:56,762
Op onze weg naar de rijkdom van
het eeuwige leven.
7
00:03:56,968 --> 00:04:00,301
In de naam van de Vader, de zoon
en de Heilige Geest, Ame
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,750
Agua
2
00:00:02,880 --> 00:00:03,900
Tierra
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,620
Fuego
4
00:00:07,390 --> 00:00:08,390
Aire
5
00:00:09,590 --> 00:00:13,310
Hace mucho tiempo las Cuatro Naciones
vivÃan juntas en ArmonÃa
6
00:00:13,390 --> 00:00:16,830
Entonces todo cambio cuando la
Nación del Fuego atacó
7
00:00:17,200 --> 00:00:22,040
Sólo el Avatar, maestro de los cuatro
elementos podÃa detenerlos
8
00:00:22,070 --> 00:00:24,600
Pero cuando el mundo lo necesitaba más,
desapareció
9
00:00:25,600 --> 00:00:29,200
Han pasado 100 años, mà herman
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1232}{1304}FORMULA 51
{2853}{2956}Quer dizer, as leis são...arbitrarias, sabe....
{2959}{3053}Feitas para pessoas|que acreditam em contos de fadas...
{3056}{3112}tá a ver, como...como o Pai Natal .
{3145}{3189}Hei, mas nós não, certo?
{3192}{3240}Quer dizer, nós sabemos o que é importante.
{3268}{3328}Isto é uma Guerra. pá
{3331}{3379}Uma Guerra!
{3382}{3422}Não é uma merda?
{3462}{3510}Eu licenciei-me hoje, pá.
{3547}{3594}Com distinção.
{3597}{3648}Licenciei-me...Em Farmacologia.
{3672}{3720}Sou Licenciado.
{3758}{3883}Veja, se me acusar por posse de drogas,|Não vou poder exercer...
{3886}{3972}Portanto o que estamos aq
Subtitles for State Of Grace
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32479-xXx__State_of_the_Union_(2005)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloa